норвежский selv (ср. с рус. selv, selv, selv);
эстонский sama, sama (ср. с рус. sama, sama, sama, sama);
эстонский samuti тоже (ср. с рус. samuti , {чей?} samuti , samuti ).
Налицо явная и неразрывная связь трёх знаковых понятий самоидентификации в зарождающемся обществе: сам семя семья, как на уровне этимологии и фонетики, так и семантики (франц. сам семя семьяtique, от греч. сам семя семьяtikós обозначающий, сам семя семья знак), а значит и убедительный аргумент родства этих слов. На этом фоне широко известное слово сам семя семья от латинского сам семя семья рассадник, с учётом включения в него латинского же сам семя семьясемя, если бы мы сами того захотели, могло бы легко и просто писаться и произноситься чисто по-русски СЕМЕНАРЬ! И в этом не было бы никакой орфографической ошибки или невежества в языкознании.
И что не менее интересно, перевод слова семья на некоторые славянские языки возвращает нас к древнему русскому понятию семья и его производным: белорусский: семья, семья (ср. с рус. семья, семья) семья; польский: семья семья; чешский: семьясемья. Оттого само значение слова семья представляется нам в более развёрнутом виде. И чтобы убедиться в многофункциональности этого термина, переведём слово семья на несколько языков мира, попутно сопоставляя с русскими понятиями:
азербайджанский cür ҹүр род (ср. с рус. cür ҹүр граница, рубеж, черта);
фарси cins ҹинс род (ср. с рус. cins ҹинс строй, действие, порядок);
персидский nəsil нәсил näsil насл поколение, потомство, потомки; род, племя; приплод (ср. с рус. nəsil нәсил näsil насл зачать, початок, искони);
английский kind, kindрод (ср. с рус. расkindуть, выkindыш, kindать метать);
английский tribe род (ср. с рус. tribe а нужда, потребность, долг);
армянский սեռ seŗ se род (ср. с рус. seŗ se предок);
азербайджанский cür ҹүр род (ср. с рус. чур граница, рубеж, черта);
фарси cins ҹинс род (ср. с рус. чин строй, действие, порядок);
персидский nəsil нәсил näsil насл поколение, потомство, потомки; род, племя; приплод (ср. с рус. начало зачать, початок, искони);
английский kind, kin род (ср. с рус. раскинуть, выкидыш, кидать метать);
английский tribe род (ср. с рус. треба нужда, потребность, долг);
армянский սեռ seŗ se род (ср. с рус. щур предок);
казахский ру род (ср. с др.-рус. рух движение, ход);
литовский rūšis род (ср. с др.-рус. руза порубежье, рубеж);
санскрит kúla род (ср. с рус. колено, коло, куль круг, член);
французский race род (ср. с рус. растить, рост, рожать);
шведский art сорт, род, порода (ср. с рус. наряд, ряд, порядок);
шведский ätt род, дом (ср. с рус. хата дом, комната, кладовая);
латинский genus род (ср. с рус. женюсь) английский clan род (ср. с рус. колено поколение в родословной).
Можете представить себе, что эта подборка лишь очень малая часть значений такого всеобъемлющего понятия как РОД, но обратите внимание насколько точно совпадают оригиналы иностранных слов с их созвучными русскими «собратьями» в толковании! Это ещё раз подтверждает глубокую древность русской речи, у которой на всякое чужестранное слово найдётся свой славянский «близнец», да ещё и раскрывающий истинный смысл слова!
ПЛЕМЯ [plʲemʲə].Поговорим о таком старинном понятии как племя:
Русский (диал.): племя́;
Украинский: пле́мя;
Старославянский: племiа, род. п. племене;
Болгарский: пле́ме;
Сербохорватский: пле̏ме;
Словенский: pléme, род. п. pleḿna;
Чешский: plémě, род. п. plеmеnе;
Словацкий: рlеmä, рlеmеnо;
Польский: plemię.
Вот как трактуют происхождение этого слова в этимологическом словаре:
«Из pled-men-, связанного чередованием гласных с рlоdъ; родственно ирл. loth жеребенок (??? Прим. авт.), вариант с и.-е. t; Далее сближают с греч. πλθος множество, лат. plēbēs ж. толпа, рlеō, -ēге наполнять, греч. πίμπλημι то же и по́лный. Существует гипотеза о происхождении из и.-е. рlе-mеn от реl производить, рождать.»
Ну что же, весьма ценная информация. Превалирует здесь два варианта: «племя от плод» и «племя от полно». Видимо для сторонников данных версий всё это одно и то же По словам одних получается, что каким-то невероятным образом буква Д в слове плоД вдруг преобразилась (обмякла что ли?!) в букву М в слове плеМя, а по словам других, буква Н в слове полНо обернулась (неужто загундосила?!) в букву М в слове плеМя! Ну, что касается слова плод, то нами уже был выявлен его исконный корень ЛОД-ЛАД, что никак не увязывается со словом племя, тем более нам не дают внятного объяснения подобной трансформации. Единственное, что роднит эти два словообразования, так это буква П перед настоящим корнем. А корень в слове племя, надо полагать, всё-таки ЛЕМ. Так что же это за корень, и где он встречается? Если рассматривать корень ЛЕМ с наших позиций, то у него, как и у множества русских корней должна быть блуждающая гласная при устойчивой последней согласной. Слова с такими корнями имеют разные значения, но в них явно прослеживается общее свойство.
Вот примеры:
ЛЕМа трясина, сырой луг, болотистая почва;
ЛЯМа сума, кошель, ямка, лунка, канавка, шкура;
ЛЕМеха речная подводная отмель, острая кверху и приглубая с боков;
ЛИМан широкое устье реки, впадающей в море; морской залив, в который вышла река; длинный морской залив, в балке, логу, заносимый с моря пересыпью и обращаемый в соленое озеро;
ЛЕМешина плешина в лугах, солончак;
ЛЕМешка завара, саламата.
Как видите, в каждом из этих однокоренных понятий угадывается одно схожее свойство, как нечто тягучее, вязкое, массивное и тяжёлое:
ЛЯМить тянуть, мешкать, медлить;
ЛЯМзить таскать, тянуть, тащить;
ЛЯМка снаряд для тяги.
А понятие тяжёлый присутствует и в другом слове, рождённом той же корневой матрицей Л-М:
ЛОМовой тяжёлый.
Да, но какое это имеет отношение к нашему племя??? Наберитесь терпения, уважаемые читатели мы только в самом начале пути! Так вот, слово племя несёт в себе уже несколько иную качественную характеристику, связанную с понятием ЛОМ и его функцией ЛОМать, которую мы должны отыскать в корне слова пЛЕМя. И тут нам на выручку приходит ещё одно слово, тоже берущее своё начало от общей праматрицы Л-М: племясошник у плуга, рало. Давайте, проследим за его работой: «племя подрезывает и вздымает пласт, отрез кроит его, полица оборачивает; племя пахать, бороздить сохою». То есть, по-сути ЛЕМех ЛОМает поверхностный слой почвы! И подтверждение этому мы находим в этимологическом словаре:
древне-русский ле́меш;
украинский лемíш;
белорусский ле́меш;
старославянский лемешь;
болгарский леме́ж;
сербохорватский лѐмеш;
словенский lémež;
чешский, словацкий lеmеš;
польский lemiesz, lemiesz;
лужицкий Lemješow (топоним);
а теперь внимание!
белорусский: ламачча, ламаччалом;
болгарский: ла́меж, ла́межломка (ср. ла́меж), сломанный (ср. ла́меж);
литовский: lemežis, lemežisломать;
латышский: lemesis ломи́ть.
Итак, мы с вами удостоверились в том, что корни, порождённые от праматрицы Л-М, а именно: лям-лем-лим-лом-лам тождественны друг-другу, а в нашем конкретном случае ЛЕМ-ЛОМ-ЛАМ является, к тому же и пракорнем, образующим слова с функцией «ломания». Кстати, в английских словах тоже присутствует этот корень, и с тем же значением:
lam [læm] бить, колотить, наносить звонкие удары;
lambaste [læmbeɪst] бить, избивать, пороть, нападать, разносить в пух и прах;
lame [leɪm] увечный, калечить, увечить;
laminate [læmɪneɪt] расщеплять, расслаивать, расщепляться, расслаиваться.
И чтобы доказать «неслучайность» корня ЛЕМ в слове племя, приведём в пример однокоренные слова с гласными, подвергшимися модуляции:
поЛМа половина (а значит разЛОМаное пополам);
поЛОМа сЛОМанное, поЛОМка;
poLAMání (чеш.) поЛОМка.
Вот вам и исконное значение слова племя, следите за градацией: поЛМа поЛОМа поЛЕМа поЛЕМя пЛЕМя (где П это приставка ПО-!).
До того, как начать объяснение причастности понятия «поломка» к значению «родословная», дополним общую картину словами, несущими всё тот же корень ЛЕМ:
ЛЕМешинка убоинка, говядина (ср. «заКОЛоть скотинку»);
ЛЕМех гонт (расКОЛотая на щепки чурка), дрань, КО'Лоть (не глагол!).
Догадываетесь, к чему мы подходим?.. Точно! К понятию поКОЛение, где корень КОЛ несёт в себе два смысла: а) изгиб, ответвление, ось; и б) сколько, количество, осколки. Так вот, такая же двоичность значения присуща и корню ЛЕМ в слове поКОЛение: а) тяга, тяжесть, долго тянуться; и б) отломить, ломоть, обломки. Или, выражаясь образно: поКОЛение это поКОЛение рода, а поКОЛение это поКОЛение народа (ср. с англ. поКОЛение [læm]поКОЛениеколотить, пороть)! Отсюда и поКОЛение множиться, размножаться; поКОЛение родпоКОЛение в коем много племен или колен; поКОЛение семьянинпоКОЛениебольшесемейный; и, наконец, поКОЛение старшина наличного племени, или же предок поколенья, рода. Проверим соответствие двух корней и сопоставим производные от них:
поЛОМа сЛОМанное, поЛОМка;
poLAMání (чеш.) поЛОМка.
Вот вам и исконное значение слова племя, следите за градацией: поЛМа поЛОМа поЛЕМа поЛЕМя пЛЕМя (где П это приставка ПО-!).
До того, как начать объяснение причастности понятия «поломка» к значению «родословная», дополним общую картину словами, несущими всё тот же корень ЛЕМ:
ЛЕМешинка убоинка, говядина (ср. «заКОЛоть скотинку»);
ЛЕМех гонт (расКОЛотая на щепки чурка), дрань, КО'Лоть (не глагол!).
Догадываетесь, к чему мы подходим?.. Точно! К понятию поКОЛение, где корень КОЛ несёт в себе два смысла: а) изгиб, ответвление, ось; и б) сколько, количество, осколки. Так вот, такая же двоичность значения присуща и корню ЛЕМ в слове пЛЕМя: а) тяга, тяжесть, долго тянуться; и б) отломить, ломоть, обломки. Или, выражаясь образно: поКОЛения это осКОЛки рода, а пЛЕМена это обЛОМки народа (ср. с англ. lam [læm] колотить, пороть)! Отсюда и племиться множиться, размножаться; племенитый род в коем много племен или колен; племенистый семьянин большесемейный; и, наконец, племеначальник старшина наличного племени, или же предок поколенья, рода. Проверим соответствие двух корней и сопоставим производные от них:
предмет: КОЛ = предмет: ЛОМ;
действие: КОЛОТЬ = действие: ЛОМАТЬ;
свойство: КОЛЕНО = свойство: ЛОМАНО;
свершение: ПОКОЛЕНО = свершение: ПОЛОМАНО;