По следам Атани Дюбарри - Мартынова Маргарита 7 стр.


Ответом было молчание. Синий король молча налил себе в стакан немного виски и взглянул на Эдгара. Тот зачем-то поскреб седую бровь, ни на кого не глядя и постучал костылем по полу

 Военные арестовали графиню,  вдруг сказал Арман, поворачиваясь к Эдварду.  Убили Кассандру и Энтони. Открыли огонь по поселению. Что еще ты хочешь знать?

Молодой человек проглотил застрявший в горле ком и ничего не ответил.

 Альгида упросила меня взять на «Синюю Королеву» Резата. Вся команда здесь  прибавил капитан корабля, отвернувшись к иллюминатору  Остальным я помочь ничем не мог

 Я верю, сэр,  кивнул Эдвард.

Тот слабо усмехнулся:

 Но моя дочь, полагаю, нет

 Разрешите спросить, какой у нас план?  спросил молодой человек после паузы, решив перевести тему разговора

 Я сам бы хотел это знать,  вырвалось у Армана, но он тут же взял себя в руки и поправился.  Планирую высадить Эжени в Капстаде. Я отправлюсь во Францию за Атани. Но также мне нужно доукомплектовать команду

 Эдвард вытянулся:

 Я могу быть чем-то полезен сейчас на палубе?

 Ты?  усмехнулся Синий король.  Доктор Косс, из вас моряк  как из меня вышивальщица. Идите.

Отвесив легкий полупоклон, молодой человек вышел, провожаемый задумчивыми взглядами обоих мужчин.


Детские иллюзии Эдварда о море и кораблях, чтобы «быть, как папа» разбились о смерть матери, с которой он столкнулся в девятилетнем возрасте. В голове мальчика неожиданно для него самого закрепилась мысль о том, что его мать умерла исключительно потому, что знаний и опыта старого врача было недостаточно, чтобы спасти ее. И через год Эдвард твердо решил посвятить себя медицине. Старик Лонго, видя рвение ребенка, взялся за его обучение. Половина хижины отца и сына Косс теперь была завалена записками и тетрадями; с недетским мужеством Эдвард бросался наблюдать за чужими ранами и хватался за перевязки и уколы. Но, к сожалению, спустя три года англо-индиец ушел из жизни, сделав из своего ученика лишь просто хорошего помощника, но никак не полноценного врача. Обучать парня стало некому, книг у Лонго не имелось.

Позднее Синий король случайно встретил на Савайи английского врача Бенджамина Уолтерса, бежавшего с Барбадоса после политического конфликта, и с лёгкостью нанял его на службу. Однако в первое же плавание выяснилось, что мистер Уолтерс имел две проблемы: страдал острейшей морской болезнью и любил выпить. Эти два фактора выливались в его полную непригодность в качестве судового врача, и Арману пришлось махнуть рукой на необходимость присутствия на корабле такого человека. Он оставил англичанина на острове, где тот довольно успешно занялся взращиванием медика из четырнадцатилетнего Эдварда Косса. Но по роковому стечению обстоятельств, обучение юноши было жестоко прервано скоропостижной гибелью самого мистера Уолтерса, причиной которой стала его нескрываемая страсть к Кассандре Гарлоу

* * * *

Фрегат «Величие» под всеми парусами шел вперед, оставляя за собой пенящийся след. Грузный капитан с угловатым лицом мерил шагами квартердек, еле слышно насвистывая что-то. Периодически он бросал взгляд назад, оценивал еле заметный парус идущего за ними корабля, усмехался и не произносил ни слова. На самой верхушке грот-мачты сидел альбатрос.

В одном из нижних помещений, под потолком которого, практически у самой ватерлинии, был крохотный иллюминатор, находилась женщина. Кроватью ей служил подвешенный к потолку парусиновый гамак Расшатанный табурет и откидной столик в стене заменяли всю обстановку каморки. Пахло сыростью и пылью.

Пленница сидела на стуле, изучая капли воды на стекле иллюминатора, когда услышала, как поворачивается ключ в дверном замке и встала. На лице ее отобразился интерес.

Генрих Маршаль вошел, насмешливо посматривая в пространство перед собой, всем своим видом при этом показывая пренебрежение к арестованной. Его треугольная лощеная бородка слегка подергивалась, губы были сжаты в тончайшую полоску:

 Мадам,  сказал он с легкой иронией в голосе.  Ваш завтрак!

 Офицер флота приставлен ко мне слугой? Мне это льстит!  парировала Атани, забирая у него сверток.  А я за вчерашний день всячески пыталась понять, зачем было меня арестовывать, если планируется изморить голодом. Совсем не вопрос военной чести. Хотя да о чем я стрелять по мирному поселению из пушек  тоже

Генрих слегка шевельнул черными бровями:

 Я не отдавал подобного приказа, так как не уполномочен на это. И не с вами мне обсуждать действия моего адмирала

Атани села и довольно бесцеремонно принялась за еду, чуть откинувшись на шатком стуле.

 Раз уж вы дошли взглянуть на свою жертву, лейтенант,  сказала она невозмутимо.  Может, сообщите, причину моего ареста?

 Вы обвиняетесь в государственной измене,  сухо процедил тот.

 Надо же!  поморщилась Атани.  Кому я изменила, простите? Ах, да! Наполеону. Он теперь считает себя Францией, да?

Генрих, ничего не ответив, смерил ее пронзительным взглядом. Было в его глазах что-то такое, что заставило графиню прекратить жевать и подняться с места.

 И что же вы так на меня смотрите, милый мой мальчик?  спросила она с открытой иронией.  Сколько презрения, злости и даже триумфа. Вы хотите меня испугать? Вы почти в сыновья мне годитесь, меня давно не пугают мужские взгляды, Генрих! Я бы даже в восемнадцать не испугалась остаться с мужчиной взаперти, а теперь и подавно!

Тон ее был насмешливым. Лейтенант повел челюстью и процедил:

 Высокого же вы о себе мнения, старая вертихвостка!

 А вы  обычный жалкий карьерист! Не забудьте указать в рапорте о том, что убили двоих лично! Включая безоружную женщину!

Генрих втянул воздух носом и слегка прикусил губу.

 Это вышло случайно,  сказал он сухо.  Я не собирался ее убивать. А потом  это была лишь самооборона.

Атани притворно вздохнула и вдруг сурово сказала:

 Я вам пожелаю встречи с братьями Гарлоу. Они вам не простят смерти своих родителей у них на глазах.

Уголки губ лейтенанта Маршаля вдруг странным образом дрогнули:

 Что ж, я тоже кое-чего не прощаю

Тон его голоса был непривычным. Здесь не было надменности и иронии, скорее, в этой фразе была довольная усмешка, питаемая пламенем гнева. Фраза прозвучала двусмысленно, подборок молодого человека чуть подался вперед. Атани поймала взгляд черных глаз офицера и несколько секунд всматривалась в выражение его лица, потом чуть отступила назад и спросила:

 Объяснитесь, лейтенант. Кто же вы на самом деле?

 Генрих Маршаль. Не ношу другого имени. По вашей вине я лишен права носить настоящее имя, мадам!  жестко сказал он и прибавил.  Но я мог бы быть виконтом де Ленье.

Атани задумалась, склонив голову к плечу. Имя определенно казалось ей знакомым, но она понимала, что какая бы история его ни скрывала  было это очень давно. Слишком давно, чтобы она сразу могла сообразить что к чему. Во времена ее незамужней юности десятки джентльменов всех рангов пытались добиться ее любви, вспомнить бы еще, не входил ли человек с такой фамилией в этот перечень.

 Я освежу вашу память,  ледяным тоном продолжил Генрих и прошелся по тесной каморке.  Андре де Ленье, младший сын графа де Ленье. Стрелялся на дуэли из-за вас и был убит. У него осталась жена в ожидании первенца

 О!  воскликнула Атани.  Помню этого безумца! Он женился за полгода до встречи со мной!

И она презрительно скривилась.

Лейтенант Маршал стиснул зубы, просверлив ее ненавидящим взором. Казалось, ему стоит немалых усилий сохранять спокойствие.

 Старый граф был возмущён и оскорблен поступком сына,  процедил он.  И посмертно лишил его титула и привилегий. Наследства! Я не имею права на фамилию, которой лишили моего отца! Я никогда не видел его. Моя мать умерла, когда мне было одиннадцать. Она до конца своих дней любила человека, которого вы у нас отняли!

 Человека, который попрал свои клятвы, данные ей, из-за первой встречной красотки!  оборвала его Атани, слегка подавшись вперед, и мотнула головой.  Это вы его сейчас оправдать пытаетесь?!

 Вы окутали его чарами! Соблазнили, чтобы тянуть из него деньги!

 Я?!  изумилась Атани.  Да вы знаете, сколько я вообще сама награбила?! Лейтенант, когда кончится ваша смена, напейтесь и очнитесь! Вам нравится тешить себя этой иллюзией? Пожалуйста! Продолжайте! Я так понимаю, вы испытываете счастье от того, что весь наш путь до Франции будете смотреть, как я тут гнию. Не буду вам мешать, нечастный вы мальчишка!  она указала на дверь.  И выйдите из моей камеры! Ваша аудиенция окончена!

 Мерзкая ведьма!  прошипел Генрих, дергаясь.

 Давайте, ударьте меня! Я же в вашей власти! Одну женщину вы убили, на что вашей фантазии хватит в отношении меня?!

Назад Дальше