Шерлок Холмс и теорема Ферма - Анна Перекрест 3 стр.


 Да почему же мадмуазель? Мы ведь в Англии! И причём тут реверанс? 19-ый век на дворе!

 Ну и что? В 19-ом веке реверансы что ли не делали?  надулась Алёна.


 Не ссориться! У нас мало времени через час мы должны быть на вокзале Паддингтон!  строго сказал Холмс, снимая с крючка зонт.


Вскоре они уже сидели в поезде, отбывающим из Лондона.

За окном проплывали унылые пейзажи местности под названием Дартмур.

 Как здесь можно жить?  воскликнула Саша, кругом одни болота!

 Это не простые болота, а торфяные,  сказал Ватсон,  здесь добывают торф.

Пейзаж за окном практически не менялся


 Я думаю, на станции должен быть телефон, сказал Холмс,  надо будет непременно вызвать полицию. К их приезду мы как раз соберём улики, необходимые для ареста этого негодяя.

 Это не простые болота, а торфяные,  сказал Ватсон,  здесь добывают торф.

Пейзаж за окном практически не менялся


 Я думаю, на станции должен быть телефон, сказал Холмс,  надо будет непременно вызвать полицию. К их приезду мы как раз соберём улики, необходимые для ареста этого негодяя.

Пока они доехали от станции до поместья Ройлота, уже стемнело.

Тёмная громада дома возвышалась в глубине участка, почти полностью закрытая огромными деревьями.

 Как-то не очень хочется туда идти,  поёжилась Саша,  к этим гиенам и змеям.

 Вы, собственно, можете и не ходить,  усмехнулся Ватсон,  подождите нас здесь, у ворот. Мы с Холмсом прекрасно справимся без вашей помощи.

 А это мы уж как-нибудь сами решим!  возмутилась Алёна,  и вообще, мы будем слушаться только мистера Холмса.

Ватсон растерянно замолчал.

А Холмс внимательно посмотрел на девочек и неожиданно сказал:

 А знаете, мне было бы очень любопытно побывать в вашем 21-ом веке. Я много думал о том, как меняются со временем люди. Но всегда знал, что невозможно преодолеть границу времён. Так что нам не дано узнать, как выглядели, например, древние греки или король Генрих VIII.

А вот теперь я встретил вас людей из будущего. И мне интересно наблюдать даже за тем, как вы ругаетесь. Оказывается, машина времени вовсе не миф


Холмс немного помолчал и сказал уже своим обычным деловым тоном:

 Мы вернёмся к этому разговору позднее, а сейчас нам необходимо проникнуть в дом. Следуйте за мной!

И он решительно направился вперёд по тропинке, ведущей в тёмную глубину сада.

В кустах что-то зашуршало, а затем раздался писк. Сад жил какой-то своей, загадочной жизнью.

Высоко в густых кронах деревьев раздавался смех, похожий на хрюканье поросёнка.

 Обезьяны,  прошептала Саша,  сейчас начнут кидаться. Хорошо, что мы шляпки надели.


 Не подходите близко к кустам! Там могут быть змеи,  резко сказал Холмс.

Внезапно из зарослей послышался звук, похожий на лай собаки, и на дорожку выскочило странное существо со вздыбившейся на загривке рыжей шерстью и оскаленной зубастой пастью.

 Гиена,  пробормотал Холмс,  не бойтесь, они никогда не нападают на людей поодиночке.

Действительно, через секунду гиена скрылась в кустах орешника.

 Поодиночке, может, и не нападают. А если их здесь много?  прошептала Алёна.

Но они уже подходили к дому.

 Смотрите, здесь копали,  сказал Холмс, поднимая с земли лопату,  видите яму? И вот ещё одна!

 Может, садовник?  сказал Ватсон.

 Да какой садовник? Здесь нет ни одного цветка! Нет, здесь явно что-то искали видите, весь сад перекопан.

Действительно, теперь и остальные заметили, что вокруг было большое количество ям. Особенно рядом с деревьями.

 Может, клад искали?  предположила Алёна.

Холмс быстро взглянул на неё:

 Может, и клад Вполне возможно.

Внезапно он бросился вперёд и что-то поднял с земли.

 Это меняет дело,  удивлённо пробормотал он, засовывая свою находку в саквояж.

А затем, присев на корточки, стал что-то внимательно рассматривать на земле.


 Идите-ка сюда, я вам кое-что покажу,  наконец махнул рукой Холмс, подзывая Ватсона и девочек, которые стояли неподвижно, боясь ему помешать.

И тут все увидели на земле множество следов.

 Ну? Какие будут версии?  с усмешкой сказал Холмс, наблюдая за их замешательством.

 Это не мужские следы, для мужских они слишком малы,  наконец неуверенно произнёс Ватсон.

 Так. Отлично.  Продолжайте, мой друг.

 Возможно, это женские следы Может, это мисс Стоун что-то здесь искала? Или служанка?

 В доме нет служанки. А мисс Стоун весь день провела в Лондоне. Следы же совсем свежие видите, земля мокрая, а дождь прошёл здесь всего два часа назад, я смотрел сводку погоды.

Холмс посмотрел на девочек:

 Ну а вы что скажете, гостьи из будущего? Продемонстрируйте-ка мне, как эволюционировал человеческий мозг за сто с лишним лет!


Саша и Алёна склонились над следами.

 Это не женские следы!  наконец заявила Алёна,  женские следы более узкие и длинные. И потом, женская обувь в вашем 19-ом веке всегда имеет небольшой каблук, даже у служанок. Я обратила на это внимание Нет, это однозначно детские следы! Причём, скорее всего, мальчика у девочек этого возраста тоже другая обувь.

Алёна замолчала, победно посмотрев на Ватсона.

Холмс удовлетворённо кивнул и перевёл взгляд на Сашу.

 Ну Мне кажется, что если это был мальчик, то не один,  сказала та, напряжённо вглядываясь в следы, уже почти не видимые в темноте,  здесь явно просматриваются три вида ботинок: вот эти самые большие, почти как у взрослого мужчины, эти поменьше, и вот совсем маленькие, скорее всего, мальчика лет восьми.

 Отлично!  хлопнул в ладоши Холмс,  ваши выводы полностью совпадают с моими. Я думаю, с таким логическим мышлением, вы должны быть очень сильны в математике. Я прав?

 Ну, не совсем,  смутились девочки,  понимаете, у нас в 21-ом веке многие хорошо соображают, и некоторые даже намного лучше нас.

 Ну что ж, значит всё порядке эволюция идёт полным ходом,  усмехнулся Холмс.  Но мы с Ватсоном, слава Богу, пока живём в своём веке. А здесь мы ещё многих удивим своими мыслительными способностями!


Они подошли к дому и остановились перед плотно закрытой дверью.

 Итак,  сказал Холмс,  что мы имеем? Трое мальчишек зачем-то перекопали весь участок, в поисках чего-то возможно, клада. При этом они оставили здесь некий предмет, который я покажу вам чуть позже. Ну что ж, пора заходить в дом. Посмотрим, что мы найдём там внутри.

Холмс достал из своего саквояжа связку ключей и открыл дверь.

 Откуда у вас ключи от этого дома?  удивлённо воскликнул Ватсон.

Холмс со вздохом покачал головой:

 Неужели вы думаете, что собираясь посетить дом, я не позаботился о том, как в него войти? Естественно, когда я провожал мисс Стоун, я взял у неё ключи от входной двери.

Внутри было темно. Холмс щёлкнул выключателем, и прихожую озарил тусклый свет.

И в этом свете их глазам представилась ужасная картина: на полу, лицом вниз, лежало тело. Безусловно, это был хозяин дома доктор Ройлот.


Глава V


Холмс наклонился и пощупал пульс.

 Мёртв,  коротко сказал он и принялся осматривать тело.

 Ну вот, так я и думал,  сказал он наконец, поднимаясь с колен.

 Назад!  вдруг воскликнул Ватсон, отталкивая девочек в сторону и подняв трость,  здесь змея!

Действительно, из-под руки Ройлота показалась головка змеи, а в следующую секунду она уже полностью выползла на ковёр и внимательно оглядывала гостей, как будто раздумывая, как ей поступить дальше.

 Пёстрая лента!  в ужасе завизжали девочки, бросаясь к выходу.  Конечно! Ведь змея, которую Ройлот натравил на падчериц, в итоге ужалила его самого!

А Ватсон уже стоял с высоко поднятой тростью, приготовившись к битве.

 Да успокойтесь вы все,  весело сказал Холмс, взяв в руки змею,  это же обыкновенный уж. Видите два жёлтых пятна на шее? У змей таких не бывает.


Уж мирно свился клубком на руках у Холмс и видимо, приготовился ко сну.

 Смотрите, он совсем ручной,  сказал Холмс, поглаживая чёрную головку.

 Но Холмс!  воскликнул Ватсон, который уже несколько минут осматривал тело,  Я обнаружил на шее погибшего след от укуса змеи. Посмотрите сами! Как же такое возможно? Ведь ужи не ядовиты!

Холмс покачал головой:

 Вы невнимательны, Ватсон. От змеиного укуса должно остаться два пятнышка, ведь у змеи впереди два ядовитых зуба. А на шее доктора Ройлота всего одно. Приглядитесь получше!


 Вы, как всегда правы, здесь действительно только одно пятнышко,  растерянно сказал Ватсон,  но что это значит? Вы ведь сами сказали, что последними словами погибшей девушки было: «Пёстрая лента». Очевидно, что она имела в виду змею. Я ничего не понимаю!

 Значит, та версия была ошибочной. И на самом деле Джулия Стоун сказала: «Пёстрая банда». Множество следов в саду подтверждают эту гипотезу. Здесь была шайка уличных мальчишек, одетых, как известно, довольно пёстро. Видимо, их она и имела в виду. И они здесь явно что-то искали!

Кстати, я обещал показать вам предмет, который нашёл под деревом. Вот он!


И Холмс вытащил их саквояжа ковбойскую шляпу.

 Узнаёте?  обратился он к застывшим в изумлении девочкам.

Те молча кивнули.

 Он был здесь, ваш приятель. И что-то искал в саду. А потом их всех что-то настолько испугало, что они бросились в панике бежать, бросив лопату и потеряв шляпу.

 Может, Ройлот вернулся раньше времени?  предположила Саша,  он ведь в этот вечер должен был уехать в Лондон?

 Может быть В любом случае, теперь наша задача найти владельца шляпы. Возможно, он что-нибудь прояснит.

В этот момент у калитки послышались голоса, и в дом ввалились несколько полицейских громко крича:

 Внимание! Работает Скотланд Ярд полиция Лондона!

 Здравствуйте, Холмс,  сказал небольшого роста полицейский, подходя к Холмсу.  Ну, рассказывайте что вы тут обнаружили?

 Здравствуйте, Лестрейд. Да вот, змея напала на своего хозяина. Вот и след от укуса имеется.

 Да-да. Вижу. Ну что ж, по-моему, всё очевидно. Вы можете быть свободны, господа. Спасибо за помощь, но дальше мы уж как-нибудь сами

Холмс первым вышел в сад и выпустил ужа, который немедленно скрылся в густой траве.

 Почему вы им ничего не рассказали?  с любопытством спросила Алёна.

 Не стоит впутывать в это дело полицию. Пусть они считают, что это был несчастный случай. Или вы хотите рассказать им, что прибыли из будущего и ищете свою Энни, которую похитил мальчишка в ковбойской шляпе?

 А они разве не заметят, что на шее доктора Ройлота всего одно пятнышко?  спросила Саша.

 О чём вы говорите? Они даже вряд ли сумеют отличить ужа от гадюки! Такое впечатление, что они живут даже не в 19-ом, а в 17-ом веке Хотя, инспектор Лестрейд в общем-то неплохой полицейский. Ладно, скоро отходит поезд в Лондон, нам надо спешить.


Всю обратную дорогу Холмс пытался выстроить наиболее логичную гипотезу, объясняющую всё случившееся.

Назад Дальше