Добрый друг Декстер [Литрес] - Джеффри Линдсей 25 стр.


 Что это значит?  спросил Эйнджел.  Его имя?

 Нет. Это человек, который сидит за письменным столом и отдает приказы боевым частям.

 Откуда тебе известно?

 Я люблю смотреть кино.

Эйнджел посмотрел на листок:

 Думаю, почерк тот же.

 Совсем как другой,  согласился я.

 Как в деле, которого не существовало. Я знаю, был там.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Откуда тебе известно?

 Я люблю смотреть кино.

Эйнджел посмотрел на листок:

 Думаю, почерк тот же.

 Совсем как другой,  согласился я.

 Как в деле, которого не существовало. Я знаю, был там.

Я выпрямился, глубоко вдохнул и подумал, как приятно оказаться правым.

 Этого убийства тоже не было,  произнес я и направился к месту, где офицер Снайдер беседовал с детективом.

Упомянутого детектива звали Коултер, и его фигура напоминала грушу. Детектив потягивал из большой пластиковой бутылки содовую «Маунтин дью» и глядел на находящийся за домом канал.

 Как ты считаешь, на сколько могут тянуть тут такой дом и земля?  спросил он у Снайдера.

 На канале вроде этого? Менее чем в миле от залива? Хм Пол-лимона? А может, и больше.

 Простите, детектив,  вмешался я.  Боюсь, у нас возникла непредвиденная ситуация.

Мне давно хотелось произнести эту фразу, однако должного впечатления на Коултера она не произвела.

 Ситуация? Вы смотрите «Место преступления»?

 Бердетт федеральный агент. И вы должны немедленно сообщить капитану Мэттьюсу о том, что произошло.

 Я должен?  язвительно переспросил Коултер.

 Это связано с делом, к которому нам запрещено прикасаться,  пояснил я.  Из Вашингтона прибыли люди и велели капитану отвалить.

Коултер отпил из бутылки и спросил:

 Ну и что? Капитан отвалил?

 Как кролик, врубивший задний ход.

Коултер обернулся и посмотрел на тело Бердетта:

 Значит, федерал  Он сделал еще глоток, внимательно изучил отрезанную голову, покачал своей головой и добавил:  Эти парни, оказавшись под прессом, всегда разваливаются на части.  Затем детектив посмотрел в окно и достал сотовый.

Дебора прибыла на место преступления, когда Эйнджел-не-родственник укладывал чемоданчик с приборами и инструментами в микроавтобус и ровно за три минуты до появления капитана Мэттьюса. Я не хочу, чтобы вы подумали, будто я критикую капитана. Чтобы быть до конца справедливым, следует отметить, что Дебора не нуждалась в том, чтобы освежить себя «Арамисом», как это сделал капитан, и ей не надо было поправлять узел галстука, что, естественно, тоже требует времени. Через несколько мгновений после приезда капитана у дома появился автомобиль, который я знал не хуже своей машины. Темно-красный «форд-таурус», пилотируемый сержантом Доаксом.

 Ура, ура!  радостно воскликнул я.  Вся банда в сборе.

Офицер Снайдер посмотрел на меня так, словно я предложил ему потанцевать в паре со мной голым, а Коултер ограничился лишь тем, что заткнул указательным пальцем горлышко бутылки, и в таком виде двинулся вместе с нами навстречу капитану.

Дебора осмотрела место преступления снаружи и велела напарнику Снайдера перенести ленту полицейского ограждения чуть дальше от дома. Когда она приблизилась ко мне поговорить, я пришел к поразительному заключению. Все началось с упражнений в иронии, но вскоре переросло в нечто иное. В то, что я не мог оспорить, как бы ни пытался. Я шагнул к окну, столь дорого оцененному офицером Снайдером, оперся на стену и принялся анализировать осенившую меня идею. В силу каких-то неясных причин Темный Пассажир нашел ее весьма забавной и стал нашептывать мне устрашающие возражения. В конце концов, ощутив себя человеком, продающим наши ядерные секреты талибам, я пришел к выводу, что ничего иного мы сделать не можем.

 Дебора,  сказал я, когда она оказалась у окна, рядом со мной,  кавалерия на сей раз не прискачет нам на помощь.

 Верно, Шерлок.

 Мы здесь все, но нас недостаточно.

Дебора, откинув с лица прядь волос и глубоко вдохнув, произнесла:

 А я что говорила?

 Да, но ты не сделала следующего шага, сестренка. Поскольку нас недостаточно, мы нуждаемся в помощи. Нам необходим человек, которому об этом что-то известно

 Ради всего святого, Декстер! Всех этих людей мы скармливаем нашему парню.

 Из этого следует, что на данный момент единственным кандидатом остается сержант Доакс.

После моих слов у нее отвисла челюсть. Прежде чем оглянуться на Доакса, сестра долго пялилась на меня с открытым ртом. Доакс, стоя около трупа, обсуждал какую-то проблему с капитаном Мэттьюсом.

 Да, сержант Доакс. Бывший сержант Доакс. Из спецназа. Тот, который служил в Сальвадоре.

Она перевела взгляд на меня, а затем снова посмотрела на Доакса.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Она перевела взгляд на меня, а затем снова посмотрела на Доакса.

 Дебора,  продолжил я,  если мы хотим найти Кайла, нам необходимо как можно больше выяснить об этом деле. Знать фамилии из списка Кайла, какая это была команда и что в данный момент происходит. И как мне представляется, все это знает лишь Доакс.

 Доакс хочет, чтобы ты сдох.

 Ни одна рабочая ситуация не бывает идеальной,  произнес я и из арсенала улыбок выбрал самую лучшую улыбку веселой настойчивости.  Кроме того, я думаю, он желает избавиться от всего этого не меньше, чем Кайл.

 Вероятно, не так сильно, как Кайл. И гораздо меньше, чем я.

 В таком случае это для тебя, как мне кажется, станет лучшим ходом.

Мои аргументы не убедили Дебору.

 Капитан Мэттьюс не захочет ради этого терять Доакса. Нам придется получить его одобрение.

Показав на беседующих капитана и сержанта, я сказал:

 Смотри.

 Да, дьявол тебя побери, из этого может что-нибудь получиться.

Она набрала полную грудь воздуха, и это действие сработало словно электрический выключатель. Сестра стиснула зубы, выставила подбородок и решительно двинулась на капитана и сержанта. Я побрел следом за ней, стараясь слиться с голыми стенами, чтобы Доакс не ринулся на меня и не вырвал мое сердце.

 Капитан,  произнесла она,  в связи с данным делом нам следует проявить активность.

Хотя «активность» одно из его самых любимых слов, он взглянул на Дебору так, точно та была тараканом в салате.

 Нам следует сказать этим людям в Вашингтоне, чтобы для разруливания ситуации они прислали сюда кого-нибудь более компетентного.

 Они прислали его,  указав на Бердетта, проговорила Дебора.

Мэттьюс посмотрел на покойника, помолчал, задумчиво выпятив губы, и спросил:

 Что ты предлагаешь?

 У нас есть пара зацепок,  ответила она, кивнув в мою сторону.

Мне очень хотелось, чтобы Дебора этого не делала, поскольку Мэттьюс повернул голову в мою сторону. Но гораздо хуже было то, что на меня обратил взор сержант Доакс. Если оскал голодного пса может о чем-то намекнуть, то его чувства по отношению ко мне явно не помягчели.

 А ты-то какое отношение к этому имеешь?  поинтересовался капитан у меня.

 Он достает улики и вещдоки,  поспешно объяснила Дебора, а я скромно кивнул.

 Чушь!  бросил Доакс.

 Временной фактор играет важную роль,  продолжила Дебора.  Надо найти парня до того, как объявятся еще такие.  Она показала на Бердетта.  Мы не можем вечно держать дело в секрете.

 Полагаю, более уместно употребить выражение «скрывать убийства от взбесившихся журналюг»,  произнес я, поскольку всегда готов услужить, но Мэттьюс почему-то обжег меня взглядом.

 В общих чертах я представляю, что хотел сделать Кайл мм Чацки,  продолжила Дебора.  Но мы не можем двигаться дальше, ведь мне неизвестна подоплека событий. Но сержант Доакс это знает.  На физиономии сержанта появилось изумление, и я сразу догадался, что он редко практикует подобное эмоциональное состояние. Но, прежде чем сержант успел хоть что-то произнести, Дебора сказала:  Считаю, что втроем мы схватим парня до того, как здесь появится очередной федерал, желая получить то, что получили его коллеги.

 Чушь!  возразил Доакс.  Ты хочешь, чтобы я работал в одной упряжке с ним?  Ему не надо было тыкать в меня пальцем, чтобы остальные поняли, кого он имеет в виду, но сержант все же сделал это, направив в мою физиономию свой узловатый указательный палец.

 Да, хочу,  ответила Дебора.

Капитан Мэттьюс с нерешительным выражением жевал губу, а сержант повторил:

 Чушь!

Оставалось надеяться, что его искусство вести беседу улучшится, если мы станем работать вместе.

 Ты кое-что знаешь об этом,  обратился капитан к Доаксу, и сержант, с явной неохотой отведя горящий взгляд от меня, обратил взор на начальство.

 Да.

 По твоему опыту по твоей службе в армии,  уточнил Мэттьюс.

По его виду нельзя было сказать, что он боялся перманентной гримасы ярости на роже сержанта. Но, вероятно, это всего лишь проявление привычки командовать.

 Угу.

Капитан Мэттьюс сдвинул брови, изо всех сил стараясь выглядеть человеком действия, готовящимся принять важнейшее решение. Всем, включая меня, ценой огромных усилий удалось не допустить появления гусиной кожи.

 Морган,  наконец изрек капитан, посмотрел на Дебору и замолчал. Рядом с домом остановился микроавтобус с надписью «Экшн ньюс», и из него посыпались люди.  Проклятье!  прошипел Мэттьюс, покосился на труп, затем на Доакса и спросил:  Ты можешь сделать это, сержант?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Морган,  наконец изрек капитан, посмотрел на Дебору и замолчал. Рядом с домом остановился микроавтобус с надписью «Экшн ньюс», и из него посыпались люди.  Проклятье!  прошипел Мэттьюс, покосился на труп, затем на Доакса и спросил:  Ты можешь сделать это, сержант?

 В Вашингтоне это не понравится,  ответил Доакс.  А мне не нравится здесь.

 Я начинаю терять интерес к тому, что по вкусу или не по вкусу парням в Вашингтоне,  усмехнулся Мэттьюс.  У нас тут по горло своих проблем. Итак, ты можешь взять на себя дело?

Доакс посмотрел на меня, а я постарался напустить на себя вид серьезного и преданного долгу человека.

 Да,  кивнул сержант.  Я могу это сделать.

 Ты хороший парень!  воскликнул капитан, хлопнув сержанта по плечу, и отправился беседовать с журналистской братией.

Доакс пожирал меня взглядом. Я отвечал ему тем же.

 Теперь тебе будет легче за мной следить,  произнес я.

 Когда все закончится, мы встретимся с тобой один на один.

 Но только не раньше, чем все это закончится.

 Не раньше.

Глава 18

Доакс доставил нас в кофейню на калле Очо. На противоположной стороне улицы на открытой площадке продавали автомобили. Сержант провел нас к столику в дальнем углу зала и занял место лицом к двери.

Назад Дальше