Симфония судеб - Маргарита Пальшина 5 стр.


 Меня зовут Сюзанна,  представилась она, нарушив неловкое молчание.

 Александр Алекс.

 Соня,  первой протянула руку девушка. Дама в платье ответила лёгким, почти невесомым рукопожатием.

 Очень приятно!  сказала Соня.  Мы раньше с Вами не встречались, вы из какого отдела?

 Из какого отдела?  удивлённо переспросила женщина.

 Ну, в каком отделе работаете?

 Я не работаю, я жена капитана корабля.

 Супруга капитана?!  удивился Алекс.  Неожиданная встреча, миссис Грэм! Это честь для нас. Не знал, что наш капитан женат.

 Простите, моя фамилия Бриггс, миссис Бриггс,  чуть взволнованно ответила женщина.

Алекс и Соня переглянулись.

 А на каком корабле служит ваш му?  хотел спросить Александр, но Сюзанны уже не было рядом.

 Ты видела, куда она подевалась?  спросил он Соню.

 Нет, так быстро сбежала Будто испарилась!

 Слишком много странностей для одного дня, ты не находишь?

 Это все океан. И солнце Мы с тобой слишком часто гуляли под ним. Может, твоя выдумка про вредное излучение всё-таки не совсем выдумка?

 Не говори ерунды. Лучше пойдём в каюты, уже поздно.

На корабле зажгли тусклое ночное освещение. Бал давно закончился. И в холлах можно было повстречать лишь не спящих служащих, прибирающих остатки былого празднества.

 Саш, а что, если это был призрак?  шёпотом спросила Соня возле двери своей каюты.  Ну, знаешь, обычный призрак, настоящий, такой, как раньше, а не голографическая проекция?

 Не знаю. Я ещё ни разу не встречал настоящих призраков,  ответил Алекс.  Спокойной ночи!

 Спокойной ночи!  сказала Соня и закрыла за собой дверь.

Виктор Грэм сидел за рабочим столом в своей каюте и что-то записывал в толстую линованную тетрадь. Таких тетрадей уже давно не выпускали, сменив их на тонкие непрозрачные планшеты, легко поддающиеся любой редактуре. Выражение «что написано пером  не вырубишь топором» навсегда потеряло смысл. Оставшиеся тетради пустили в утиль и сделали из них бумажные носовые платки. Поэтому Виктор гордился своим небольшим «писательским» запасом, припрятанным ещё в пору обучения в морской академии. По старинке он всё ещё вёл дневник.


Глава 6. Странные вещи обретают смысл


Не смотря на обещания синоптиков, утро выдалось пасмурным. На горизонте по правому борту корабля виднелось сизое скопление облаков.

 Исследовать атмосферный фронт!  отдал с мостика приказ Виктор Грэм.

 Есть, исследовать фронт, сэр!  отозвался из комнаты управления старший офицер.

 Сомневаюсь, что это нам чем-то поможет,  сказал лоцман, стоявший рядом с капитаном и всматривающийся вдаль.

 Почему нет?

 Слишком плотный туман. Даже отсюда видно. Реко-мендую снижать скорость до десяти узлов и пройти сквозь него с полным бортовым освещением.

 А может лечь в дрейф?  задумавшись, спросил Виктор.

 Можем сильно отклониться от курса. Ветра нет, но течения здесь очень сильные. Капитан спустился в комнату управления.

 Снизить скорость до десяти узлов и включить полную бортовую иллюминацию!

 Да, сэр!

Не успел капитан дойти до своей каюты, как в наушнике раздалось тревожное:

 Капитан, сэр! Командный состав ждёт вас на мостике! Командный состав ждёт на мостике!

«Да, что ж такое-то!»  воскликнул про себя Виктор и развернулся в обратном направлении.

 Что случилось?  с удалью молодого олимпийца он вбежал обратно на мостик. Штурман, лоцман, оба старпома, четыре старших офицера, главный механик и врач  все стояли в задумчивости, облокотившись на приборные панели.

 Исследовать атмосферный фронт невозможно, сэр  произнёс первый старпом.  Все приборы на борту отказали. Освещение тоже только от генератора.

 А кто управляет судном?  спросил капитан.

 Мы дрейфуем,  ответил штурман.  Медиаполис пытается запустить запасной, управляемый двигатель, но пока всё без изменений.

 И всё это случилось за пять минут?!

 Да, только вы сошли с мостика, отдав приказ. Матрос начал снижать скорость, и двигатели заглохли. Следом отказала навигация, потом слежение, и вся оставшаяся автоматика.

 Кто-нибудь может объяснить, в чём дело?  спросил капитан. Командный состав молчаливо переглянулся. Виктор посмотрел вперёд.

 Бросить якорь!  скомандовал он.  Всем механикам спуститься в машинное отделение и помочь Медиаполису запустить запасной двигатель!

 Бросить якорь!  скомандовал он.  Всем механикам спуститься в машинное отделение и помочь Медиаполису запустить запасной двигатель!

 Есть, сэр!  ответил главный механик и быстро покинул мостик.

Уильям Ланкастер завтракал в своей каюте, в полном одиночестве. После вчерашнего бала общество льстивых руководителей очень ему надоело. Соня каждое утро прогуливалась с тем дизайнером из отдела переработок. «Наверное, у них роман»,  подумал Уилл, запивая кофе хрустящий круассан.

 Простите  раздался сзади неуверенный голос. По спине Уилла Ланкастера пробежали мурашки. Он медленно обернулся.

 Простите, я уже второй день просыпаюсь в этой странной каюте,  произнесла красивая стройная женщина в длинном платье цвета слоновой кости.  Я Сюзанна Биггс, жена капитана корабля.

 Капитана, какого корабля?  с расстановкой задал вопрос Ланкастер.

 «Мария Селеста».


Это утро было для Алекса с Соней не таким интимным, как предыдущие, так как солнца не было, и все прогуливались по палубам без защитных экранов. Александр зевнул.

 Не выспался сегодня. А ты?

 Всю ночь думала о той странной встрече.

 ?

 Думаю, надо рассказать капитану.

 Что ж, на мостике мы ещё ни разу не были

 Виктор! У меня для тебя сюрприз!  громко и чуть взволнованно произнёс Уильям Ланкастер, поднимаясь на капитанский мостик. Грэм обернулся и с интересом посмотрел на него. Было видно невооружённым глазом, что генеральный директор могучего холдинга немного напуган. «Не выспался, что ли»,  подумал Виктор, но его мысль прервала выступившая из-за спины Ланкастера светлокожая женщина.

 Вот! Оказывается, у тебя есть супруга!  выпалил Уилл.

 Я не женат,  сухо ответил Виктор и пристально посмотрел на женщину.

Красавица опустила глаза, обхватила руками плечи, но, собравшись с силами, жёстко произнесла:

 Что здесь происходит?! И как я тут оказалась? Это похищение? Учтите! Мой муж муж,  она запнулась,  мистер Бриггс с командой старпомов отправился за помощью, и пока его нет, я исполняю обязанности капитана!

 Милая девушка,  начал Виктор.

 Сюзанна. Сюзанна Бриггс.

 Миссис Бриггс, нам моём судне обязанности капитана целиком и полностью лежат на мне. Разрешите представиться, Виктор Грэм, капитан лайнера Медиаполис.

Женщина в бессилии облокотилась на приборную панель.

 Как я сюда попала?  тихо спросила она.

 Сэр, тут двое гражданских! Просят встречи с Вами!  отрапортовал из комнаты управления дежурный.

 Пусть поднимаются!  ответил Виктор.  Лишнее здравое мнение нам не помешает.

 Добрый день, сэр!  поздоровался Александр.  О, да у вас тут уже собрание!

 Здравствуйте  ласково поздоровалась Соня, обращаясь к погрустневшей даме.  Вы вчера так быстро ушли, что мы подумали, Вы  привидение.

 Я привидение? Глупости. Вы ведь держали меня за руку.

 Подождите! Вы знакомы?  спросил Виктор.

 Да, мы повстречались вчера ночью на пятой палубе.

 Значит, Вы попали к нам вчера?  обратился к Сюзане капитан.

 Да, и снова в его каюту,  ответила она, указывая на Ланкастера.

 Я тут ни при чём, впервые её вижу!  занервничал Уилл.

 Простите, как вы сказали, вас зовут?  задумавшись, спросил капитан.

 Сюзанна Бриггс.

 А ваш корабль?

 «Мария Селеста».

 Я думал, «Мария Селеста»  это старое название Медиаполиса,  произнёс Уильям Ланкастер.

 Нет, это название одного старого корабля  в изумлении ответил Грэм.  Пройдёмте ко мне в каюту.

Присутствующие спустились в каюту капитана. Алекс наслаждался своей неожиданной причастностью к происходящему.

«Вот и долгожданные приключения»,  думал он.

 Смотрите,  Грэм достал из ящика стола свой дневник.

 Что это?  удивилась Соня.

 Тетрадь,  ответил Александр.  Сейчас таких уже не выпускают.

Виктор Грэм перелистал плотные исписанные страницы и развернул тетрадь на вклеенном газетном снимке.

 Это ваш корабль?  спросил он Сюзанну.

 Да А откуда у вас это фото?

 Из очень старой газеты. Вырезал ещё на втором курсе академии. В статье говорилось про судно «Мария Селеста», пропавшее в Атлантике в конце девятнадцатого века.

 Мы не пропали!  воскликнула Сюзанна.  Мы сели на мель. И Бенджамин Бенджамин с командой отправились за помощью на спасательной шлюпке.

Назад Дальше