Виртуозы смерти, или Крик палача - Руслан Гулькович 8 стр.


 А что это значит, Габриэла?

 У нашего короля были еще младшие брат и сестра. Десять лет назад случилась беда, корабль, на котором они плыли, утонул. То ли наскочил на рифы, то ли попал в шторм, но обе королевских кровей семьи сгинули. Все утонули  и взрослые, и дети,  почти шепотом рассказала кухарка.

 Какой ужас!

 А теперь очень многое становится понятным. Только ты, Изабель, никому этого не рассказывай, а то нам несдобровать.

 Почему?

 Потому как, девочка, твой отец имел к этому какое-то отношение.

 Габриэла, ты так думаешь?

 Что я думаю, никого не волнует. Главное, чтобы никто другой не стал об этом же думать.

 Но мой папа не может быть убийцей. Я в это никогда не поверю,  стала повышать голос Изабель.

 Тише, тише, не шуми. Вот и не верь, не верь, но никому об этом не говори. Поняла?

 Поняла.

Как только они встали, чтобы пойти в кухню, в дверь постучали. Они посмотрели друг на друга.

 Кого еще нелегкая несет?  спросила кухарка.

 Может, не будем открывать? Полночь уже, трактир закрыт,  предложила Изабель.

Но в дверь постучали уже более настойчиво.

 А кто там стучит?  вышел из кухни в зал Мишель.

Изабель в ответ пожала плечами, а Габриэла пошла к двери.

 Кто там? Трактир закрыт!  громко спросила кухарка, не открывая дверь.

 Мне надо передать весточку от Себастьяна!  донеслось из-за двери.

Габриэла открыла дверь, и в трактир вошел молодой мужчина. На вид ему было не больше двадцати пяти лет. Старая потрепанная одежда говорила о том, что последнее время этот мужчина терпел лишения и нужду.

 Мне нужна Изабель,  глядя на кухарку, сказал он.

 Это я!  ответила девушка, подходя к нему.

 Ты, гость нежданный, давай проходи, чтобы дверь закрыть, а то вся округа тебя слушать будет,  сказала Габриэла и закрыла дверь.

Мужчина прошел и сел за стол, а Изабель села напротив. Габриэла встала у стола и, развернув Мишеля, шепнула ему:

 А ну, бегом на кухню и не слушать, о чем говорить будут. Давай, давай.

Мишель недовольно пробурчал что-то и, обидевшись, пошел на кухню.

 Вы видели дядю?  негромко спросила Изабель.

 Да, мы были вместе четыре дня. Он просил найти вас и сказать, что его считают одним из заговорщиков, но он ни в чем не признавался.

 Дядя ни в чем не виноват! Его оговорили!  убеждая собеседника, сказала Изабель.

 Подожди, Изабель,  прервала ее Габриэла и тут же продолжила, обращаясь к мужчине:  Вас как звать? Вы вообще кто и как в тюрьме оказались?

 Меня зовут Луиджи Виарго. Меня поймали, когда я украл небольшой мешок пшеницы.

 Видно, очень есть хотел? А живешь где? Семья твоя где?  спрашивала кухарка.

 Вы задаете вопросы, как будто служба короля. Живу я в лачуге, за стенами города! А семья моя в поселении на краю королевства, отсюда не видно!  язвительно ответил мужчина.

 А здесь-то как оказался?  продолжала спрашивать кухарка.

 Габриэла, перестань! Человека накормить надо,  заступилась Изабель.

 Мне бы кусочек хлеба и кружку воды. Если можно, конечно.

 Конечно, можно,  ответила девушка.

 Ты вот что, Изабель, сходи на кухню да принеси чего-нибудь поесть, а мы тут побеседуем,  сказала Габриэла, посмотрев на девушку.

 Ну Габриэла!

 Давай, давай, Изабель, не бойся, не съем я его,  сказала кухарка и села на место Изабель, когда девушка пошла на кухню.

 Вы мне не верите?  спросил Луиджи.

 Верю, не верю  это мы потом разберемся. Его пытают?

 Кого? А, Себастьяна?

 А кого еще? Конечно, Себастьяна!

 Последнюю неделю стали пытать, но он все равно молчит.

 А что конкретно он хотел передать?

 Он сказал, что Изабель сможет познакомить меня с Жаном.

 А зачем тебе Жан?

 Это не мне, это, скорее, Себастьяну надо.

 Так ты бы нам сказал, а мы дальше передадим.

 Я не могу. Себастьян сказал, чтобы я вас не впутывал в эти дела.

 Не впутывал? Да он сам впутал! Говори!

 Нет, не могу.

 Габриэла, что тут у вас?  ставя на стол кувшин и тарелку с едой, спросила подошедшая Изабель.

 Да вот, видишь, ему еще Жан нужен.

 Зачем?  спросила девушка и посмотрела на гостя.

 Меня об этом попросил Себастьян,  ответил Луиджи.

 Но зачем?  опять спросила Изабель.

 Да как ты не понимаешь? У твоего дяди от тебя и от меня секреты есть!  возмутилась кухарка.

 А как же мы его найдем?  спросила девушка и посмотрела на Габриэлу.

Мужчина налил в кружку из кувшина напиток и большими глотками выпил его.

 Можно я поем?  спросил Луиджи.

 Да, поешь, поешь, а мы пока сходим на кухню,  ответила Габриэла и глазами показала Изабель, что им надо пройти на кухню.

Оставив гостя в зале, они прошли на кухню.

 Габриэла, и что нам теперь делать? Как мы Жана найдем?  шепотом спросила Изабель.

 Будем ждать, когда либо Жан, либо Гастон придут,  так же шепотом ответила кухарка.

 Ага, а как мы потом этого найдем?

 Да, я об этом ка-то не подумала,  задумчиво ответила Габриэла.

 Мишель, ты чего тут крутишься? Давай, спать иди!  посмотрев на мальчика, сказала Изабель.

 Надо тогда узнать, где мы сможем его найти, этого Луиджи,  сделала вывод Габриэла.

 Да, это точно,  согласилась Изабель.

Когда они вышли в зал, гость допивал из кружки напиток, и тарелка перед ним была пуста.

 Спасибо вам, хозяйки. Наелся впервые за долгое время,  довольно гладя себя по животу, встретил их Луиджи.

 Ты нам скажи, где тебя найти, когда надо будет о встрече говорить,  сказала кухарка.

 Так мне откуда знать? Я же перекати-поле, а если за городскую стену уйду, то найти меня будет трудно.

 Видите ли, мы не знаем, когда увидим тех людей, кто вам нужен,  пояснила Изабель.

 А, я-то думал, что они тут постоянно бывают! Тогда даже не знаю, как быть. А давайте я у вас в качестве помощника останусь, дня на три? Может, за это время кто и придет?

Изабель посмотрела на кухарку, а та в ответ пожала плечами.

 Что ж, оставайтесь!  неуверенно ответила девушка.

 Только я сейчас нагрею воды, чтобы вы помылись! Да, Изабель, подбери там кое-какую одежду Себастьяна, чтобы переодеться ему. А эту, извините, вашу одежду мы сожжем, стирать тут уже нечего,  посмотрев на него, сказала Габриэла.

В суете и заботах прошла неделя. Луиджи прижился и во многом помогал по хозяйству. Недовольство выказывал только Мишель, в чьей комнате поселили гостя. Совместные походы за продуктами и вечерние разговоры очень сблизили молодого человека и Изабель. Габриэла все чаще стала замечать, что Изабель сама старается быть поближе к Луиджи. Она отмечала давно забытый огонек в глазах девушки. А после того как застала их вечером держащимися за руки, решила поговорить с Изабель.

Утром, когда Луиджи и Мишель ушли за продуктами, Габриэла подошла и спросила у Изабель:

 Что у вас с этим Луиджи?

 Ничего,  легко ответила Изабель и стала протирать посуду.

 Я вижу, какое «ничего». Такое ничего, что ты три дня как солнце светишься.

 Тоже мне, придумаешь.

 Быстрей бы уже появился Жан или Гастон, чтобы этот Луиджи пошел своей дорогой,  поставив мешочек с мукой на стол, сказала кухарка и искоса посмотрела на девушку.

Изабель остановилась, о чем-то задумалась и, повернувшись в сторону Габриэлы, спросила:

 А он тебе нисколечко не нравится?

 Изабель, ты, наверное, забыла, откуда он? Нам надо думать, как Себастьяну помочь, а не о любовных утехах! Да и не пара он тебе.

 Почему же? Дяде он наверняка бы понравился.

 Ага, на тюремной соломке кто угодно понравится!  съязвила кухарка и тут же продолжила:  Вот о чем вы с ним разговариваете?

 Обо всем. Он спрашивал меня про семью и почему меня воспитывает дядя.

Габриэла замерла с тестом в руках и, повернувшись к Изабель, спросила:

 И что ты ему рассказала?

 Не бойся, ничего лишнего не рассказывала.

 Ой, смотри, Изабель, язык любви мешает, а беду кликает! Прикипишь к нему душой, честь свою девичью подаришь и все тайны словно веником выметешь. А страдать всем придется. Если что, никого не пощадят, помяни мое слово, когда языком почесать захочется.

 Да знаю я все! Не дурочка, знаю, что говорить, а чего не надо,  сердито ответила девушка.

7

Холодный осенний ветер кружил и уносил опавшую листву. Отворились тяжелые высокие ворота, и на тюремный двор въехали пятеро всадников. На четверых были надеты длинные темно-бордовые накидки и дорогие шляпы с закрученными с боков полями. У каждого на поясе была пристегнута шпага. Четверо остались в седлах, а один быстро спрыгнул с коня и потрепал рукой гриву. От остальных его отличала одежда и специальная, сшитая из нескольких кусков ткани красного и черного цвета, маска, полностью закрывавшая лицо и шею. Черная накидка с капюшоном зловеще смотрелись на фоне ярко-розового заката на небе. У дверей здания тюрьмы стояли пятеро человек, двое из которых были стражники.

Назад Дальше