Одиссея Атани Дюбарри. Начало - Мартынова Маргарита 5 стр.


 Так это же тюрьма  мальчик выглянул в окно и поскреб тонкую скулу.  И ещё там темно!

 Но ты же со мной?

 Я?  подтянулся он.  Конечно, я с вами! Я всегда на вашей стороне, мадемуазель! Если бы вы тогда не уговорили мадам меня приютить, я бы от голода умер

Девушка помрачнела и снова взглянула в зеркало.

 Как давно это было, да, Боб? Как будто вечность прошла мамы теперь нет, а отец он уже ничего не решает Филипп выдаст меня замуж за господина Трено и все. Ему все равно, что он стар, и я его не люблю А мои годы идут  она потрогала свое лицо и поджала бескровные губы.  Вот была бы я красивой

 Мадемуазель, вы прекрасны

 Маленький лжец

 Душою  добавил он, и Аврелия грустно рассмеялась

 Да, вот только, как видишь, это никак не способствует моей популярности у кавалеров совсем И, как бы я ни противилась решениям брата, я готова его понять. Он хочет устроить мою судьбу, а с каждым днем надежды на то, что кто-нибудь попросит моей руки, тают все сильнее. Только месье Трено и остался  она встала.  Да, Боб, я спятила, я знаю, если Филипп узнает о том, что я замыслила, мне уже не миновать этого замужества Так,  она упрямо тряхнула головой, отгоняя мысли, голос её стал бодрым.  Времени у нас немного, нужно все приготовить Боб, достань мне шкатулку с драгоценностями. А я приготовлю другое платье. Это слишком светлое, оно испачкается и привлечет лишнее внимание

Подросток достал шкатулку с полки и заглянул в неё.

 Что вы хотите взять с собой?

 Подвески

 Ох, мадемуазель это был подарок вашей матушки

Аврелия на секунду остановилась, потом кивнула.

 Да, я знаю! Мама видит меня сейчас, она не осудит! Я иду на благое дело

 Угу в тюрьму  задумчиво извлек Боб, моргая.

 Если б ты видел глаза этого несчастного, ты бы не сомневался! Он не может быть преступником, просто не может! Что я могу сделать, кроме как принести ему и его товарищам немного еды, они так измучены

Он взяла в руки подвески с камнями и осмотрела их:

 Ведь я права, правда?  как бы обратилась она к самой себе.  У надзирателя наверняка семья, детишки Вряд ли, у него огромное жалование. А я прошу всего немного: возможность увидеться с этим заключенным и передать ему еды  она помрачнела.  Когда я выйду замуж, у меня уже не будет даже такой возможности Я недостаточно набожна, чтобы уйти в монастырь, значит, придется коротать свои дни подле месье Трено. Ох, я бы лучше даже за тебя вышла!

Боб сначала растерянно посмотрел на неё, потом вдруг оскалился.

 Мадемуазель мне льстит

Она с грустной улыбкой посмотрела на паренька и пожала плечами:

 Вот только пришлось бы подождать как минимум, три-четыре года, а я уже не располагаю таким временем

 Ох, все то вы не устаете шутить

 Я должна хоть раз быть сильнее, чем кажусь, правда? Я впервые иду куда-то тайком ночью Иду далеко иду в тюрьму

 И я иду с вами!

 Вот поэтому я и не боюсь,  она улыбнулась опять.  Ох, если узнает мой брат, пропали мы оба с тобой, друг мой Роберт!

Повисло молчание, после которого тот спросил.

 Мне идти вниз?

 Да. Иди,  девушка села.  Если Филипп спросит обо мне, что вряд ли, скажи, что я уже легла что я себя плохо чувствую или ещё что-нибудь в общем, придумай, что хочешь, главное, чтобы он не вздумал ко мне подняться, и всё Я себя выдам Ступай!  она выглянула в окно и с чувством прибавила.  Наше время ещё не пришло!

* * * *

Атани с ногами сидела на подоконнике своей комнаты, обнимая белые округлые колени. Она изучала горизонт и предавалась своим мыслям, её красивое лицо было задумчивым и немного печальным, брови были слегка сдвинуты. Весь её вид поражал своей неприступностью, загадочностью и кристальной нежностью одновременно. Царившую тишину нарушил только шелест листвы за окном и чуть надтреснутый крик чаек где-то за скалами. Внезапно по коридору прозвучал быстрый стук каблуков, и дверь комнаты открылась. Сделав по инерции внутрь два быстрых шага, та самая блондинка, приехавшая с мужем накануне вечером, увидела Атани, остановилась как вкопанная, и мгновенно сменилась в лице, отшатнувшись.

 О, Боже!  громко воскликнула она, покрываясь красными пятнами волнения.  Я ошиблась дверью! Извините, ради Бога! Какой стыд!

Атани спрыгнула с окна, а непрошеная гостья продолжила паниковать и рассыпаться в извинениях, ломая себе руки.

 Мне так неловко, простите, ради Бога! Эти двери Они внешне такие одинаковые! Я спустилась вниз всего на минутку и подумала, что это моя комната

 Все нормально, миледи!  Атани с улыбкой поняла вверх руки, словно сдаваясь.  Ничего не произошло! Вы абсолютно правы: двери внешне одинаковые, а номерные таблички рассматривать только в подзорную трубу! Не волнуйтесь так

 Мне правда очень стыдно,  лепетала та, бледнея.  Это такой ужасный конфуз не понимаю, как я могла так глупо ошибиться, и вот так ворваться У вас было не заперто, и я Простите, пожалуйста!

Атани вдруг нахмурилась:

 Перестаньте же! Леди Хьюстон, кажется?

 Можно леди Карла  пискнула та.

 Я же сказала  ничего не произошло! Прекратите уже так унижаться, все нормально! Смотрите!  Атани вытянулась в полный рост и развела руками  Я тут совсем одна и я абсолютно одета Да, впрочем, была бы и раздета, не упала бы в обморок от вашего визита. Так что, все нормально!

 Мне, правда, так неловко  та хрустнула пальцами.  Я обычно более внимательна

 Так!  Атани подскочила на месте и сдвинула брови.  Да что же это, а!  она с ребячеством забегала по комнате.  Что же придумать такое, чтоб вы успокоились! О!  она нырнула в саквояж и достала оттуда миниатюрную модель корабля, вырезанную из дерева.  Видите, кораблик? Я сама его вырезала несколько дней! Это  бригантина! Хотите, подарю? Только не надо тут больше извиняться!

Вид у неё был такой, что леди Хьюстон вдруг засмеялась. Засмеялась открыто, весело, слегка запрокинув назад голову, и в её серых глазах заблестели искорки. Атани стояла перед ней в умилительной позе, прижав к груди кораблик, и выжидала, когда кончится это веселье.

Кончилось оно быстро. Леди Хьюстон перестала смеяться почти также внезапно, как и начала и смущенно опустила голову:

 Прошу прощения я давно не веселилась А модель я взять не могу, это большой труд, я не заслужила

 Я ещё вырежу,  пожала плечами девушка.  Не такой уж и труд, скорее, развлечение Вы больше не будете извиняться? Мы забыли этот случай, надеюсь?

Леди Хьюстон заулыбалась и повертела игрушечную бригантину в руках

 Хорошо. Забыли Извините, не спросила ваше имя

Атани на секунду задумалась, открыла рот, но тут за дверью загудел резкий гортанный голос лорда Хьюстона, и его жена сменилась в лице.

 Извините Мой муж Я пойду, спасибо за все!

Она скрылась за дверью внезапно, как и вошла, даже не зашелестев при этом платьем, и оставив Атани обдумывать произошедшую сцену. В этой позе её и застал громкий барабанный стук в дверь.

 О, Боже,  встрепенулась девушка.  Войдите!

 Я уж думал, ты оглохла!  хохотнул Эдгар Косс, входя.  Три раза пришлось стучать, на секунду подумал, что меня внизу неточно информировали, и ты вышла

Его высокая отлично сложенная фигура дышала уверенностью и силой.

 Я просто задумалась Проходи, садись

 Задумалась о чем? О том, что мадам хозяйка убивает тебя взором?

 Кто? Марта Суронте? Плохо убивает, взглядов я не боюсь  пожала плечами девушка.  А то, что я ей не особо нравлюсь, это нормально в моем случае  она вдруг засмеялась.  Зато хозяйскому сыну  наоборот!

 Что, он уже упал к твоим ногам?  Эдгар плохо сдерживал смех.

 Не упал. Я не дала ему это сделать.  усмехнулась Атани.  Парень, конечно, красив, я отдаю ему должное. Но когда меня это трогало? И вот сейчас как раз совсем не то время, когда я готова выслушивать чьи-то пылкие признания в вечной верности

 Ты хотела дойти до поселка  напомнил Эдгар, усаживаясь в кресло.

 И дошла Но ничего интересного. И ничего информативного Я о другом думаю

 О чем?

 Вчера здесь остановился один английский джентльмен с супругой. Что он тут забыл?  Атани пожевала губами и взглянула на своего собеседника пристальным взглядом.

 Случайным рейсом?  тот быстро провел зыком по ровным зубам.

 А что, кто-то попадает в эту часть Полинезийских островов случайно? Волнующий вопрос, согласна. Хорошо, посмотрим, Может быть, что-то пойму для себя Пока я поняла только то, что меня нервирует его светлость

Назад Дальше