Королевство в огне. Судьбоносное путешествие - Эдгарс Власовс 9 стр.


 Последние слова?  спросил Веренор.

 Катись в ад, старик, вы все равно обречены,  прошипел он и кинулся на Веренора, сжимая в здоровой руке кинжал. Свист дядиного меча, и тело бандита рухнуло на землю, голова покатилась по поляне. Веренор вытер клинок о его одежду.

 Все целы?  спросил он.

 Мы не ранены,  ответил Йост.  Как ты мастерски его одолел!

 Хороший был бой, не отрицаю. Все мертвы?

Йост кивнул.

Белатрисса пошла за лошадьми. Веренор обыскал труп разбойника, разжившись увесистым мешочком с золотом, заткнутым у него за пояс.

Он поднялся, и они вместе пошли к дороге.

 Вот это да,  Веренор присвистнул, увидев мертвого разбойника,  знатно его опалило.

Половина трупа была обожжена. Одежда сгорела дотла, вместо правой руки клочья опаленной плоти и горелые кости. Веренор перевернул мертвеца и выругался.

 Я такого даже на войне не видел!

Глаза, нос и одно ухо были сожжены. Там, где оставалась кожа, вздувались огромные алые волдыри, кое-где была только багровая корка.

Йост сдержал подкативший приступ тошноты, запах горелой плоти стоял невыносимый.

 Страшная это штука боевая магия,  вздохнул Веренор.  Нужно оттащить их в кусты, не стоит привлекать лишнее внимание.


***


Солнце клонилось к закату, а лес все не кончался. Веренор хмуро разглядывал пергаментный свиток с картой.

 Очень странно, не могу понять,  задумчиво сказал он и протянул свиток Йосту.

Йост присмотрелся и понял, что на нем изображена лощина, где они столкнулись с засадой. В углу изящным почерком было что-то написано, но Йост, к сожалению, не умел читать. Его внимание привлекла большая восковая печать на другой стороне.

 Что это такое?  удивился Йост.

 Нашел за пазухой одного из бандитов. Взгляни-ка сюда,  Веренор указал на коричневую печать.  Это печать самого короля.

 Не может этого быть!  воскликнул Йост.

Подъехавшая на этот возглас Белатрисса выхватила пергамент у него из рук.

 Разбить лагерь; следить за трактом; мешать проходу торговцев, убивать или отнимать товары. Любого мага пленить или убить на месте, по усмотрению, плененных доставить в оговоренное место,  прочитала вслух Белатрисса.

 Вот это да,  присвистнул Веренор.

 Это подделка, король никогда бы не отдал такого приказа,  уверенно сказала она.

 Нужно быть вдвойне осторожней.  Веренор вежливо забрал у Белатриссы пергамент.  Вам, госпожа Дэвон, нельзя привлекать к себе внимание.

Она согласно кивнула.

Они разбили лагерь недалеко у тракта. Веренор нашел поляну, закрытую от дороги зарослями можжевельника. Поужинав солониной с хлебом, они улеглись спать. Засыпая, Йост думал, зачем королю убивать магов. Где-то вдали заухал филин. Веренор сидел, прислонившись спиной к старой осине, и покуривал свою любимую трубку. В полумраке Йост не видел его лица, но знал, что дядя размышляет о том же, о чем и он. Белатрисса спокойно спала на подстилке из хвои, завернувшись в плащ. Усталость накатила на Йоста, и он позволил сну завладеть собой.

Глава третья

На столе лежала карта королевства Реноран, которую разглядывал Рован. На другом конце стола сидел на простом стуле молодой мужчина. В свете факелов он казался ожившим мертвецом: впалые щеки и резкие, как будто рубленые, черты лица, глубокие тени засели под глазами, подчеркивая ранние морщины. Ему было около двадцати на вид, но темные глаза казались намного старше. Его длинные каштановые волосы перехватывал серебряный обруч корона, инкрустированная изумрудами и рубинами.

Он ударил кулаком по столу.

 Третья деревня за месяц сожжена дотла.  В его глазах появились искорки холодной ненависти.

 Мой король, мы удвоили патрули и ищем виновных,  сказал спокойно Рован.

 Нам нельзя распылять силы, стоит подумать о защите ключевых городов,  подал голос третий мужчина. Он был очень стар. Из-под черного плаща с капюшоном были видны иссохшие руки и седая борода.

 Советник Пелгрин, это вызовет недовольство у народа и среди знати, разве вы не понимаете?  слегка раздраженно сказал Рован.

 Прекрасно понимаю, лорд-управляющий, но боюсь, что скоро выбора у нас не останется.

 Мы это уже обсуждали, Пелгрин,  обрубил король.  Я и так уже почти исчерпал доверие своих вассалов.

Рован заметил, как он сжимает и разжимает кулаки, борясь с приступом гнева. Тарену не повезло унаследовать эту особенность от своего покойного отца, короля Эодена, этот недуг преследовал всю мужскую линию рода Кортеров.

 Советник Пелгрин, это вызовет недовольство у народа и среди знати, разве вы не понимаете?  слегка раздраженно сказал Рован.

 Прекрасно понимаю, лорд-управляющий, но боюсь, что скоро выбора у нас не останется.

 Мы это уже обсуждали, Пелгрин,  обрубил король.  Я и так уже почти исчерпал доверие своих вассалов.

Рован заметил, как он сжимает и разжимает кулаки, борясь с приступом гнева. Тарену не повезло унаследовать эту особенность от своего покойного отца, короля Эодена, этот недуг преследовал всю мужскую линию рода Кортеров.

 Это проклятое государство разваливается, и боюсь, что мы пытаемся предотвратить неизбежное,  вновь заговорил Тарен.  Лорд Рован, каков расклад сил в случае войны?

 Неутешителен, мой король,  нахмурился Рован, вновь устремляя взор к карте.  Нас, скорее всего, открыто поддержат герцог Векке и герцог Стрейтена. Герцог Антора пока медлит с выбором, а четыре оставшихся герцогства с большой вероятностью пойдут против нас.

В зале воцарилась тишина, только треск горящих факелов да отдаленные звуки города нарушали ее. Всполохи огня выхватывали из теней контуры предметов и темные гобелены.

 Неужели все настолько плохо?  сокрушенно произнес Тарен.  Это все Зальнер, нужно было посадить этого ублюдка в темницу, пока было время.

 Герцог Зальнер ведет свою коварную политику против вас с самой смерти короля Эодена.  Пелгрин с трудом встал со стула.  Нам нужно ударить первыми, чтобы пресечь угрозу восстания на корню.

 Не смеши меня,  скривился Рован.  Смерть Зальнера ничего не изменит, мы просто развяжем войну раньше времени.

 И что нам делать, уважаемый лорд Рован?  в скрипучем голосе Пелгрина ощущалась неприязнь.  Покорно ждать, пока наши деревни вырезают, а казна скудеет? Напомню, что мы уже должны королевству гномов три тысячи эонов.

 Успокойтесь, советник, у меня есть идея, как избежать войны или хотя бы ее отсрочить.

 Что же это?  вышел из молчаливой задумчивости Тарен.

 Мне придется отправиться в Эритиду,  спокойно сказал Рован.

 Рован, вы сошли с ума?  заскрипел Пелгрин.

 Я в своем уме, советник, спасибо, что беспокоитесь,  усмехнулся Рован.  Мне нужно встретиться с Зальнером.

 Рован, вы же понимаете, что можете остаться в подземельях Эритиды навсегда?  удивился Тарен.  Я не смогу гарантировать вашу безопасность. Эритида лишь формально часть королевства.

 Я прекрасно взвесил все риски. Мы с Зальнером дружески общались до смерти вашего отца, мой король.

 Это очень опасно,  покачал головой Тарен.  Ты можешь попасть под власть Зальнера.

 Именно так, Ваше Величество, лорд Рован, видимо, уверен, что его дружок-предатель не отправит его на виселицу,  съязвил Пелгрин.

 Решение за королем, советник, и не смей называть Зальнера моим другом,  тихо, но с явной угрозой произнес Рован.  Я презираю предателей.

 Хватит!  повысил голос Тарен.  Мне нужно все обдумать, завтра продолжим.

Рован кивнул и вместе с Пелгрином направился к выходу. Король потер виски и прикрыл глаза. Гвардеец, стоявший в тени у выхода, отпер тяжелую дубовую дверь. Та скрипнула, открывая проход в коридор. Пелгрин вышел первым и тяжелой походкой отправился в недра замка. Рован бросил последний презрительный взгляд в спину старику и двинулся в противоположную сторону, мимо картин на стенах, изображавших батальные сцены времен правления Эодена. Он миновал галерею, соединявшую Малую и Большую башни, и направился к себе. Коридор Малой башни был украшен куда менее роскошно, чем Большой. Гвардеец, отсалютовав, открыл дверь в его покои. Небольшое помещение было обставлено скромно, на полках множество свитков и книг. В нем было высокое витражное окно, почти до самого потолка. Прохладный ветерок приятно обдал его лицо, когда он открыл его.

Малая башня была лишь вдвое выше крепостной стены замка, но даже с такой высоты вид на город, освещенный светом полной луны, впечатлял. Тар Верона была великолепна, ее строили лучшие мастера гномов. Широкие мостовые образовывали нечто, похожее на колесо телеги со множеством спиц. Некоторые особняки местных купцов были отделаны мрамором и не уступали в роскоши жилищам лордов.

Сеть каналов, параллельно обычным мостовым, паутиной раскинулась по городу, по ним доставляли различные товары на небольших плоскодонных лодках. На востоке чернело великое озеро Верона, называемое Малым морем за впечатляющие размеры. За ним были видны верхушки Маронских гор, владения подгорного народа. В гавани стояли суда. С других концов столицу окружали пригороды и деревни. Мощная стена из белого камня опоясывала город, из того же белого камня была построена крепость-дворец Тар Вероны, которую тоже возвели гномы.

Назад Дальше