It made her fond of him
Это заставило её полюбить его
We had them paint it white.
Мы заставим их покрасить это в белый цвет.
it never made Miles a muff
это никогда не ставило Майлза в тупик
and made his life a hell.
и превратила его жизнь в ад.
Употребление дополнения вместе с дополнителем c глаголами причины
(The Usage of the Object Together with the Complement with the Verbs of Cause)
1.54 Дополнение может употребляться с дополнителем с глаголами принуждения для того, чтобы сказать, что мы хотим что-то создать, сохранить, или изменить. В этом случае дополнитель представлен прилагательным.
God created Adam and Eve well and happy
Господь создал Адама и Еву здоровыми и счастливыми
I held him tight to my bosom
Я прижала его крепко к своей груди
I got my door open and motioned him in.
Я открыл дверь и жестом пригласил его войти.
the snobbery of the creature turned me sick.
от снобизма этого животного меня стошнило.
Its terrible to say it, but I understand their logic: it would have been too dangerous to leave the tsar alive.
Может это звучит кощунственно, но я могу понять их логику: было бы слишком опасно оставлять царя в живых.
The two countries also try hard to keep their real exchange rates stable.
Эти две страны тоже очень стараются удерживать стабильным их реальный курс обмена валюты.
Список глаголов причины:
Create, cut, drive, get, hold, keep, knock, leave, make, paint, pat, pick, plane, render, rub, send, shoot, sweep, turn, wipe.
Употребление дополнения вместе с дополнителем c глаголами назначения
(The Usage of the Object Together with the Complement with the Verbs of Appointment)
1.55 Глаголы назначения употребляются для того, чтобы сказать, что кто-то кем-то назначается на какую-то должность. В этом случае дополнитель представлен существительным.
she would appoint herself commander of the Cotton Blossom Floating Palace Theatre.
она назначит саму себя главой театра на воде под названием Коттон Блоссом
Does a crown make him a man of honour?
А что, корона сделает из него человека чести?
It elected Austrian archduke Johann Imperial Administrator
Он избрал австрийского великого князя Иоханна Имперским Управляющим
Список глаголов назначения:
Appoint, crown, elect, make.
Употребление дополнения вместе с дополнителем c глаголами мнения
(The Usage of the Object Together with the Complement with the Verbs of Opinion)
1.56 Глаголы мнения употребляются для того, чтобы выразить своё мнение. В этом случае дополнитель представлен прилагательным или существительным.
I think she believed me honest
я думаю, что она считала меня честной
I think it very unlikely
Я очень сомневаюсь в этом
I found it simple
Я нашёл его не сложным
The Prussian government considered him a dangerous revolutionary
Прусское правительство считало его опасным революционером
He thought it a dangerous experiment.
Он считал это опасным экспериментом.
Список глаголов мнения:
Account, allege, believe, consider, find, hold, judge, know, presume, prove, reckon, think.
Сложное подлежащее
(The Complex Subject)
1.57 Вышеперечисленные глаголы мнения, кроме account, могут употребляться в страдательном залоге с дополнением, после чего следует инфинитив.
but only 21 stamps are believed to have been put into circulation.
но считается, что только 21 марка была пущена в оборот.
Ex-President F. W. de Klerk is alleged to have helped cover up rather than expose state assassins.
Утверждают, что бывший президент Ф. У. де Клерк скорее помогал прикрывать, чем разоблачать убийц государственных деятелей.
1.58 Все глаголы, перечисленные выше, могут употребляться в страдательном залоге с дополнителем значения.
He was generally thought intelligent.
В общем то его считали интеллигентным человеком.
but that one bookcase was left clear.
но тот один книжный шкаф был опустошён.
The officer, Mr. Jack Croker, had been made a captain
Офицер, господин Джек Крокер, был назначен капитаном
Lincoln was elected President in 1860
Линкольн был избран президентом в 1860 году
he was appointed master of the Solebay frigate
его назначили командиром фрегаты Соулбэй
Употребление дополнения вместе с дополнителем c глаголами описания и называния
(The Usage of the Object Together with the Complement with the Verbs of Description and Naming)
1.59 Глаголы описания и называния употребляются для того, чтобы что-то описать или назвать. В этом случае дополнитель представлен прилагательным или существительным.
he pronounced the wine excellent
он заявил, что вино отличное
I would term it a disgrace
Я бы назвал это позором
1.60 С глаголами call, certify, declare, label, pronounce, term в качестве дополнителя мы употребляем прилагательное.
The doctor certified him insane
Врач признал его душевнобольным
The doctor certified him insane
Врач признал его душевнобольным
American and European trade envoys declared themselves unimpressed by Japans efforts
Американские и европейские торговые представители заявили, что на них не произвели впечатление усилия японцев
1.61 C глаголами brand, call, declare, designate, label, proclaim, term в качестве дополнителя мы употребляем существительное.
Wall Street declared him a hero.
Уолл-Стрит объявила его героем.
Ive been called a liar, a lunatic goodness knows what.
Меня назвали лжецом, сумасшедшим бог знает кем.
1.62 С глаголами call, christen, dub, name, nickname мы употребляем мы употребляем собственное существительное.
I told you to call me Bronco.
Я говорил тебе называть меня Бронко.
The gossip-mongers of the QuebecGazette had christened her Diana
Сплетники из КвебекГазетт окрестили её Дианой
Drake named it the Golden Gate.
Дрейк назвал его Золотыми воротами.
Употребление дополнения вместе с дополнителем c другими глаголами
(The Usage of the Object Together with the Complement with the Other Verbs)
1.63 Глаголы burn, eat, find, leave, like, prefer, serve, show, want также могут употребляться с дополнением и дополнителем, который может быть выражен прилагательным или существительным.
Eat me alive.
Делай со мной, что хочешь.
I want them alive.
Мне они нужны живыми.
Leave me alone.
Оставь меня в покое.
Well just leave it a mystery.
Мы просто не будем об этом никому говорить.
leaving Germany the victor on both fronts
оставляя Германию победителем на обоих фронтах
Употребление (дополнения и) дополнителя после предлога as
(The Usage of (the Object and) the Complement after the Preposition as)
1.64 После непереходных глаголов act, come, double, function, pass, pose, serve, work дополнитель может быть представлен существительным с предлогом as.
He wrote a bit, and acted as war correspondent for a Chicago paper
Он немного писал, и работал в качестве военного корреспондента в чикагской газете
this war was going to come as a mighty surprise to Britain.
эта война собиралась нагрянуть в качестве большого сюрприза для Великобритании.
Their decisions then serve as the basis for future decisions.
Их решения затем служат в качестве основы для будущих решений.
1.65 После ряда переходных глаголов дополнитель может быть представлен существительным с предлогом as.
I remember as a thoroughly pleasant impression the broad clear front, its open windows
У меня остались в памяти, в качестве чрезвычайно приятных впечатлений, широкий чистый фасад, его открытые окна
And you have sold this secret as a monopoly to a single European Power?
И вы продали этот секрет в качестве монопольного владения только одной европейской державе?
He impressed me as being a perfectly honest man.
Он произвёл на меня впечатление безупречно честного человека.
the Baronet hailed me as a companion.
баронет приветствовал меня как товарища.
she now counted him as one of the enemy.
она теперь считала его как одного из врагов.
Список переходных глаголов, после которых дополнитель с предлогом as представлен существительным:
Brand, cast, categorize, certify, characterize, choose, class, condemn, consider, count, define, denounce, depict, describe, diagnose, elect, establish, figure, give, hail, identify, intend, interpret, label, name, perceive, recognize, regard, remember, scorn, see, sell, suggest, take, treat, use, view.
1.66 После ряда переходных глаголов дополнитель с предлогом as может быть представлен прилагательным.
a gaze that I can only describe as compelling.
пристальный взгляд, который я только могу охарактеризовать как гипнотизирующий.
She figured him as rich, but as fearfully extravagant saw him
Она представляла его себе как богатого, но ужасно экстравагантного видела его
Paul seems to regard sex as sinful and immoral.
Кажется, Пол считает, что заниматься сексом грешно и аморально.
and regard the peace which has existed in Europe for more than 40 years as being partly due to German security policy
и относят факт существования мира в Европе в течение более чем сорока лет частично как результат политики безопасности, проводимой немецким правительством
Список переходных глаголов, после которых дополнитель с предлогом as представлен прилагательным:
Brand, categorize, certify, characterize, class, condemn, define, denounce, depict, describe, diagnose, establish, label, perceive, regard, scorn, see, view.
1.67 Дополнитель с as также употребляется с фразовыми глаголами look upon, refer to, think of.
no Chinese woman looked upon it as a hardship.
ни одна китайская женщина не считает это лишением.
who was known to look upon it as a privilege
который был известен тем, что рассматривал это как привилегию
Определение
(The Attribute)
1.68 Определение это второстепенный член предложения, обозначающий качество, свойство или другой признак предмета. Определение может стоять как перед определяемой частью речи, так и после неё.