Я благодарна вам за сочувствие и такие искренние слова, лорд Пакрит. Изабелла изобразила то ли книксен, то ли просто расправила складки платья, но со стороны никто не упрекнёт в нарушении правил приличия. Вам всё же не стоит переживать за меня моими землями сейчас распоряжается управляющий Его Величества, и, уверяю вас, делает он это по моей воле. Что же до одиночества, тут вы несомненно правы, но Вам не стоит беспокоится. Одна я уже не останусь. Изабелла пристальным взглядом впилась в лицо мужчины, от чего тот нахмурился.
Леди Изабелла, я всего лишь выразил участие. Прошу простить, если чем-то из своих слов расстроил вас. Ливис как бы в растерянности развёл руками. В качестве извинений позвольте пригласить вас на танец.
Не стоит, лорд, я вовсе не обиделась, улыбнулась Изабелла. Прошу простить, но все мои танцы на сегодня уже заняты. Думаю, вам лучше будет вернуться к друзьям, они уже неимоверно вас заждались, как я посмотрю. Она взглядом указала на группу перешёптывающихся дворян и, присев в книксене, отправилась обратно в бальную залу.
Ливис проводил девушку холодным взглядом, вежливая улыбка сменилась презрительно поджатыми губами. Он посмотрел на оставшийся стоять бокал вина на мраморных перилах, аккуратно поднял его в тёмной жидкости играло заходящее солнце. Он с жадностью втянул ноздрями сладкий аромат и замер в наслаждении.
Голоса позади возвратили его из быстротечной неги, и по лицу пробежала тень, он отбросил бокал прочь. Пара тёмных капель упала на белый мрамор, а бокал исчез в темноте имперского сада. Мужчина, резко повернувшись, зашагал к говорливой компании, и ему не понравилось, как они неуверенно встречались с ним взглядом.
***
Изабелла вошла в зал. Со всех сторон на неё обрушились потоки голосов, а от пёстрых нарядов женщин зарябило в глазах.
Императорской четы в зале видно не было, и Эверард, наверное, всё ещё занят разговором с Его Величеством. Изабелла обвела взглядом зал в поисках знакомой фигуры и, не увидев его, вздохнула. Теперь начнётся самое тяжёлое: попытаться найти недовольных правлением Императора или неимоверно жаждущих власти и могущества, настолько, что и собственная душа не цена.
Она уже определила с кого лучше начать. Не стоило строить из себя гения разведки и политики, поэтому в первую очередь самое очевидное: дворяне Южного домена. Изабелла поморщилась, вспомнив встречу на балконе. Нужно будет узнать, где именно находится графство Пакрит. Название ей было не знакомо, значит, графство небольшое, а может, от этого титула только бумажка с пожалованием и есть. Но это позже. А пока она заметила статного мужчину в одеждах багрового цвета, вышитых серебром, и с его плеча на грудь уходила перевязь герцогского знака. Девушка двинулась в сторону Его Светлости, герцога Кэдвина.
Она была уже на полпути, когда кто-то резко схватил её за правую руку. От вскрика спасло только воспитание и привитое умение держать себя. Изабелла проводила взглядом удаляющуюся фигуру герцога. Упустила такую возможность. Она резко обернулась, в то же время попытавшись рывком освободить руку, но держали её крепко.
Значит, вам по нраву мужчины постарше. Так, леди Корт? Злобно процедил мужской голос.
Лорд Пакрит! сквозь стиснутые зубы прошипела Изабелла. Какого Что вы себе позволяете? Отпустите немедленно.
И не подумаю. В ответ он рывком привлёк её к себе, а зал, как назло, наполнила музыка. С вас причитается танец, леди.
Какой ещё танец? Изабелла снова попыталась вырваться, но мужчина держал крепко. Удалось только втиснуть левый локоть между собой и грудью мужчины. Вам я никаких танцев не обещала уж точно.
В глазах мужчины вспыхнул гнев.
Выходит, обещали себя богатым старикам и бастардам без роду и племени, а? прохрипел он. Нет, моя дорогая, сегодня вы будете моей.
Да, что на вас нашло? Изабелла с изумлением воззрилась на этого спятившего. Ещё несколько минут назад его голова была в полном порядке, а сейчас он походил на рехнувшегося мужлана.
Не прикидывайтесь, леди. На скулах Ливиса играли желваки, он будто выдавливал каждое слово. Вы ведь уже встречали меня раньше, не так ли?
Её взгляд сразу показался ему странным, словно она пыталась вспомнить его, но он-то бы уж точно запомнил такую девушку с первого раза. А самое главное, в её взгляде не было ни восхищения, ни интереса, присущих юным девицам при знакомстве с ним, ни заинтересованного оценочного взгляда девушек постарше. Точно вердикт уже был вынесен, и она просто наблюдала за тем, как он пытался произвести на неё впечатление. О, несомненно, внутри она потешалась над ним, считала за очередного повесу.
Не прикидывайтесь, леди. На скулах Ливиса играли желваки, он будто выдавливал каждое слово. Вы ведь уже встречали меня раньше, не так ли?
Её взгляд сразу показался ему странным, словно она пыталась вспомнить его, но он-то бы уж точно запомнил такую девушку с первого раза. А самое главное, в её взгляде не было ни восхищения, ни интереса, присущих юным девицам при знакомстве с ним, ни заинтересованного оценочного взгляда девушек постарше. Точно вердикт уже был вынесен, и она просто наблюдала за тем, как он пытался произвести на неё впечатление. О, несомненно, внутри она потешалась над ним, считала за очередного повесу.
Отпустите меня, со всей возможной жёсткостью и холодом сказала Изабелла, попыталась освободиться ещё раз, но безрезультатно. Крепкие руки мужчины держали её, как оковы.
Ливис бросил взгляд по сторонам: не привлек ли он чьё-либо внимание? Но нет, все были сосредоточены на танце в центре залы. На пару в «объятиях» никто не обращал внимания.
Пойдёмте, леди. Ливис повелительно потянул девушку за собой.
Куда вы меня тащите? прошипела Изабелла, она пыталась вырваться и при этом не привлечь слишком много внимания, иначе её репутация будет испорчена. Этого она допустить не могла, только не сейчас, когда она и есть лицо и дух рода Корт. Её достоинство достоинство рода.
Туда, где нам никто не помешает. Ливис усмехнулся. Он крепко обнял девушку за талию, ощутив под ладонью тепло тонкого, стройного девичьего тела. Дыхание сбилось от огня предвкушения.
Да что вы себе позволяете! Изабелла дёрнулась в сторону от мужчины, но цепкие руки не выпустили добычи. Девушка с отчаянной яростью заметила, что они всё ближе к одному из альковов, каждый из которых был изолирован от внешнего мира. Стоит оказаться внутри, как никто не услышит и звука, не услышит её крика. Изабелла в отчаянии соображала, как выпутаться из этой ситуации и при этом сохранить достоинство. У неё будет только один шанс, перед тем как они окажутся перед входом в альков, когда мужчина будет считать, что уже у цели, что уже добился своего. Тогда у неё появится шанс.
Ливис ощутил, что девушка в его руках успокоилась и с презрительной усмешкой посмотрел на сдавшуюся жертву. Ещё раз он одержал победу. Всё оказалось проще, чем он думал. Ещё ни одна из них не решилась устроить скандал на виду у людей. Глупые, наивные дуры. Пекутся о репутации, а у самих даже нет сил постоять за себя. О каком достоинстве говорить, если у тебя нет уверенности и решимости защитить себя. Хотя, опять же, он тщательно выбирал женщин, тех кого хотел сломить, у них не было и шанса.
Никто так и не обратил внимания на пару молодых людей. До алькова оставалось всего каких-то пару метров. Изабелла поняла, что время действовать пришло. Решительные вдох и выдох, чтобы собраться с силами. Мужчина посмотрел на неё, и Изабелла встретила его взгляд. В её глазах сверкала холодность и насмешка.
Вы спрашивали, видела ли я вас? улыбнулась она, надев маску ледяной надменности и презрительного высокомерия. В глазах мужчины появился интерес, и он замедлил шаг. О, я прекрасно рассмотрела, как вы валялись посреди улицы, словно полное ничтожество, вместе со своими друзьями. Её губы изогнулись в презрительной, желчной усмешке. Признаться, вы так нелепо пролетели над землей, дрыгая своими членами, что я подумала, вы пытались воспарить, аки птица, но в итоге рухнули головой прямо в грязь. Такая неприятность. Изабелла пару раз цокнула с сожалением.
Лицо Ливиса исказилось, и глаза налились кровью.
Значит, это всё-таки была ты. А я сначала и не поверил, когда они сказали, что видели тебя, прохрипел он. Шлюха! Он резко развернул девушку к себе, от чего Изабелла рассерженно зашипела. Он с такой силой сжал её руку, что показалось, будто он раздавил мышцы и схватил её прямо за оголённую кость. Говори, кто он. Этот гад как сквозь землю провалился. Говори, куда забилась эта тварь.
Изабелла в ответ только сверкнула глазами. Ничтожество выведенное из себя. Он что не видел, кто стоял рядом с Императором? Небось, пожирал женщин своими мерзкими глазами. Или ему на столько плевать на Императорский Род? Безглазый и безмозглый идиот.
Размечтался! Она резко рванулась, но не прочь, а, наоборот, к нему, будто ныряя глубже в объятия, со стороны так и могло показаться. Но этого хватило, чтобы сместить центр тяжести мужчины, и тут она со всей доступной силой заехала коленом ему промеж ног. Глухой стон, полный боли и удивления, прозвучал как услада для её ушей. Изабелла рванула правую руку, ту, что в захвате, на себя, одновременно левой нанося удар ему в горло. Но проклятый гад смог совладать с болью, пронзившей его тело, и уклониться, приняв удар на плечо.