Беба надела старый купальный халатик, сунула ноги в шлепанцы и вышла из комнаты, размахивая полотенцем. В конце коридора, возле лестницы, уже сидел за колченогим столиком дон Пепе старый неудачник и игрок на скачках. Его сожитель не переносил табачного дыма, а дон Пепе курил черный бразильский табак, поэтому он все вечера просиживал здесь, в коридоре, со спортивной газетой в руках и бутылкой дешевого красного вина на столе.
Ола, дон Пепе, приветливо бросила Беба, проходя мимо. Опять мух травите?
Что делать, рассеянно отозвался тот, всецело поглощенный изучением таблицы заездов. Что делать, девочка
Когда Беба, выкупавшись, вернулась к себе, чайник уже кипел, стуча крышкой.
Выключи, лентяйка, не слышишь? крикнула она подруге, доставая из шкафа принадлежности для чаепития сахарницу, жестяную коробку с парагвайским чаем и маленькую, в кулак величиной, выдолбленную сухую тыковку. Всыпав в тыковку ложку чая, похожего на искрошенные сухие листья, она положила туда же кусок сахара, долила кипятком и, помешав напиток витой серебряной трубочкой с фильтром на нижнем конце, протянула его Линде.
Вот тебе и слепой, задумчиво сказала та, отложив книжку и усевшись на кровати с поджатыми под себя ногами. Если бы все были такими слепыми Она покачала головой и, взяв тыковку, приложилась к трубке. Потом отдала ее подруге. Беба с удовольствием втягивала терпкий, горьковатый напиток, пока тыковка не опустела. Потом снова долила ее кипятком.
Мате полагается пить молча. И они горожанки, выросшие среди асфальта и железобетона и воспитанные на голливудских фильмах и детективных романах, пили его в торжественном молчании, передавая друг другу выдолбленную тыковку и по очереди потягивая напиток че-рез трубочку; сто лет назад их бородатые прадеды, перегонявшие гурты скота через бескрайние просторы пампы, так же молча передавали мате из рук в руки на вечерних привалах, сидя вокруг костра на брошенных на землю седлах, когда тихо звенит гитара и в огромном небе алмазами дрожит и переливается Южный Крест
Что же он тебе ответил насчет аванса? спросила наконец Линда. Отказал? Мой всегда отказывает.
А мой нет, с торжеством в голосе ответила Беба. Знаешь, что он сделал? Я рассчитывала самое большее на пятьсот, но в последний момент набралась храбрости и попросила тысячу, а он дал две.
Серьезно?
Линда опять улеглась и, не глядя, нашарила возле себя пачку сигарет и зажигалку. Закурила и Беба.
Ну что ж, поздравляю, продолжала та. Но только смотри, мне такая щедрость кажется подозрительной.
Ничего не подозрительная, мы просто договорились, по-деловому. Я сказала, что эти деньги отработаю. У него много заказов.
Такие авансы обычно приходится отрабатывать в постели, моя дорогая. И ты это знаешь ничуть не хуже меня.
Линда взглянула на подругу и снова взялась за чтение.
С тобой просто противно говорить, после недолгого молчания сказала Беба. На все ты смотришь как-то так
Как «так»? Я знаю жизнь немного побольше, чем ты. Вот и все. Да и ты ее знаешь, не прикидывайся.
А я и не прикидываюсь Просто я верю, что он порядочный человек, упрямо повторила Беба, катая в ладонях пустую тыковку. Вот! А это главное когда веришь.
Слушай! сказала Линда, откладывая книгу. Когда ты перестанешь быть дурой, интересно знать? Затвердила, как попугай: «верю», «верю»! Вспомни, что у тебя получилось с твоим Джонни Ферраро! Ты тогда тоже мне доказывала «порядочный», «из хорошей семьи», «сын фабриканта». А ему только и нужно было с тобой переспать. А потом: «Adios muchachos!»3.
Не смей о нем упоминать сейчас! вспыхнула Беба, вскочив на ноги. Как тебе не стыдно! У тебя нет ни капельки простого
Ее прервал стук в дверь и голос хозяйки:
Сеньорита Алонсо, к телефону!
Иду, донья Мерседес! громко ответила Линда, лениво вставая. Дай-ка мне халат. И не вопи, я тебя просто предупреждаю. Понимаешь?
Через пять минут она вернулась и, торопливо стащив халатик, через комнату перебросила его подруге.
Толстяк Эусебио достал кучу контрамарок на «Лили», на десятичасовой, сообщила она, распахнув скрипучую дверцу шифоньера. Кажется, там собралась вся наша банда. Идешь?
Не хочу покачала Беба головой, смотря куда-то в окно.
А я пойду. Дочиталась сегодня до одури Ты почитай, не оторвешься.
Ладно, так же рассеянно кивнула Беба.
Линда оделась и ушла. Беба побродила по комнате, бесцельно трогая вещи, потом закурила и легла, выключив свет. Вспомнив о Джонни Ферраро, она поплакала не так, как плакала год назад, а просто по привычке и от жалости к себе. Две выкуренные подряд сигареты оставили после себя горький привкус; она встала, почистила зубы и тщательно прополоскала рот. В коридоре дон Пепе оживленно обсуждал с кем-то шансы жеребца Патрисио, где-то через улицу Карлос Гардель рыдающим голосом пел одно из своих знаменитых танго, за стеной уныло и настойчиво тренькал неумелый гитарист. Беба ворочалась с боку на бок, пытаясь уснуть. Когда в час ночи вернулась Линда, она еще не спала. Та начала раздеваться в темноте, едва слышно мурлыкая такты какой-то незнакомой песенки.
Можешь зажечь свет, я не сплю, вздохнула Беба. Хороший фильм?
Хороший, советую посмотреть. Там эта Лесли Карон, француженка. А у меня новость знаешь, кого я встретила? Своего бывшего патрона из «Teatro de Revistas», носатого Линареса. Когда мы прогорели, я слышала, будто кредиторы его засадили, а сейчас снова выплыл. Такой шикарный, в английском костюме, на пальце вот такой бриллиант. Но самое главное, что он опять собирает труппу готовит сейчас какое-то новое обозрение, и вроде у него уже наклевывается турне по перешейку. Коста-Рика, Гондурас, Никарагуа если не врет. Так вот он опять приглашает меня к себе. Что ты скажешь?
По-моему, он жулик
Ясно, жулик, это я и без тебя знаю! Но импресарио он хороший, этого у него не отнимешь. Зарабатывает сам и дает заработать другим. Если предложит честный контракт, я, пожалуй, поеду. Надоело мне здесь до смерти, по крайней мере попутешествую
Пожалуй, согласилась Беба. Ты завтра не работаешь?
С моим поработаешь, жди! закуривая, Линда дернула плечом. День пишет, неделю думает Психопат несчастный. С удовольствием бы его бросила все-таки противно, когда тебя изображают в виде какой-то кучи треугольников. А тебе и в этом повезло, подумай.
О да. Я у него на холсте получаюсь даже красивее, чем на самом деле. Поедем с утра в Оливос? Я тоже свободна, искупаемся, пожаримся на солнце.
Если будет погода, можно съездить. А теперь давай спать. Бай-бай, беби.
5
Дон Ансельмо Руффо оказался точен по-американски ровно в пять минут двенадцатого в передней раздался короткий звонок. Жерар лениво поднялся с дивана и, выколотив трубку о край пепельницы, пошел открывать.
Прошу, кивнул он, увидев маленького сухого старичка в черном, с крокодиловым портфелем под мышкой. Как дела, сеньор Руффо?
Благодарю вас, пискливо ответил старичок, дел слишком много, чтобы они могли быть хорошими. Приходится работать, несмотря на возраст, сеньор Бюиссонье.
Войдя в гостиную, он положил портфель и перчатки и, вынув из кармана старомодное пенсне, криво нацепил его на нос.
В половине двенадцатого у меня заседание административного совета, так что я только на минутку Он выжидающе глянул на Жерара.
А я и не собирался вас задерживать. Заказ в основном выполнен, через недельку сможете за ним прислать. Может быть, у вас будут какие-нибудь дополнительные указания Прошу сюда, налево, здесь у меня временная мастерская.
Остановившись перед «Вакханкой», Руффо сцепил за спиной пальцы и с минуту молча разглядывал картину. Натянутое выражение его морщинистого личика, когда он обернулся к Жерару, сразу показало тому, что заказчик разочарован.
Это и все в основном? кашлянув, тонким голосом спросил Руффо.
Разумеется, не считая фона и деталей.
М-да Конечно Руффо снял пенсне и принялся тщательно протирать стекла носовым платком. Говоря откровенно, сеньор Бюиссонье, безусловно, вещь талантливая, нет спора, но, говоря откровенно, я ожидал несколько иного.
А именно? спокойно спросил Жерар.
Видите ли, дорогой маэстро Мы с вами не дети, не так ли?.. Я думал, что в разговоре с вами достаточно ясно дал вам понять, какого типа вещь мне нужна М-да Повторяю, мы с вами взрослые мужчины
Вы сказали, возразил Жерар, вскидывая бровь, что хотели бы иметь картину «игривого», как вы изволили выразиться, содержания. Этим вашим указанием я и руководствовался. Мне кажется, выражение лица и поза этой молодой дамы достаточно игривы. По крайней мере, я не рискнул бы повесить эту работу в доме, где бывает подрастающая молодежь.