Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - Хью Лофтинг 19 стр.


And there are plenty of vegetables left in the garden. The Winter is still a long way off. Dont fuss [ənd ðeə ɑː ˈplenti ɒv ˈvedʒɪtəbl̩z left ɪn ðə ˈɡɑːdn̩. ðə ˈwɪntə ɪz stɪl ə ˈlɒŋ ˈweɪ ɒf. dəʊnt fʌs] А в саду ещё осталось достаточно овощей. Зима еще довольно далеко. Не волнуйся по пустякам.

2) plenty [ˈplentɪ] достаточно; много; 3) vegetable [ˈvedʒtəbl̩] овощ; 1) leave (left; left) [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] оставаться; 2) garden [ˈɡɑ:dn̩] сад; 2) winter [ˈwɪntə] зима; 1) still [ˈstɪl] все ещё; по-прежнему; 1) a long way off [ə ˈlɒŋ ˈweɪ ɒf] далекая перспектива; далеко; еще надо дожить; 1) long [ˈlɒŋ] длинный; долгий; 1) way [ˈweɪ] путь; 3) fuss [fʌs] волноваться по пустякам

That was the trouble with Sarah she would fuss. I wonder how Sarahs getting on an excellent woman in some ways Well, well! [ðət wɒz ðə ˈtrʌbl̩ wɪð ˈseərə ʃi wʊd fʌs. ˈaɪ ˈwʌndə ˈhaʊ ˈseərəz ˈɡetɪŋ ɒn ən ˈeksələnt ˈwʊmən ɪn sʌm ˈweɪz wel, wel] Вот в чём была проблема с Сарой она переживала по пустякам. Интересно, как Сара поживает. Она прекрасная женщина, в некотором роде. Ладно-ладно.

1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 2)trouble [ˈtrʌbl̩] проблема; 3)fuss [fʌs] волноваться по пустякам; 2)wonder [ˈwʌndə] желать знать; 1)how [ˈhaʊ] как; 1)get(got; got/gotten)on [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ɒn] справляться; поживать; 2)excellent [ˈeksələnt] прекрасный; великолепный; 1)woman(women) [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] женщина (женщины); 1)insomeways [ɪn sʌm ˈweɪz] в некотором роде; 1)well [wel] хорошо; что ж; ну; ладно

But the snow came earlier than usual that year; and although the old lame horse hauled in plenty of wood from the forest outside the town [bʌt ðə snəʊ keɪm ˈɜːliə ðən ˈjuːʒʊəl ðət ˈjiə; ənd ɔːlˈðəʊ ði əʊld leɪm hɔːs hɔːld ɪn ˈplenti ɒv wʊd frɒm ðə ˈfɒrɪst ˌaʊtˈsaɪd ðə taʊn] Но в этом году снег выпал раньше, чем обычно. И хоть старая хромая лошадь притащила достаточно дерева из леса за городом

2)snow [snəʊ] снег; 1)come(came; come) [kʌm (keɪm; kʌm)] приходить; появляться; 1)early [ˈɜ:lɪ] рано; 2)usual [ˈju:ʒʊəl] обычный; 1) year [ˈjiə] год; 1) although [ɔ:lˈðəʊ] не смотря на то что; хотя; 1) old [əʊld] старый; 3) lame [ˈleɪm] хромой; 2) horse [hɔ:s] лошадь; конь; 3) haul [hɔ:l] перевозить; буксировать; 3)haulin [hɔ:l ɪn] притащить; 2)plenty [ˈplentɪ] достаточно; много; 2)wood [wʊd] дерево; 2)forest [ˈfɒrɪst] лес; 1)outside [aʊtˈsaɪd] вне; за пределами; 1)town [taʊn] город

so they could have a big fire in the kitchen, most of the vegetables in the garden were gone, and the rest were covered with snow; and many of the animals were really hungry [ˈsəʊ ˈðeɪ kud həv ə bɪɡ ˈfaɪə ɪn ðə ˈkɪtʃɪn, məʊst ɒv ðə ˈvedʒɪtəbl̩z ɪn ðə ˈɡɑːdn̩ wɜː ɡɒn, ənd ðə rest wɜː ˈkʌvəd wɪð snəʊ; ənd ˈmeni ɒv ði ˈænɪml̩z wɜː ˈrɪəli ˈhʌŋɡri] чтобы они могли развести жаркий огонь на кухне, большинство овощей в саду пропали, а оставшиеся были покрыты снегом. И многие животные были действительно голодны.

1) can (could) [kən (kʊd)] мочь; иметь возможность; 1)have\has(had; had) [həv\hæz (həd; hæd)] иметь; 2)big [bɪɡ] большой; 2)fire [ˈfaɪə] огонь; камин; 2)kitchen [ˈkɪtʃɪn] кухня; 1)most [məʊst] большинство; 3)vegetable [ˈvedʒtəbl̩] овощ; 2)garden [ˈɡɑ:dn̩] сад; 1)go(went; gone) [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] исчезать; 1) rest [rest] остальное; 2) cover [ˈkʌvə] закрывать; покрывать; 2) snow [snəʊ] снег; идет снег; 1) many [ˈmeni] множество; много; 2)animal [ˈænɪməl̩] животное; 1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 1) really [ˈrɪəlɪ] действительно; на самом деле; 3)hungry [ˈhʌŋɡrɪ] голодный

The fourth chapter

The fourth chapter A message from Africa [ðə ˈfɔːθ ˈtʃæptə ə ˈmesɪdʒ frɒm ˈæfrɪkə] Глава четвертая Сообщение из Африки

2)fourth [fɔ:θ] четвертый; 1)chapter [ˈtʃæptə] глава; 2)message [mesɪdʒ] послание; сообщение; 2)Africa [ˈæfrɪkə] Африка

The fourth chapter

The fourth chapter A message from Africa [ðə ˈfɔːθ ˈtʃæptə ə ˈmesɪdʒ frɒm ˈæfrɪkə] Глава четвертая Сообщение из Африки

2)fourth [fɔ:θ] четвертый; 1)chapter [ˈtʃæptə] глава; 2)message [mesɪdʒ] послание; сообщение; 2)Africa [ˈæfrɪkə] Африка

That Winter was a very cold one [ðət ˈwɪntə wɒz ə ˈveri kəʊld wʌn] Та зима была очень холодной.

2)winter [ˈwɪntə] зима; 1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 1)very [ˈveri] очень; 2)cold [kəʊld] холодный; 1)one [wʌn] один

And one night in December, when they were all sitting round the warm fire in the kitchen [ənd wʌn naɪt ɪn dɪˈsembə, wen ˈðeɪ wɜː ɔːl ˈsɪtɪŋ ˈraʊnd ðə wɔːm ˈfaɪə ɪn ðə ˈkɪtʃɪn] Одной ночью в Декабре, когда они все сидели вокруг теплого камина на кухне

1)one [wʌn] один; 1)night [ˈnaɪt] ночь; 2)December [dɪˈsembə] Декабрь; 1)when [wen] когда; 2)sit(sat; sat) [sɪt (sæt; sæt)] сидеть; 1)round [ˈraʊnd] вокруг; около; 2)warm [wɔ:m] жаркий; теплый; 2)fire [ˈfaɪə] огонь; камин; 2)kitchen [ˈkɪtʃɪn] кухня

and the Doctor was reading aloud to them out of books he had written himself in animal-language, the owl, Too-Too, suddenly said, Sh! Whats that noise outside? [ənd ðə ˈdɒktə wɒz ˈriːdɪŋ əˈlaʊd tu ðəm aʊt ɒv bʊks hi həd ˈrɪtn̩ hɪmˈself ɪn ˈænɪml̩ ˈlæŋɡwɪdʒ, ði aʊl, tuː tuː, sʌdn̩li ˈsed, ˈʃ wɒts ðət nɔɪz ˌaʊtˈsaɪd] и Доктор читал им вслух книги, которые сам написал на языке животных, филин Ту-Ту вдруг сказал:  Ш! Что это за шум снаружи?

2) doctor [ˈdɒktə] врач; доктор; 1) read (read; read) [ri:d (red; red)] читать; 3) aloud [əˈlaʊd] вслух; 1) book [bʊk] книга; 2) write (wrote; written) [ˈraɪt (rəʊt; ˈrɪtn̩)] писать; 2) animal [ˈænɪməl̩] животное; 1) language [ˈlæŋɡwɪdʒ] язык; 4) owl [aʊl] сова; филин; 2) suddenly [sʌdn̩lɪ] вдруг; внезапно; неожиданно; 1) say (said; said) [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] сказать; говорить; 1) what [ˈwɒt] что; 2) noise [nɔɪz] шум; 1) outside [aʊtˈsaɪd] снаружи; на улице

They all listened; and presently they heard the sound of some one running [ˈðeɪ ɔːl ˈlɪsn̩d; ənd ˈprezəntlɪ ˈðeɪ hɜːd ðə ˈsaʊnd ɒv sʌm wʌn ˈrʌnɪŋ] Они все прислушались и вскоре услышали звук кого-то бегущего.

2) listen [ˈlɪsn̩] слушать; 3) presently [ˈprezəntlɪ] вскоре; немного времени спустя; 2) hear (heard; heard) [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] слышать; 1) sound [ˈsaʊnd] звук; 1) someone [ˈsʌmwʌn] кто-то; кто-либо; 1) run (ran; run) [rʌn (ræn; rʌn)] бежать

Then the door flew open and the monkey, Chee-Chee, ran in, badly out of breath [ðen ðə dɔː fluː ˈəʊpən ənd ðə ˈmʌŋki, ˈtʃiː ˈtʃiː, ræn ɪn, ˈbædli aʊt ɒv breθ] Затем дверь распахнулась и вбежал сильно запыхавшийся обезьяна Чи-Чи.

2) door [dɔ:] дверь; 2) fly (flew; flown) open [flaɪ (flu:, fləʊn) ˈəʊpən] распахнуться; 3) monkey [ˈmʌŋkɪ] обезьяна; 1) run (ran; run) in [rʌn (ræn; rʌn) ˈɪn] вбежать; 2) badly [ˈbædlɪ] очень сильно; 2) out of breath [aʊt ɒv breθ] запыхавшийся

Doctor! he cried, Ive just had a message from a cousin of mine in Africa [ˈdɒktə hi kraɪd, aɪv dʒʌst həd ə ˈmesɪdʒ frɒm ə ˈkʌzn̩ ɒv maɪn ɪn ˈæfrɪkə] Доктор,  воскликнул он,  я только что получил сообщение от своего кузена из Африки.

2) doctor [ˈdɒktə] врач; доктор; 2) cry (cried) [kraɪ (kraɪd)] восклицать; вскричать; 1) just [dʒʌst] только что; 1) have\has (had; had) [həv\hæz (həd; hæd)] иметь; получать; 2) message [mesɪdʒ] послание; сообщение; 3) cousin [ˈkʌzn̩] двоюродный брат/сестра; кузен/кузина; 2) Africa [ˈæfrɪkə] Африка

There is a terrible sickness among the monkeys out there [ðeə ɪz ə ˈterəbl̩ ˈsɪknəs əˈmʌŋ ðə ˈmʌŋkɪz aʊt ðeə] Там какая-то ужасная болезнь среди обезьян.

2) terrible [ˈterəbl̩] страшный; ужасный; 3) sickness [ˈsɪknɪs] болезнь; 1) among [əˈmʌŋ] посреди; среди; 3) monkey [ˈmʌŋkɪ] обезьяна; 1) out there [aʊt ðeə] там

They are all catching it and they are dying in hundreds [ˈðeɪ ɑː ɔːl ˈkætʃɪŋ ɪt ənd ˈðeɪ ɑː ˈdaɪɪŋ ɪn ˈhʌndrədz] Они все заражаются ей и умирают сотнями.

2) catch (caught; caught) [kætʃ (ˈkɔ:t; ˈkɔ:t)] заразиться; подхватить; 2) die [daɪ] умереть; 2) hundred [ˈhʌndrəd] сотня

They have heard of you, and beg you to come to Africa to stop the sickness. [ˈðeɪ həv hɜːd ɒv ju, ənd beɡ ju tu kʌm tu ˈæfrɪkə tu stɒp ðə ˈsɪknəs] Они слышали о тебе и умоляют тебя приехать в Африку, чтобы остановить болезнь.

2) hear (heard; heard) [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] слышать; 3) beg [beɡ] просить; умолять; 1) come (came; come) [kʌm (keɪm; kʌm)] приехать; прибыть; 2) Africa [ˈæfrɪkə] Африка; 2) stop [stɒp] останавливать; 3) sickness [ˈsɪknɪs] болезнь

Назад Дальше