Принц из серебра и золота - Вивиана Ипарагирре де лас Кассас 33 стр.


 Я могу после этого пойти к Джону?  взволнованно спросила я. Она посмотрела на меня через зеркало. Истории на ее лице снова стали нечитаемыми. Затем она решительно покачала головой.

 Сегодня ты пропустишь обед в золотом салоне. Тебе надо позавтракать.

Она указала на переполненный поднос на маленьком ночном столике. Я печально кивнула, не в силах скрыть разочарования.

Она вставила диадему, которая принадлежала королеве Эсмеральде, в мои волосы.

Теперь я была похожа на королеву, о которой мечтал Люциус.


Она вела меня по длинным коридорам, в которых я еще не бывала. Здесь, рядом со стенами, стояли доспехи, безжизненно смотревшие на нас. Я вздрогнула от мысли, что внутри них может кто-то находиться, но они казались пустыми.

Мы свернули в следующий коридор. Там стояло несколько металлических солдат, охранявшие золотую дверь. Когда мы проходили мимо, они поклонились в знак преданности, прежде чем открыть дверь в ярко освещенную комнату. Пол в которой был из черного камня.

Несущие колонны окружали комнату, как немые стражники. В центре простой маленький стул, почти теряющийся в размерах зала. Он выглядел, как скамья подсудимых. Место, которое делало уязвимым любого, кто на него садился.

Меня поразила огромная фреска, расположенная над длинным столом с множеством стульев за ним. На ней изображена карта пяти королевств Алькурнии: Смаракта, Фриоле, Леало и Купфоа. На берегу, совсем маленьком и снабженном черным крестом, я заметила Тумбару. Мрачное место. В отличие от большого и помпезного медного города, который своими металлами затмевал любое другое место.

История, рассказанная Джоном, казалось, разворачивалась перед моими глазами в быстром темпе. Тумбары больше не существовало. Королевство, которое когда-то было таким большим и прекрасным. Королевство, из которого произошли все остальные.

 Вот и она,  обрадованно произнес король, направляя на меня взгляды своих спутников.

Я знала лица некоторых мужчин еще со дня рождения, но не могла припомнить их имена. Знала, что большой мужчина, который всегда ходил с книгой,  королевский ученый. Мужчина в черном одеянии, стекающем по его пышному телу, словно черные чернила, был судьей. А потом я узнала министра, который что-то нашептывал королю на ухо. Но при этом он неотрывно смотрел на меня, что заставило мои щеки покраснеть.

 Женщина в наших рядах?  вскрикнул пожилой мужчина в очках, демонстративно и громко опускаясь на стул.

 Кто это разрешил?

 Я, король!  раздался голос Люциуса.  Она будет присутствовать на Дне правосудия. В конце концов, она скоро станет вашей королевой!  А потом их взгляды, словно стервятники, устремились на меня, всем своим видом показывая, что не все одобряют этот союз.

Пристыженно сцепив пальцы, я подошла к Люциусу, который выглядел таким гордым и красивым в своем троне, что я едва осмелилась посмотреть ему в глаза. Теперь я поняла, зачем Безымянная облачила меня в этот костюм. Так я соответствовала королю Люциусу, который сегодня сидел на своем троне, закутанный в белые ткани. Правильный и окаменевший. Похожий на статую.

Пристыженно сцепив пальцы, я подошла к Люциусу, который выглядел таким гордым и красивым в своем троне, что я едва осмелилась посмотреть ему в глаза. Теперь я поняла, зачем Безымянная облачила меня в этот костюм. Так я соответствовала королю Люциусу, который сегодня сидел на своем троне, закутанный в белые ткани. Правильный и окаменевший. Похожий на статую.

Король из серебра и золота.

Он изогнул свои полные губы в улыбке, которая заставила мое сердце биться чуть быстрее. Каждый раз, когда я тонула в его светлых глазах, на мгновение забывала, что он сделал и что я сама сделала с собой.

Затем я встретилась взглядом с принцем лжи, что мгновенно заставило меня зарычать. Его глаза сигнализировали мне о том же. Он ненавидел меня, я ненавидела его. Мы чувствовали одно и то же.

Ничего больше не стояло между нами.

 Это не место для нее,  снова услышала я, но старалась не реагировать на его слова.

 Это мне решать,  заметил Люциус.

Принц лжи, как и всегда, занял свое место по левую сторону короля. Я же села справа, где специально для меня освободили место. Как только я села, все остальные последовали безмолвному сигналу и тоже заняли свои места за длинным столом. За исключением мужчины, который вначале на меня жаловался. Он сердито встал и бросился вон.

 Диадема отлично смотрится на тебе,  произнес Люциус, чтобы отвлечь меня и погладил мою руку. Как только он коснулся, меня охватила дрожь. Ледяные мурашки. От страха у меня перехватило дыхание, и я выдавила наигранную улыбку, кивнув ему.

 Мне сказали, что твое присутствие на этом заседании было бы полезным,  невозмутимо продолжил он. Мне не нужно было спрашивать, кто ему такое сказал. Господин министр постоянно нашептывал ему на ухо разные вещи. Я встретилась взглядом с его змеевидными глазами, сузившимися в щелочки.

«Теперь ему не хватает только клыков и раздвоенного языка»,  с содроганием подумала я.

А потом все началось. Вокруг стало темнее с тихим сигналом сельтера. Только луч света освещал белоснежное деревянное кресло. Мое тело дернулось, когда я осознала, что это действительно была скамья подсудимых. А это зал суда. Отец рассказывал мне о беспощадностях, которые происходили в таких местах, и я уже была свидетельницей подобного приговора, когда Элиа лишился пальца. Судья медленно встал и подал голос.

 Начнем,  возбужденно приказал Люциус. Судья кивнул:

 Впускайте!

Дверь отворилась и двое солдат втолкнули мальчика. Он упал на колени. Щеки были измазаны в саже. Лоб покрылся капельками пота. Его глаза метались туда-сюда, пока он искал в темноте голос, называвший его по имени.

Даруис Груэлл. Двенадцать лет. Сын оружейника западного легиона. Родился в Камбру, небольшом городке королевства Купфоа.

 Садись, мальчик,  сказал судья и шагнул к нему в луч света. Мальчик испуганно вздрогнул, но, хныча, последовал приказу. Его пальцы были искусаны. Щеки впали. Темные круги под глазами делали его старше. Ребенок не спал несколько дней. Он выглядел ужасно. Я наклонилась через стол вперед и положила руки на столешницу, услышав, как рядом со мной весело фыркнул Люциус.

 Сейчас начнется самое интересное, дорогая,  радостно признался он. Его глаза, казалось, светились, когда он одарил меня кривой улыбкой. Я закусила губу, когда судья продолжил:

 На прошлой неделе во время еженедельной ярмарки в Камбру ты, Дариус Груэлл, ровно в десять двадцать один украл у фермера Лиама не только яблоко, но и центнер муки и четыре яйца. Ты знаешь, что это значит. Воровство есть воровство. Тяжкое преступление в нашем королевстве!

Нет

Я растерянно уставилась на Люциуса, который расслабленно откинулся на спинку трона, сцепив свои длинные пальцы. Рядом с ним сидел принц лжи настолько напряженный, словно в следующую секунду он бросится вперед. Как день и ночь. Мальчик начал плакать.

 Я ничего не делал. Это недоразумение, сэр! Моей семье нечего есть. У нас есть договоренность с фермером Лиамом. Я, в свою очередь, пасу его овец. Это какое-то недоразумение, правда! То яблоко оно испортилось.

 Ты говоришь, только когда тебе прикажут, глупый мальчишка!  сказал судья и оставил звонкую пощечину на его заплаканном лице. Удар был таким оглушительным, еще долго эхом отдаваясь в моих ушах. Когда кровь запульсировала у меня в висках, я заметила, что подскочила. Грохот от моего стула эхом разнесся по комнате, как голос протеста.

Нет!

 Сядь, дорогая,  попросил король, бросив на меня строгий взгляд. За ним я увидела множество глаз, которые скучающе смотрели на меня. И мальчик тоже, казалось, искал в темноте мой взгляд. Его плач заставил мои зубы стучать друг о друга. Незнакомый холод овладел мной.

Нет!

Слуга поставил мой стул на место.

 От имени нашего короля, Люциуса Первого, выносится следующий приговор.

Я покачала головой.

Нет!

Он еще ребенок.

 Рука, насладившаяся чужим богатством, больше не будет искушена. Этим я прошу искоренить зло. Отнятием искушения медным мечом!

Его слова эхом разнеслись по комнате, как удары, обрушившиеся на меня со всех сторон.

Нет!

Король Люциус широко ухмыльнулся, а у меня от ужаса выступил на лбу пот. Он был похож на чудовище в одеянии ангела. Он больше не был человеком, который вчера признавался мне в любви больше не был похож на человека, который хотел оградить меня от всего зла. Плач мальчика стал жалобнее. Металлические солдаты вышли из темноты и схватили его до того, как он понял, что произошло.

«Он потеряет палец»,  с дрожью подумала я.

На мгновение я почувствовала, как возвращаюсь в прошлое. В тот вечер, когда поймали Элиа. Маленькая ошибка, что навечно заклеймила его.

Я зажмурилась, когда крики мальчика стали громче, но не успела отвести взгляд. Я распахнула глаза, когда солдаты схватили его и поставили перед ним серебряный стол. Руки закованы в металлические кольца, чтобы не шевелились.

 Нет! Пожалуйста, не надо, нет. Молю, Ваше Величество! Я умоляю Вас! Я больше никогда этого не сделаю! Никогда!

Король Люциус тихо рассмеялся и толкнул слегка своего брата.

 Ты слышал, слышал!

Королевская свита присоединилась к его волчьему реву. Принц лжи, напротив, искал мой взгляд. Я медленно покачала головой. Умоляла его.

Пожалуйста, не надо. Пожалуйста, сделай что-нибудь.

 Продолжай, Иберус,  нетерпеливый голос Люциуса эхом разнесся по залу. Судья, широко ухмыляясь, кивнул.

Я увидела меч, сверкающий над мальчиком, словно молния, осветившая ночь. Дариус с ужасом смотрел на клинок. Сопротивлялся. Качал головой, пытаясь освободиться от металлических колец. Но их хватка была стальной. Я внезапно почувствовала наручники, которые они надели на меня, словно я была преступницей.

 Пожалуйста,  тихо прошептала я так, что Люциус повернул ко мне голову.

Я подняла свои влажные пальцы, положила их на его предплечье и зарылась в изысканные узоры на его рукаве.

 Прошу Ваше Величество.  Слова на моем языке были тяжелее камней.

Я смотрела на него. Глаза наполнились слезами, когда мальчик продолжал умолять о своей жизни.

Пожалуйста, не делай этого с мальчиком.

 Пожалуйста.

Король Люциус посмотрел мне в глаза. Я вновь обнаружила что-то мягкое в его чертах. Что-то чистое, хрупкое. Но его истории ожесточились, когда министр сзади похлопал его по плечу. Его змеиные глаза смотрели на меня предостерегающе, прежде чем исказились в веселой гримасе.

 Мы не должны позволять Вашей супруге находиться здесь, во время такой сцены, Ваше Величество. Возможно, Ваши опасения были  Король поднял руку, давая понять, что ему следовало уйти.

Назад Дальше