Я понимала, что спешу с выводами. У меня не было никаких доказательств. И всё же они оба мистер Берринг и полковник Ленг вели себя очень странно. Я чувствовала, что между ними есть связь. А моё шестое чувство редко меня обманывало. Я позвонила Джордж.
Готова к детективной работе?
Ещё бы! Что будем делать?
Следить за полковником Ленгом.
Разве это не друг папы Нэда? Зачем за ним следить?
Я пока не уверена, стоит ли его подозревать, но поймала его на лжи и знаю, что в Вашингтоне он был замешан в каком-то тёмном деле. Мистер Никерсон на это намекнул, но подробностями не поделился.
А теперь он врёт Никерсонам, что уехал из Ривер-Хайтс?
Именно. Несколько дней назад я видела его машину у антикварной лавки. Она долго там стояла. И Ленг, и Берринг недавно приехали к нам в город, и до этого никто не притрагивался к архивным документам. Вполне возможно, что они сообщники.
Ну, мы с тобой давно дружим, так что я знаю: даже самые безумные твои теории часто оказываются правдой, сказала Джордж. Позвоню Бесс. Будем по очереди следить за лавкой мистера Берринга и смотреть, не придёт ли туда полковник.
Спасибо, Джордж! Ты лучшая!
Следующие два дня мы с девчонками по очереди приглядывали за антикварной лавкой. Пару раз я видела «Мустанг» полковника Ленга, но не его самого. Видимо, он умел оставаться незамеченным.
На третий день я сидела одна в машине, смотрела на дверь «Антиквариата Берринга» и перебирала в голове все факты о полковнике. Он служил в военно-воздушных силах, познакомился с отцом Нэда в Вашингтоне, ввязался в какую-то неприятную историю, из которой тот помог ему выбраться М-да, немного! Меня так очаровали его шутки, что я даже не обратила внимания на то, как мало он рассказал о себе. Может, мистер Ленг направо и налево нарушал закон!
И в эту минуту дверь с пассажирской стороны открылась и рядом со мной сел полковник Ленг.
Глава десятая. Откровенный разговор
Здравствуй, Нэнси, вежливо произнёс полковник Ленг.
Я разинула рот от удивления.
За кем-то следишь? Мистер Ленг кивнул на антикварную лавку. Видела что-нибудь интересное?
Что мне было на это ответить? Я следила за лавкой только ради того, чтобы выйти на полковника, и вот он здесь, в моей машине! Наверное, лучше сказать правду. Не всю, конечно.
Нет, ничего.
А что выглядываешь?
Я замялась. Мне не хотелось делиться своими подозрениями. К тому же я и сама не знала, что именно пытаюсь выяснить. Мистер Ленг дружелюбно улыбался, но мне было немного не по себе. Как знать, что он на самом деле за человек! Я решила перейти в наступление.
Разве вы не уехали из Ривер-Хайтс на неделю? Мы думали, вы в Вашингтоне!
Он усмехнулся.
Только что прилетел обратно.
Я видела вашу машину на этой неделе. И самолёт в аэропорту несколько дней назад.
Что ты там делала? удивился полковник.
Что ты там делала? удивился полковник.
А вы? парировала я. Очевидно, вы не были в Вашингтоне.
Ты права. У меня здесь дела, о которых я не могу никому рассказать.
Зачем вы солгали Никерсонам?
Не хотел их впутывать.
Во что?
А ты как думаешь?
Я замялась, потому что не знала наверняка, как он связан с мистером Беррингом. Мне не хватало улик. Вот только если мистер Ленг на самом деле крал документы и продавал в антикварную лавку, я бы подвергла себя опасности, рассказав ему о своих подозрениях.
Думаю, мистер Берринг продаёт украденные исторические документы, наконец сказала я, не упомянув о том, что подозреваю самого полковника.
Он вскинул брови.
Вот как?
Вы не согласны?
Он посмотрел на меня так, словно увидел впервые.
А ты и в самом деле неплохой детектив.
Да, спокойно ответила я, хотя сердце у меня бешено стучало. Вдруг он попытается «заткнуть мне рот», если правда вовлечён в эти махинации?
Почему ты так решила?
Мне подсказала интуиция. Кто-то начал красть старые бумаги из архивов, а эта антикварная лавка появилась в городе совсем недавно. До неё никаких инцидентов не было.
Полковник Ленг кивнул.
Да, выводы разумные. Документы древние, а он как раз продаёт древности.
Вы что-нибудь об этом знаете? храбро спросила я.
С чего бы?
С того, что вы тоже ведёте себя подозрительно. Лгали Никерсонам. Ваша машина долго стояла неподалёку от лавки мистера Берринга.
Он усмехнулся.
Ты и это заметила?
Вы его знаете?
В каком-то смысле. Только он меня не знает.
Как это?
Вместо ответа он достал из кармана куртки большой кожаный кошелёк и протянул мне.
Я открыла его и обнаружила значок ФБР с именем и фотографией полковника Ленга.
ФБР?! ахнула я. Вы агент ФБР?
Верно. Удивлена? спросил он, забирая кошелёк.
Да, честно призналась я.
На меня накатила волна облегчения. Ну вот, а я думала, что старый друг мистера Никерсона вор! Как же приятно узнать, что он всё-таки не преступник! Хотя агент ФБР вряд ли приехал сюда просто так
Вы следите за мистером Беррингом?
Да. Уже довольно давно. Он переехал сюда после того, как его предыдущий план провалился. Разумеется, тогда он действовал под другим именем.
Так я и знала! Всё-таки он вёл себя подозрительно. И сразу пришёл мне на ум, когда начались кражи в архивах.
Это меньшее из зол, сказал полковник. Я даже не уверен, что документы крадёт он сам. Нас больше волнует контрабанда ценных предметов искусства.
Почему же его ещё не арестовали?
Мы подозреваем, что он лишь одно из звеньев большой цепи. И пока не знаем, от кого он получает товар и как передаёт клиентам.
То есть вы надеетесь выйти на остальных членов банды.
Мистер Ленг улыбнулся.
Именно! Признаюсь, я впечатлён твоими способностями, Нэнси. Ты практически меня раскрыла! До сих пор никто не догадался, что я как-то связан с мистером Беррингом.
Просто я всё подмечаю. Например, мистер Берринг приходил в аэропорт, когда мы с Нэдом впервые пришли к вам на занятие. Он был ужасно рассержен, и мне это запомнилось. Потом я заметила, как он нарезал круги по Ривер-стрит, словно кого-то выглядывал.
Этого я не видел. Ты выяснила кого?
Я помотала головой.
Тогда я думала, что он искал место для парковки! А теперь подозреваю, что своего подельника.
Полковник задумчиво кивнул.
Да, я заметил его в аэропорту. И удивился, что он там забыл.
Он кричал на Дженис, но я так и не выяснила, что его рассердило.
Спасибо за полезные сведения, Нэнси, но я надеюсь, что ты бросишь это расследование.
Почему? Я всё ещё надеялась отыскать оригинал закона о зонировании, чтобы помочь миссис Уотерс!
Потому что контрабандисты профессиональные преступники. Ты рискуешь оказаться в большой опасности. Они готовы на любую жестокость, чтобы уйти от наказания. Он строго посмотрел на меня. Обещай, что оставишь это дело, Нэнси. Оно слишком опасное.
Мне не хотелось соглашаться, но всё-таки сложно сказать «нет» агенту ФБР.
Хорошо, неуверенно ответила я.
Отлично. А после того как всё закончится, я могу провести урок полётов лично для тебя чтобы поблагодарить за помощь.
Возможно, мне это и не потребуется, с улыбкой ответила я. Папа записал меня на занятия с Фрэнком Бельтрано.
Вот как? Поздравляю!
Мне захотелось самой попробовать после ваших уроков с Нэдом.
Что ж, я рад, что тебе понравилось. Удачи!
Спасибо!
Он вышел из машины, и я перевела взгляд на антикварную лавку. Неприятно было осознавать, что там, возможно, лежит оригинал закона, который мог бы выручить миссис Уотерс, а я ничего не могу поделать! Вот бы заглянуть туда и поискать
Я развернула машину, чтобы выехать с парковки. Нет, я обещала полковнику Ленгу не вмешиваться в это дело. И не буду.
Глава одиннадцатая. Испорченный урок
Снова подошло время занятия с мистером Бельтрано, и я была только рада отвлечься от мыслей о полковнике Ленге и контрабандистах. Конечно, ФБР разберётся с ними, но на это уйдёт много недель или даже месяцев. Эвелин Уотерс к тому времени уже лишится дома! Как было обидно бросать расследование. Я никогда жизни так не поступала! К тому же мне очень хотелось помочь.
По пути в аэропорт я позвонила девчонкам и сказала, что слежка за антикварной лавкой отменяется. А чтобы не раскрывать тайну полковника Ленга, соврала, будто ошиблась и больше не подозреваю мистера Берринга. Конечно, нехорошо было оставлять их в неведении, но я собиралась обо всём рассказать после того, как расследование закончится.
Ещё я хотела позвать Нэда с собой, но его не было дома. Миссис Никерсон сказала, что он в университетской библиотеке. Честно говоря, меня это порадовало. Я ещё не сказала ему об уроках с мистером Бельтрано и не знала, как он отреагирует. Хотя, чем больше проходило времени, тем больше росло чувство, будто я что-то скрываю. Ох. Нет, завтра обязательно во всём признаюсь.
Я зашла в ангар и приготовилась ждать Фрэнка ещё добрых полчаса, но, как ни странно, он уже сидел на стойке и читал журнал. А увидев меня, тотчас вскочил и надел солнечные очки:
Ну что, пойдём!
Я поспешила за ним к самолёту. Урок начался вовремя, стояла приятная солнечная погода, а я была вполне уверена в своих способностях пилота.
Можно мне сегодня поднять самолёт? Думаю, я готова.
Фрэнк смерил меня взглядом.
Почему бы и нет? Сначала я всё сделаю сам и подробно тебе объясню, потом мы приземлимся, а во второй раз взлетишь уже сама.
Отлично!
Удивительно, как по-разному он себя вёл от урока к уроку. Мы пристегнулись, я попросила у башни разрешения на вылет, и Фрэнк поехал по взлётной полосе, медленно проговаривая все свои действия.
Когда мы поднялись в воздух, я была уверена, что всё запомнила.
Поскольку это предпоследний урок, может, сегодня я попробую взлететь, а в пятницу посадить самолёт? спросила я.
Фрэнк удивлённо на меня взглянул.
У нас же урок в понедельник.
Нет, в пятницу. Давайте проверю.
Пока Фрэнк держал штурвал, я достала сумку из-под кресла и начала рыться в ней в поисках визитки, на которой папа записал даты и время занятий. Бесс постоянно мне твердит, что у меня в сумке настоящая свалка и давно пора там прибраться, но я никак не нахожу на это времени.
Наконец я нащупала визитку и вытащила её из сумки.
Да, в пятницу.
Хм. Значит, я ошибся. Фрэнк виновато улыбнулся. В пятницу так в пятницу.
Можно мне будет посадить самолёт?
Посмотрим. Это непросто.
Я перевернула визитку и задумчиво на неё посмотрела. Там был нарисован мультяшный Фрэнк в «Сессне», а снизу подписаны его имя и номер телефона. Я усмехнулась.
У моего парня почти такой же номер. У вас 55543-70, а у него 55543-40. А четвёрка на телефоне находится как раз над семёркой! Очень легко ошибиться. Наверняка ваши номера постоянно путают!