Значит, завтра, как только Сьюзен уснет, напомнил Фредди, когда они прощались у черной лестницы.
Она кивнула и устало поплелась вверх по ступенькам. Работа в этом доме все-таки не была тяжелее, чем в приюте, но вот спать ей доводилось гораздо меньше.
Роуз проснулась от того, что Сьюзен грубо трясла ее:
Давай же, маленькая лентяйка, просыпайся! Пора разжигать камины. Встанешь ты когда-нибудь или нет?
Умываясь, Роуз пообещала себе, что как только спасет Мэйзи, попросит Фредди и Гуса помочь ей превратить Сьюзен во что-нибудь мерзкое. Пусть она и не хотела никому рассказывать, что умеет колдовать, это не значит, что ей нельзя иногда пользоваться магией. Изредка.
Когда Роуз разожгла камины и вернулась на кухню, миссис Джонс читала газету за утренним чаем.
Бедная крошка, бормотала она. И бедная эта женщина. Она, должно быть, с ума сходит.
Что случилось, миссис Джонс? полюбопытствовала Роуз. Она знала, что кухарку хлебом не корми дай посплетничать об утренних новостях. Особенно миссис Джонс нравились чрезвычайно кровавые убийства, которые в теплой и уютной кухне, где газовые лампы отражались от медных кастрюль, напоминали сказки из далеких стран.
Миссис Джонс выглянула из-за газеты:
Еще один ребенок пропал, милая. Еще один! Не слоняйся зря по улицам, когда ходишь в магазины, Роуз. Там небезопасно. Полиция! Кучка бесхребетных кроликов. Ха! Уж не знаю, куда мир катится, уж не знаю.
Роуз обошла стол и заглянула ей через плечо.
«Таинственное исчезновение в Кенсингтоне.
Пропала девочка, полиция в замешательстве»
Только сейчас зачесались, когда начали пропадать детишки богачей, проворчал Билл, выливая полбанки меда себе в кашу. Четыре ребенка пропало, конечно! Скорее, двадцать четыре.
О чем это ты? спросила Роуз. Пропавшие дети. Все больше и больше. Не только Мэйзи. Это должно быть как-то связано. В животе у нее похолодело, как будто она снова смотрела в то черное зеркало.
Уличные дети. Они первыми стали пропадать. Но никому и дела нет, так ведь? Даже лучше, никто не спит в дверях магазинов. Полиция зашевелилась, только когда начали похищать славных крошек из благополучных семей. Билл сердито ткнул в кашу ложкой, а миссис Джонс зашуршала газетой.
Ерунда! Перестань пугать Роуз. Не может пропасть так много, полиция бы знала.
Но Роуз показалось, что она встревожена словно она хотела бы верить в то, что говорила, но не получалось.
Чуть позже Роуз удалось прочитать эту статью, когда она обнаружила газету оставленной на столе, но в ней не было ничего полезного только душераздирающий рассказ о родителях пропавшей девочки, которые предлагали щедрое вознаграждение за возвращение дочери.
Неужели это как-то связано с исчезновением Мэйзи? Не может же это быть совпадением? Она посмеялась про себя, когда миссис Джонс дала ей тот мешочек с травами, а надо было отнестись к этому посерьезнее. Столько детей. Зачем кому-то их похищать? Роуз поежилась. Фредди прав. Нужно пробраться в приют сегодня же, без промедлений, во что бы то ни стало. Там точно должен быть какой-то след, а спасать, возможно, придется не только Мэйзи.
Если, конечно, они еще живы.
Да ты шутишь сердито прошептала Роуз.
Нет, не шучу! А ты как думала, мы прошествуем к парадной двери и откроем все задвижки посреди ночи? Может, еще помашем констеблю, когда будем спускаться по ступенькам? Фредди стоял у открытого окна, скрестив руки на груди; его черные глаза нетерпеливо сверкали. Нам и так придется оставить здесь Гуса, чтобы он позаботился о запирающих заклинаниях.
Пожалуйста, поторопитесь! зашипел на них белый кот. Это окно очень хочет закрыться! Он сидел на журнальном столике, рядом с еще одной красивой старинной китайской вазой. Даже в такой момент Роуз не могла не беспокоиться за нее. Гус прижал уши к голове и мрачно смотрел в окно.
Роуз перегнулась через подоконник и осмотрела темный проулок, проходивший вдоль боковой стороны дома.
Но почему из этого окна? Почему не с первого этажа? причитала она.
Потому что здесь по стене растет глициния, по которой можно спуститься, объяснил Фредди терпеливо, будто разговаривал с кем-то очень недалеким. А Гус не может открывать окна на первом этаже. На них больше заклинаний.
Я и это долго не удержу! Хватит болтать, вылезайте! Роуз показалось или кончики усов кота задымились?
Тебе-то хорошо, ты не в юбке, продолжала жаловаться Роуз, глядя на глицинию, усыпанную фиолетовыми цветами. Такая тоненькая
Она крепче, чем тебе кажется, заверил ее Фредди. Надеюсь Тут он хихикнул.
Чего тебе так весело? Тебе же тоже придется по ней лезть. Мы оба свернем себе шеи!
Это же приключение! радостно воскликнул Фредди. Джек Джонс, герой семи морей, точно так бы сделал! Он бы по этой глицинии мигом спустился!
Роуз печально покачала головой.
Это потому что его так рисуют, Фредди, пробормотала она. У него вместо крови чернила.
Ну, если ты упадешь, то скорее всего, просто отскочишь от земли, как мячик, сказал Фредди. Ты же волшебница, забыла? Неделю назад я упал с лестницы, так я полетел. Вот здорово было. Он высунулся в окно. Может, нам взять и выпрыгнуть? Ох, давай уже, Роуз! Он покачал головой. Это всего-то как залезть на дерево!
Я никогда не залезала на дерево! И вообще, залезают обычно снизу, а не сверху. Роуз взглянула на землю и содрогнулась.
Идите! Сейчас же! выдохнул Густавус. Оно закрывается. Если не вылезете сейчас, не вылезете совсем.
Фредди и Роуз втянули головы обратно и посмотрели на него. Гус был прав. Окно начало медленно, но верно опускаться.
Я пойду первым и поймаю тебя, если будешь падать, галантно предложил Фредди.
Вот еще! Роуз перекинула одну ногу через подоконник. В приюте ее хорошо воспитали: она никому не дала бы возможности заглянуть ей под юбку. Ох, батюшки, пробормотала она, держась за качающуюся глицинию. Вокруг нее распространился сладкий запах цветов.
Поторопись! Фредди высунулся из окна. Оно закрывается быстрее, я лезу за тобой!
Роуз почувствовала, как затряслись ветки глицинии, когда Фредди влез на них. «Только не отвались от стены, только не отвались от стены», умоляла она растение, держась крепче и нащупывая ногой следующую надежную ветку. Она торопилась оказаться на земле, прежде чем вся конструкция рухнет из-за веса Фредди; ее ноги соскользнули, и она поехала вниз, в панике цепляясь за ветки. На помощь!
Роуз, все хорошо? прошипел Фредди.
Кажется, выдохнула Роуз. Каким-то чудом ей удалось удержаться, и теперь она оказалась всего в нескольких сантиметрах от земли. Но я не могу двигаться. Она э-э, она меня держит.
Что тебя держит? Фредди уже был на одном уровне с ней. Лазать по деревьям ему явно было не впервой; он легко опустился на мостовую, ухмыляясь так самодовольно, что Роуз захотелось его ударить. Она показала ему запястье.
Смотри.
Ой Ухмылка сползла с лица Фредди. Э-э, ты ее попросила об этом?
Роуз посмотрела на ярко-зеленые побеги, обвивавшие ее руку.
Роуз посмотрела на ярко-зеленые побеги, обвивавшие ее руку.
Возможно, осторожно призналась она. Я подумала: «На помощь», когда скользила вниз.
Хм-м-м. И она тебе помогла. Может, теперь надо сказать, что с тобой все в порядке и она тебя отпустит? предположил Фредди.
Роуз с мольбой посмотрела на глицинию.
Э-э, спасибо прошептала она.
Какие еще потрясающие магические способности у тебя есть? Лучше расскажи мне сейчас. Ну, на случай, если нам понадобится приручить морскую змею чтобы я не рисковал жизнью почем зря.
Роуз покачала головой.
Не знаю, сказала она. Побеги глицинии ее отпускали. А! Статуя на площади обернулась, когда я проходила мимо, по крайней мере, мне так показалось
Фредди фыркнул:
Да она со всеми так делает. Это мой дед, он и при жизни-то был настоящий кошмар, и сейчас лучше не стало. Пошли.
Роуз последовала за ним по темному проулку.
Хочешь сказать, это на самом деле он? Я думала, это статуя!
Он, он, покрытый камнем. Фредди достал из кармана маленький фонарик, подул на него, и тот загорелся. Решил, что быть похороненным это скучно. Такой уж был человек. Однажды он дал мне стеклянный шарик и сказал, что это леденец. Я чуть не проглотил его.
Они осторожно выглянули на площадь. Царила кромешная тьма. Было крайне неприятно сознавать, что из сквера за ними наблюдает почти живая статуя.
Бежать было бы проще, прошептала Роуз. Не нравится мне вот так красться.
Нельзя. Если нас кто-нибудь увидит, подумают, что мы чего-то натворили, а это неправда. Пока. Фредди приподнял фонарь, чтобы разглядеть уличный указатель. Если нас остановят, скажем, что твоя мама заболела и я провожаю тебя домой, ясно?
Ясно. Непривычно было думать о маме, даже воображаемой. Роуз поймала себя на том, что беспокоится, чем она больна, и надеется, что все не так уж серьезно. За этим углом, почти пришли.
Приют, конечно же, был крепко-накрепко заперт, но все его обитатели знали, как пробраться в сад мисс Локвуд. У некоторых девочек были братья и сестры, которым не разрешалось их навещать. Они расшатали несколько кирпичей, и таким образом легко было перелезть через стену в сад, особенно если кто-нибудь поможет.
Фредди подсадил Роуз, а затем она помогла ему забраться следом.
Только спускайся осторожно, предупредила Роуз. Там внизу розовый куст, он колючий. И меня назвали в честь него.
Фредди посмотрел на нее так, будто хотел что-то сказать.
Тут нет никакой связи! сердито прошептала она, пересекая небольшой квадратик газона и подбираясь к окну.
Оно заперто? тихо спросил Фредди, пытаясь отцепиться от шипов розы.
Я думаю, только на крючок. Роуз вытащила нож для масла из кармана своего плотного плаща с капюшоном. Она позаимствовала его на кухне и подозревала, что он серебряный, Билл точно его полировал. Если ее поймают с этим ножом вне дома, то почти наверняка повесят. Но ничего другого она не нашла. Она просунула его между окном и рамой и поддела крючок. Окно распахнулось, и подоспевший Фредди подтолкнул ее внутрь.
Хорошо, что ты такая худая, пробормотал он. Я сюда не пролезу. Видишь что-нибудь полезное?
Роуз огляделась, потирая ушибленный бок. Еще несколько недель в доме Фаунтинов и она тоже не смогла бы влезть в окно. Не зря грабителями становятся с малолетства.
Мисс Локвуд хранила все записи о детях в большом комоде с узенькими ящичками. У нее наверняка была какая-то система, но Роуз не знала какая, так что пришлось пересмотреть все.