Город драконов. Книга пятая - Елена Звездная 6 стр.


Я присела на край стола, с неожиданно возникшим интересом вчитываясь в слегка размытые от непогоды строки.

«Наш срочный корреспондент выехал в столицу, для сбора информации о личности столь неожиданно и спасительно появившейся в нашем городе мисс Анабель Ваерти. Какие новости он привезёт? Каким будет результат журналистского расследования? Правда ли, что профессор Стентон обманом разлучил юную студентку Ваерти с женихом? И что скрывается за образом милой и приветливой, обременённой высшим образованием девушки в голубом?»

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

«Наш срочный корреспондент выехал в столицу, для сбора информации о личности столь неожиданно и спасительно появившейся в нашем городе мисс Анабель Ваерти. Какие новости он привезёт? Каким будет результат журналистского расследования? Правда ли, что профессор Стентон обманом разлучил юную студентку Ваерти с женихом? И что скрывается за образом милой и приветливой, обременённой высшим образованием девушки в голубом?»

И я поняла, почему лорд Гордан порекомендовал мне прочесть данный очерк. Все эти вопросы, или как минимум часть из них, в обязательном порядке прозвучит сегодня на званом ужине. Об этой статье едва ли знали лорд Арнел и лорд Давернетти, занятые куда более важными делами чем чтение прессы, но дамы Вестернадана, несомненно, были в курсе.

Но одного я понять не могла откуда? Откуда такое желание выпустить материал, издание коего определённо не одобрит Арнел? Откуда информация, о моём женихе, поданная в подобном ключе? В столице ходили устойчивые слухи о том, что Жорж бросил меня, как не оправдавшую надежд и доверия и только. И откуда такое явное желание привлечь внимание к журналистскому расследованию?

Задумчиво я вышла из кабинета профессора, всё так же держа газету, и окрикнула, приблизившись к периллам:

 Себастиан.

Это было ошибкой. Большой ошибкой с моей стороны. Стараясь скрыть свои замыслы и планы, я не называла даже мысленно лорда Гордана по имени, но поддавшись нахлынувшим подозрениям, допустила чудовищный промах.

 «Себастиан»?  язвительно переспросил вышедший из гостиной лорд Давернетти.

В руках у него был вовсе не чай, а янтарный бурбон, охлаждаемый кубиками льда, в глазах нескрываемое растущее подозрение. Вышедший вслед за ним лорд Гордан, учтиво произнёс:

 Да, Анабель. Что-то случилось?

Всё ещё нервничая по поводу возникшего у старшего следователя подозрения, я вежливо попросила лорда Гордана:

 Закройте дверь.

Дракон вопросительно указал на дверь в гостиную, где находилась сейчас леди Давернетти. Я утвердительно кивнула. Младший следователь любезно исполнил просьбу, старший следователь не менее любезно наложил на дверь изолирующее любой звук заклинание. Оба были крайне любезны.

 Эта статья,  я качнула газетой.  Вызывает некоторые вопросы.

 Определённо,  согласился лорд Гордан.

 Боюсь, я не об этом,  была вынуждена признать я. И, облокотившись о перилла, зачитала: «Наш срочный корреспондент выехал в столицу, для сбора информации о личности столь неожиданно и спасительно появившейся в нашем городе мисс Анабель Ваерти. Какие новости он привезет? Каким будет результат журналистского расследования? Правда ли, что профессор Стентон обманом разлучил юную студентку Ваерти с женихом?».

Лорд Гордан прослушав то, что уже, несомненно, читал, произнёс лишь:

 И, что?

Реакция лорда Давернетти была абсолютно иной.

 Чёрт!  выругался он, зашвырнув бокал с бурбоном куда-то в глубину дома, где тот разбился, судя по звуку о стену.  Журналюга! Треклятый журналюга!

В следующее мгновение Давернетти ринулся к выходу, не обременяя себя такой несущественной мелочью как шляпа и плащ. Но остановила я его не поэтому у Давернетти с ростом могущества, выходили на резкость раздражающие заклинания, снять которые становилось крайне непростой задачей.

 Лорд Давернетти!  окликнула его.

 Прости за бокал, я принесу другой,  отозвался он, распахивая входную дверь.

Страдальчески вздохнув при мысли о том, сколько «бокалов» принесёт отличающийся любовью к существенным масштабам старший следователь, я напомнила:

 Заклинание.

Дракон остановился, прошипел деактивирующую формулу, взглянул на меня и выдал нечто находящееся за гранью:

 Тебе идут распущенные волосы, Бель.

Провокационное заявление, переход на «ты» и явное предвкушение моего ответа.

Напрасно он ожидал гнева или раздражения, я лишь мило улыбнулась и пожелала:

 Доброго полёта, лорд Давернетти.

Но если в какой-то вселенной и существуют драконы, предпочитающие сдаваться, то это определённо была не та вселенная.

 Халат весьма примечательный так же, особенно если принять во внимание, что под ним у вас ничего нет,  продолжил глава полицейского управления.

Но нет, меня более так просто не задеть.

 Вы ошибаетесь, но это не имеет никакого значения, лорд Давернетти. Зная вас, вынуждена признать, вам не в первой ошибаться, не так ли?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Вы ошибаетесь, но это не имеет никакого значения, лорд Давернетти. Зная вас, вынуждена признать, вам не в первой ошибаться, не так ли?

Удар ниже пояса.

Глаза старшего следователя полыхнули зеленоватым сиянием, лицо приняло весьма угрожающее выражение, но продолжать перепалку лорд Давернетти не стал. В отличие от лорда Арнела, он всё ещё находился под действием «Dazzle» и потому в полной мере видеть меня не мог. Слышать, угадывать по расплывающемуся силуэту, но отчётливо видеть нет. Я догадывалась, что он пытается подобрать ключи к «Dazzle» и именно по этой причине его заклинания становятся всё сильнее, но разве можно подобрать ключ к обычному куриному яйцу? Нет. И потому я прекрасно знала, что все усилия напрасны.

 Сообщишь Арнелу,  хрипло приказал лорду Гордану Давернетти, собираясь покинуть мой дом.

Последний взгляд на меня, и дракон шагнул в метель.

 Я всё уберу,  крикнула откуда-то Бетси.

 Спасибо,  поблагодарила, искренне благодарная за то, что не придётся делать это магически.

Лорду Гордану тоже следовало меня покинуть, выполняя приказ руководства, но он всё же нашёл в себе силы признать:

 Анабель, я мало что понял.

 Увы, я тоже,  сообщила задумчиво.  Но кто-то явно покинул территорию Железной горы без дозволения на то, и, в то же время, явно с помощью тех, кого определённо заставили проявить любопытство. С помощью дам Вестернадана.

 Дьявол!  выругался лорд Гордан. И тут же извинился: Простите, Анабель.

Но я, заинтригованная его реакцией, поинтересовалась:

 Знаете кого-то?

 Да,  стремительно направляясь к дверям, ответил дракон.  Матушка ныне в полдень справлялась о том, кто сегодня дежурит на северных воротах. И я ответил. Правду.

Когда и он покинул дом профессора Стентона, я осталась, в задумчивости глядя на газету. Было о чём подумать.

 И мы всё это так оставим?  вопросила подошедшая миссис Макстон.

 А что мы можем сделать?  растерянно вопросила я.

 Чай,  мгновенно предложила домоправительница.

 Рыбу,  крикнул с кухни мистер Оннер.  Мистер Илнер, куда вы дели ту, что закупили для собачей похлебки?

 Немного свинцовых опилок на стул,  мистер Уоллан удивил своей изобретательностью.

 Давайте мне, я подсыплю!  заверила собирающая осколки Бетси.

 Мисс Ваерти, мне уже можно заниматься лошадьми?  осведомился мистер Илнер.

 Нет!  разом выкрикнули и я и доктор Эньо, который показался в дверях, ведущих из кухни.

 Д-д-д,  «дьявол» верно хотел сказать он. Но натолкнувшись на суровый взгляд миссис Макстон тут же исправился и выговорил: Д-д-досадно.

И тут из моей спальни донеслось:

 Я закончила с платьем!

 Проворная моя,  улыбнулся с нескрываемой гордостью доктор Эньо.

 Совершенно потрясающая женщина!  с чувством воскликнула миссис Макстон.

 А что эта потрясающая женщина сделала с моим платьем?  из гостиной вышла возмущённая леди Давернетти.

 В отличие от вас, ничего возмутительного!  тут же ответила ей миссис Эньо.

И я вдруг подумала, что практически счастлива, вопреки всем, всему, и перспективам. Хорошо когда рядом с тобой люди, действительно хорошие люди, тогда и любые трудности не страшны.

 Бетси, вы успеете сделать мне прическу?  спросила, учитывая, что с уборкой осколков и посыпанием стульев свинцовой стружкой у моей горничной может и не оказаться нужного времени.

 Лиззи сделает вам причёску!  непререкаемо заявила леди Давернетти.

 Конечно, мисс Ваерти,  крикнула Бетси.

И я удалилась в свою комнату.


Гости начали съезжаться к семи.

Первыми, как и полагается, прибыли леди и лорд Гордан. Я встречала их в небесно-васильковом платье, прожигаемая возмущённым взглядом леди Давернетти, которая, забыв от возмущения о своих обязанностях моей наставницы, вместо того, чтобы представить меня моим будущим свекру и свекрови, лишь прошипела:

 Треклятая миссис Эньо!

 Я бы вас попросил!  вступился за супругу доктор.

 Осторожно,  едва слышно произнесла стоящая на шаг позади меня горничная Лиззи.  Миссис Эньо превосходно метает сковородки. Отточенный и отработанный навык. Не думаю, что стоит заставлять её вспомнить о нём.

Я даже с некоторым уважением оглянулась на Лиззи девушка на полторы головы была выше меня, и казалась крайне нескладной и не слишком умелой. Но едва Бетси закончила с моим причёсыванием, Лиззи подошла и в несколько движений, превратила скромную домашнюю причёску в изысканную и праздничную, попросту высвободив некоторые прядки из ослабленного пучка. После заколола в нужных местах волосы покрытыми синей эмалью цветочками из серебра и вовсе создала что-то восхитительное. Не уверена, что такая причёска была к месту, но результат понравился даже Бетси, и она уговорила оставить всё как есть. После данного эпизода к Лиззи с уважением начали относиться все женщины в доме. А после только что услышанной фразы и с некоторым опасением

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Гхм,  откашлялась леди Давернетти. И решительно выступив вперёд, начала с приветственного: Лорд и леди Гордан, как мы рады вашему приезду! Позвольте представить вам мою воспитанницу, замечательную и благовоспитанную мисс Ваерти.

Лорд Гордан показался мне более старшей, непримиримой и менее благородной копией Себастиана Гордона, от леди Гордан у младшего следователя, к счастью, не было ничего. Ни бледного неприятного лица, ни презрительно поджатых губ, ни колючего взгляда, ни вечно недовольного выражения лица. Воистину тот редкий случай, когда искренне рад, что твой, ставший достаточно близким дракон, не состоит в родстве с такой женщиной.

 Лорд Гордан,  я присела в реверансе.  Леди Гордан.

Театр начинал своё представление.

 Мисс Ваерти,  проговорила леди Гордан, не постеснявшись достать лорнет и пристально изучить меня с его помощью, видимо на предмет замечательности и благовоспитанности.

Благовоспитанности мне было не занимать. Поверх и так весьма скромного платья, подаренного леди Давернетти, шёл накладной кружевной воротничок-стойка, украшенный овальной синей булавкой, что удерживала весь отрез кружевной ткани, закрывающий верх платья до самой груди. Ажурные голубые перчатки скрывали мои ладони и кольцо лорда Арнела, которое могло вызвать вопросы. Помолвочное кольцо лорда Гордана было надето поверх перчатки, таким образом недвусмысленно намекая всем, для чего мы здесь сегодня собрались.

Назад Дальше