Итак, спецпредставитель корпорации явно знающий больше, чем рассказывает, продолжал вещать. доктор Чарли Полсон, его помощница доктор-эволюционист Сара Морган
Доктор-эволюционист Сара Морган Эмили поморщилась. Еще одно знакомое имя и не потому что выпивали вместе в баре, нет Доктор Сара Морган, пожалуй, менее значимое лицо в корпорации чем Чарли Полсон, но это лишь в сравнении. Эмили доводилось пересекаться с ней пару раз на научных саммитах, где та представляла новейшие открытия, разработки, а также будущие проекты корпорации, и доктор Морган произвела на нее сильное впечатление. Сара Морган как раз тот случай, когда за успехом стоят не связи или деньги, а блестящий ум. Впрочем, в CGG по-другому и не бывает. Итого, что имеем? Двое выдающихся ученых в одной экспедиции? Почему-то есть уверенность, что другие имена, входящие в экспедицию также будут ей известны. Что же получается? Из отдельных самородков корпорация собрала экспедицию, наверняка оторвав каждого от текущих проектов, и отправила их на остров Но, для чего? Что там на Крик-Айленде И, в конечном итоге, что же там произошло? Почему теперь они здесь? Она здесь?
Раз в неделю онлайн-конференция. Кроме того, ежемесячно остров посещала дублирующая группа специалистов и некоторые представители руководства корпорации. Каждый раз четко по графику Фил Гарвей замолчал. Его лицо приняло каменное выражение. Каждый раз, кроме последнего. Три дня назад должен был состояться очередной сеанс связи с доктором Полсоном, однако базовый лагерь экспедиции не вышел на связь. Планерка, так ее называли обычно проходила в десять часов утра, и на этот раз ни о каких изменениях не сообщалось. Сразу бить тревогу не стали мало ли чего могло случиться. Руководство поручило специалистам не прекращать попыток связаться с лагерем и в случае положительного результата выводить их в эфир. еще одна пауза. Спецпредставитель пожевал губами. Как вы понимаете, положительного результата не случилось. Базовый лагерь исследовательской группы так и не вышел на связь. В подобных ситуациях день задержки никогда не считался чем-то критическим, но не в данном случае. Еще днем кураторы проекта рассматривали вариант при котором в случае отсутствия связи с базовым лагерем утром следующего дня послать на остров вертолет с разведывательной группой. Вот только уже к вечеру от идеи пришлось отказаться. Фил Гарвей мрачно глянул на слушающих. Вряд ли у представителя корпорации был план нагнать жути, тем не менее у него хорошо получалось.
Фил полуобернулся к экрану, и провел пальцами по экрану планшета. Изображение острова сменилась черным фоном с белой звуковой дорожкой.
К вечеру мы получили некоторые данные, их конечно тут же пришлось засекретить, однако для вас совет директоров сделал исключение, поскольку они проливают некоторый свет на общую ситуацию. спецпредставитель на секунду задумался, смотря куда-то вперед, казалось прямо сквозь экранированную стену. Свет конечно не подходящее сравнение И все же В общем, сами сейчас все поймете. несколько движений пальцев по экрану, и звуковая дорожка пришла в движение, наполняя помещение слабым мужским голосом, доносящимся сквозь шипенье статистических помехов: «Прием, меня кто-нибудь слышит! Мы в опасности! Отзовитесь! Прием! шипенье сквозь которое отчетливо слышалось тяжелое дыханье на том конце. Прием, это остров Крик-Айленд! У нас что-то невероятное Тут люди сошли с ума Прием! Мы в опасности! Меня кто-нибудь слышит? Прием! в голосе говорившего звучало отчаяние, смешанное с каким-то безумным животных страхом. Да, человек на том конце явно чего-то боялся. Очень сильно боялся. Пожалуйста, отзовитесь! теперь уже крик. Самый настоящий крик ужаса. Так кричит человек, понимающий, что вот-вот и наступит конец. Умоляю, спасите! Нас убивают! Возможно, я остался один в адекватном состоянии! Я не знаю, что тут происходит, но одни люди жрут других! Это не розыгрыш! Я ученый! Я в опасности! Остров Крик-Айленд, пожалуйста, кто-нибудь, заберите меня отсюда шипенье, тяжелый вздохи, и Говорит береговая охрана США, повторите, где вы и что у вас случилось? а, на том конце крик ужаса, какая-то возня и тишина».
Эмили сидела в оцепенении, переваривая услышанное. От голоса, в котором явственно слышалась безнадежность, отчаяние и ужас, затем перешедшего в сдавленный хрип по телу пробежали мурашки. И, чего он там сказал? Доктор наморщила лоб, припоминая слова неизвестного. Что-то вроде: «люди жрут друг друга?» Бред какой-то. Может, он сошел с ума? Или, все они там сошли с ума? Лагерь ведь все-таки перестал выходить на связь, а этот призыв о помощи вряд ли был глупым розыгрышем. Нет, в лагере что-то произошло Но вот, что?
Эмили сидела в оцепенении, переваривая услышанное. От голоса, в котором явственно слышалась безнадежность, отчаяние и ужас, затем перешедшего в сдавленный хрип по телу пробежали мурашки. И, чего он там сказал? Доктор наморщила лоб, припоминая слова неизвестного. Что-то вроде: «люди жрут друг друга?» Бред какой-то. Может, он сошел с ума? Или, все они там сошли с ума? Лагерь ведь все-таки перестал выходить на связь, а этот призыв о помощи вряд ли был глупым розыгрышем. Нет, в лагере что-то произошло Но вот, что?
Говоривший, доктор Стив Аллен, сообщил Фил Гарвей, когда общий гомон чуть поулягся. входивший в состав исследовательской группы. Программа распознавания голоса идентифицировала его идентичность с вероятностью в 76 процентов. Нам бы хватило и 50. Учитывая, что обращения доктора Аллена состоялось чуть позднее семи утра, становится понятно почему базовый лагерь не вышел на связь в условленное время. Там произошло что-то спецпредставитель скривился, точно учуял запах свежего дерьма. кхм весьма странное, так скажем
Зомби? можно было расценивать вопрос, как шутку, вот только говоривший был вполне серьезен.
Губы Фила изогнулись в недовольной гримасе.
Бросьте, док, мы здесь не сказки разбираем.
Но Стив Аллен сказал
Я знаю, о чем говорится в записи! взмахом руки спецпредставитель бесцеремонно оборвал уже пожилого мужчину в светло-голубом халате. Доктор Стив Аллен вполне мог быть не в себе. Это слышно по голосу. Конечно, анализ специалистов еще не готов, тем не менее учитывая те истеричные нотки, да и само содержание, уже можно сделать соответствующий вывод. Но, еще один взмах руки, на этот раз пресекающий в корне шквал новых вопросов. вы здесь для другого. Задача вашей спецгруппы очень проста высадиться на остров и выяснить какое дерьмо произошло с членами экспедиции, есть ли кто живой, в каком состоянии, и самое главное, причины произошедшего.
А, как же береговая охрана все же пискнул кто-то из рядов. Эмили не удалось рассмотреть кто именно.
Береговая служба по понятным причинам рассмотрела инцидент, как чей-то глупый розыгрыш. Нам данное обстоятельство только на руку. Фил Гарвей не стал уточнять почему, но итак было понятно. Остров является собственностью корпорации, и если там произошло что-то не очень хорошее, лучше если информация об инциденте останется там, на том острове, поскольку любая неудача, а тем более связанная с гибелью людей может сильно ударить по биржевым котировкам. Теперь мы сами беспрепятственно, без ненужного постороннего внимания сможем выяснить каждую деталь инцидента. План очень прост, Фил Гарвей повернулся к экрану. вертолет доставит сюда на аэродром чуть левее центра острова загорелся желтый кружок. далее, три мили по джунглям, и вы на месте. После первичного осмотра выходите на доклад, ну а дальше представитель высшего руководства развел руками. дальше будем смотреть по обстоятельствам. Вполне возможно вам придется развернуть там полевую лабораторию для работы с исходными материалами. Все необходимое оборудование разумеется прибудет с вами на вертолете. Руководить операцией будет капитан Кристофер ДеЛонг. с первого ряда поднялся широкоплечий мужчина в черной форме с нашивкой, обозначающей принадлежность к American Security Group, главные военизированным подразделением корпорации. Капитан ДеЛонг кивнул окружающим, точно подтверждая слова куратора и сел обратно. Люди капитана в первую очередь отвечают за безопасность научных сотрудников, потому имеют широкие полномочия в случае неповиновения, вплоть до лишения свободы. Фил Гарвей сделал многозначительную паузу, давая осознать услышанное. Предвосхищая возгласы «это незаконно», «у нас права», и прочую чушь, поясню корпорации не нужны новые пострадавшие. Капитан ДеЛонг и его люди знают свое дело, потому для обеспечения своей безопасности и безопасности окружающих необходимо неукоснительно выполнять его инструкции. Среди научных сотрудников, совет директоров решил назначить ответственным доктора Эмили Дюран
Эмили вздрогнула, услышав свое имя. Может ослышалась? Да вроде нет Фил Гарвей смотрит на нее прямо в упор.
Доктор Дюран, поднимитесь пожалуйста, чтобы присутствующие могли познакомиться с вами хотя бы визуально.
Эмили поднялась, ощущая, как дрожат ее ноги и тут же опустилась назад. Какого черта тут происходит? Ее назначили руководителем кризисной экспедиции? Ее? Вот так просто? Без каких-либо согласований? Без предварительного общения? Ну и дерьмо