Неплохо, прохрипел он, с силой хватая девушку за правое запястье. Совсем неплохо для благородной леди, выплюнул он, прямо как портовая девка.
Что, кто-то из них тоже заехал тебе в межножье? Ничтожество, Изабелла прорычала, как раненная волчица.
Ливис пронзил её взглядом полным ненависти, и рванул на себя, увлекая ко входу в альков. Изабелла с силой забилась в его хватке, ей уже было всё равно, увидят её или нет, станет она посмешищем или нет, будут на неё смотреть с осуждением или жалостью.
Отпусти меня, прохрипела она, изо всех сил пожелав, чтобы державшая её рука оторвалась от тела графа, рассыпалась прахом, чтобы её просто не стало. В этот момент Изабелла не заметила, как вспыхнул зеленью её взгляд, и точно так же сверкнули глаза маленького дракона на её предплечье. Резкое движение, невидимое глазу, и оживший дракон вонзил жало хвоста прямо в руку мужчины, пронзая плоть до кости.
Ливис взревел от боли и отдёрнул руку, всё-таки выпуская добычу из рук. Он со страхом и изумлением воззрился на стального дракона, обвивающего руку Изабеллы, зверь крепко держался когтистыми лапами, но так аккуратно, что на нежной бледной коже не было ни следа, ни царапины. Хвост зверя взвился вверх, как у скорпиона, открывая на обозрение острое окровавленное жало. Изумрудные глаза с гневом смотрели на мужчину. Из хищной пасти раздавалось гневное шипение. Он был готов к рывку, казалось, стоит отдать приказ, и дракон со всем неистовством вопьётся во врага.
Изабелла обмерла и с оцепенением смотрела на появившегося откуда ни возьмись дракона. Дракона на её руке. В голове пролетали несвязные мысли о том, как обращаться с дикими животными: замереть на месте или убегать, кричать, звать на помощь или молчать. Но вспомнила, как Эверард надел браслет ей на руку, вспомнила его взгляд, и по телу разлилось странное спокойствие.
Тварь! Что это за тварь? прорычал Ливис, судорожно хватаясь за раненную руку, он пытался остановить кровотечение, при этом не спуская глаз с шипящего змея.
Кто здесь тварь, нужно ещё посмотреть, прохрипела Изабелла, от волнения горло сдавило, но разгневанный клёкот змея успокаивал и придавал сил.
Убью! Глаза мужчины заволокло кровавой пеленой ярости.
Он рванулся вперёд, и Изабелла со вскриком отшатнулась назад, а зверь на её руке, ощерив пасть, сжался тугой пружиной, приготовившись вцепиться в противника.
Граф успел сделать два шага, как перед ним соткалась прозрачная стена, и он со всей силы врезался в неё, и по уплотнившемуся воздуху разошлись волны, как по водной глади.
Я не знал, что нравы столицы опустились до такого уровня. Раздался низкий голос, в котором чувствовалась холодная ярость. Даже варвары юга не докатились до того, чтобы нападать на женщину, тем более прямо под взором Императора.
При звуке этого голоса внутри Изабеллы само собой появилось странное спокойствие, словно, что бы ни произошло, всё будет в порядке. Она повернулась в сторону герцога и с радостью посмотрела на мужчину в чёрном с серебром одеянии, только теперь она заметила, что драконы на его рукавах очень похожи на того, что сейчас вцепился в её руку, смотрел на герцога и радостно щебетал, что-то понятное ему одному.
Эверард, со вздохом облегчения произнесла Изабелла, но она ощутила на себе его пристальный взгляд, и щеки вспыхнули огнём. Отвернулась, но лучше от этого не стало как минимум половина залы наблюдала за ними.
Ты! Это ты, ублюдок! яростно просипел Ливис. Что, надоело прятаться? Решил показаться? В рыцаря сыграть? Он чувствовал на себе взгляды дворян, но почему-то это не останавливало. Гнев, смущение, стыд всё приводило его в ещё большее бешенство, и он не заметил, как от его слов весь зал замер, как по команде.
Изабелла бросила гневный взгляд на Ливиса, так и хотелось взять и придушить мерзавца.
Вы в порядке? спросил Эверард у Изабеллы, не обращая ни на что внимания, он и сам не заметил, насколько мягко прозвучал его голос. Настолько, что из Изабеллы начисто вышибло все гневные мысли и она с удивлением воззрилась на герцога.
Пламя синих глаз мерцало, затягивая Изабеллу, увлекая за собой. Ещё чуть-чуть, и она, подобно какой-нибудь деревенской простушке, встала бы с открытым ртом на глаза у всего высшего дворянства Империи, но вспомнила, что её вроде бы о чём-то спросили.
Да. Да, со мной всё в порядке, ответила, смущённо опустив взгляд в пол. Щеки продолжали нестерпимо полыхать.
Пламя синих глаз мерцало, затягивая Изабеллу, увлекая за собой. Ещё чуть-чуть, и она, подобно какой-нибудь деревенской простушке, встала бы с открытым ртом на глаза у всего высшего дворянства Империи, но вспомнила, что её вроде бы о чём-то спросили.
Да. Да, со мной всё в порядке, ответила, смущённо опустив взгляд в пол. Щеки продолжали нестерпимо полыхать.
Хорошо, сказал Эверард и перевёл взгляд на серебряного дракона, который успел незаметно перелезть с руки на плечи девушки и, устроившись там, как заправский кот, урчал, свесив хвост, жало на его конце уже впитало кровь и поблескивало хищным металлом. Молодец, похвалил он голема.
Затем Эверард повернулся к молодому графу, которого до этого игнорировал напрочь, и воздух сгустился от напряжения, казалось, вот-вот во все стороны хлынут потоки молний, как в самый грозный шторм.
Стоит отдать должное, как вас там?.. Вы первый, кто посмел назвать меня ублюдком и сказать об этом мне в лицо. Воистину, смелость достойная должной награды, с презрением процедил Эверард.
К этому моменту воздух вокруг Ливиса уплотнился настолько, что ему стало трудно дышать, горло сдавило, и он попытался двинуться, но невидимые путы приковали к месту. Выражение лица резко сменилось с разгневанного на недоумённое, растерянное, по щекам поползла мертвенная бледность он, наконец-то, осознал, что совершил глупость, смертельную глупость. Его глаза в отличие от остального тела все ещё могли двигаться, и он только сейчас увидел странные выражения на лицах собравшихся, как будто они смотрели на что-то неприглядное, достойное презрения.
Вдруг давление стало настолько большим, что Ливис не удержался на ногах и с немым возгласом упал лицом в пол, растянувшись во весь рост. Боль пронзила его от макушки до пят, что-то хрустнуло, и во рту появился солоноватый металлический привкус.
Эверард приблизился к распластанному телу и пинком перевернул его на спину. Глаза графа Пакрита смотрели с ужасом непонимания, губы шевелились в немом вопросе. Он так до конца и не осознал, чем заслужил всё это. Попытался взглянуть в сторону, ему хотелось завопить, попросить о помощи, но все просто смотрели на него, и никто не решился ни заступиться за него, ни отвернуться.
Глаза Эверарда блеснули синим пламенем и давление на графа усилилось настолько, что по залу прокатился отвратительный треск рёбер вперемешку со странным булькающим хрипом изо рта графа заструилась кровь.
Ваша Светлость, невольно вскрикнула Изабелла. Она хотела, чтобы мерзавец получил по заслугам, но видеть, как того калечат и убивают прямо у неё на глазах было страшно.
Эверард бросил быстрый взгляд на Изабеллу и нехотя ослабил нажим.
Лорд Вастрид! От его мощи затрещали стены.
Из рядов собравшихся выступил полноватый мужчина средних лет с редкими волосами на шарообразной голове, по мертвенно-бледному лицу струился пот. Взгляд серых глаз был прикован к лежащему на полу молодому графу.
Ваша Светлость. Мужчина склонился в поклоне.
Поведение, недостойное дворянина, прилюдное оскорбление Имперского Рода и проявление неуважения к Императору. Холодный голос Эверарда разнёсся по зале. Вы помните, какое за это следует наказание, лорд?
От каждого последующего слова голова лорда Вастрида опускалась всё ниже и ниже, пока, наконец, он не упал на колени.
Прошу снисхождения, Ваша Светлость. Прошу Ваше Светлейшее Высочество проявить милость. Со скорбным вскриком мужчина коснулся лбом пола. Прошу сохранить жизнь. Ещё один поклон.
Всё будет по усмотрению Его Светлости, герцога Нортрома. По залу прокатился глубокий величественный голос.
Изабелла осмотрелась, но не увидела в зале Императора, по спине прошёлся лёгкий холодок, и она вздрогнула: почудилось, что за ней следит чей-то невидимый взгляд, или ей уже просто мерещиться опасность в любой ситуации, хотя не каждый день её хотят затащить в тёмный угол, чтобы надругаться над ней, если не что похуже.
Лорд Вастрид мертвенно бледный невидяще смотрел в пустоту, выглядело так, будто он не мог поверить, что теперь его род войдёт в анналы истории с опороченной честью.
Вы не ответили на мой вопрос, лорд, спокойно сказал Эверард, словно бы он и не заметил голос Императора.
Мужчина моргнул и уставился во все глаза на Эверарда, в них сквозило отчаяние, страх и глубоко спрятанная ненависть. Герцог на это лишь усмехнулся. Его взгляд холодным пламенем прожигал само нутро лорда Вастрида.