Имбрины многозначительно переглянулись.
Отец так любил свою дочь, подхватила Нур, вспоминая сказку, что решил остаться. Душа его не ушла на небеса, а вселилась в любимую дочкину куклу.
Правильно, милая, прохрипела Ви. Совершенно верно. Казалось, она совсем обессилела от таких долгих речей. Голова ее поникла на плечо Нур. Енох опять завертел пальцем. Сердце поэта в его руке билось все медленней.
А теперь, мама, ответь на мой вопрос
Прости, солнышко, но с этим придется подождать до утра. А сейчас пора спатки. Баю-баю-бай сонно пробормотала она и, отпустив Нур, рухнула плашмя на стол и застыла.
Мисс Королек ахнула.
Ох, ну давай же! выкрикнул Енох, сердито встряхивая сердце, как трясут остановившиеся часы.
Нур соскочила со стола. Ее била дрожь.
Как ты? спросил я, притягивая ее к себе.
Енох отшвырнул сердце и заорал на Ви:
И это все? Я угрохал столько сил, чтобы поднять тебя из мертвых, а ты нам рассказала сказочку на ночь?
Это была одна из «Историй о странном», сказала мисс Королек. Ну, то есть самое ее начало.
В детстве это была моя любимая сказка, сказала Нур, все еще дрожа.
Я усадил ее на одну из подушек, лежавших на полу, и сам сел рядом. Она вроде бы по-прежнему держалась неплохо, несмотря на потрясение. Но кто ее знает! Эта девушка умела скрывать, что творится у нее внутри, и порой мне казалось, будто у нее тысячи масок: снимай одну за другой, сколько сможешь, но до самых глубин не докопаешься все равно.
Напрасная трата сердец, горестно вздохнул Енох.
Тут в гостиную ввалились остальные наши друзья, подслушивавшие у двери: бороться с любопытством у них уже не было сил. Мисс Сапсан не возражала: она была слишком поглощена беседой, которую вполголоса вела с мисс Королек.
Оливия подбежала к нам с Нур:
Как это было? Ужасно? Удивительно? С вами все хорошо?
Нур посмотрела на нее безо всякого выражения, словно не понимая, о чем ее спрашивают.
А-а, поняла, вам надо прийти в себя, закивала Оливия. Простите, я поторопилась.
Мисс Сапсан и мисс Королек закончили обсуждать, что они там обсуждали, и перешли к распоряжениям.
Оливия! скомандовала мисс Сапсан. Ступай и принеси «Истории о странном», полное издание, без сокращений. Секция 3-F на минус седьмом этаже архивов. Возьми с собой Бронвин, книга очень тяжелая. Чтобы вынести ее из здания, вам понадобится мой значок.
Она порылась в карманах и извлекла идентификационный значок в виде железной звездочки. Мисс Королек между тем обратилась к Милларду:
А вы, мистер Наллингс, принесите, пожалуйста, самую старую копию Карты Дней, какую только сможете найти. Если запутаетесь во всех этих картографических залежах, позовите на помощь Перплексуса. Енох, заверните Ви в саван, положите на лед и передайте погребальной службе, чтобы ее приготовили к похоронам.
А что, вы уже с ней закончили? растерянно спросила Нур. Не собираетесь поднимать ее еще раз?
На это уйдет несколько часов, сказал Енох. Понадобится вдвое больше сердец, чем в первый раз, и лучшего качества
В этом нет необходимости, мистер ОКоннор, перебила мисс Сапсан.
Но ведь она так и не сказала, где это место сбора! воскликнул Хью.
На самом деле, в один голос произнесли имбрины, но мисс Королек тут же умолкла, предоставив мисс Сапсан закончить фразу самостоятельно: Не исключено, что все-таки сказала.
Глава десятая
Ви пересказывала «Историю Пенсевуса», сказала мисс Королек. Это не самая известная из «Историй о странном».
Мы собрались в кухне, куда Оливия и Бронвин только что притащили огромный и очень старый экземпляр «Историй».
Архивариус сказал, на эту книгу ушло триста овечьих шкур, сообщила Бронвин, негромко пыхтя, и уронила старинный том на кушетку Фионы. Фиона скорчила недовольную рожицу, когда книга плюхнулась рядом с ней, взметнув целое облако куриных перьев.
Наша книга была рукописной, сказала Нур. Я всегда думала, что мама сама всё это сочинила и записала. В утешение осиротевшей девочке. И как объяснение, почему я теперь живу с ней.
Вы думаете, в этой истории найдется подсказка насчет места сбора? спросил Гораций.
Не уверена, но подозреваю, ответила мисс Сапсан. Вы же знаете, что в «Историях о странном» зашифровано немало секретов.
Ви рассказала только самое начало. Мисс Королек втиснулась на кушетку между Фионой и гигантской книгой в кожаном переплете. Давайте дочитаем до конца и посмотрим, не найдется ли чего-нибудь полезного.
Раскрыв книгу с помощью Бронвин, имбрина принялась переворачивать пергаментные листы. Нужная история нашлась через несколько десятков страниц. Сдвинув бифокальные очки на кончик своего длиннющего носа, мисс Королек приступила к чтению: «Когда-то, давным-давно, жила-была девочка, у которой на спине росли большие иглы, как у дикобраза»
Имбрина близоруко прищурилась и перевернула страницу.
Да-да, это мы помним ага вот на чем мы остановились: «Отец так любил свою дочь, что решил остаться. Душа его не ушла на небеса, а вселилась в Пенни, любимую девочкину куклу, чтобы присматривать за дочерью день за днем. Девочка обожала Пенни и чувствовала с ним какую-то связь, хотя и не знала, что в нем теперь обитает душа отца. Она повсюду носила Пенни с собой и часто с ним разговаривала. Иногда ей даже казалось, что он отвечает».
Нур закрыла глаза. Губы ее беззвучно шевелились, пересказывая сказку вместе с мисс Королек.
«Но девочка росла, продолжала имбрина, и у нее появлялись другие заботы. Однажды она отправилась за море и, сойдя на берег, забыла Пенни на корабле. Когда она вспомнила о кукле, было уже слишком поздно: корабль пустился в обратный путь. Девочка бросилась на причал и, глядя вслед уходящему кораблю, запела: «Возвращайся, милый Пенни, возвращайся поскорей!»
Мы с друзьями переглянулись. Опять эта фраза.
«С тех пор девочка искала свою куклу повсюду и прислушивалась к ветру не принесет ли он голос Пенни? Пенни молчал, но зато девочка начала слышать другие голоса, на которые мало кто обращал внимание: голоса зверей и птиц. С этой девочкой точнее сказать, уже молодой женщиной животные говорили без страха, потому что и она их совсем не боялась. Она заботилась о них как о родных детях и построила большой дом, чтобы дать им убежище. Дом ее стоял на берегу моря, где часто бушевали свирепые шторма. И вот однажды ночью налетела такая жестокая буря, какой еще никто в тех краях не видывал, и море выбросило на прибрежные скалы проходивший мимо корабль. Когда ветер улегся, женщина вышла посмотреть, что случилось, и среди обломков кораблекрушения нашла маленького мальчика он оказался единственным, кто уцелел. Мальчик промок с головы до ног и весь дрожал. А в руках он крепко сжимал ту самую куклу. Увидев женщину на берегу, он подбежал к ней, а та улыбнулась мальчику и ласково обняла его, хотя и не знала, кто он и откуда взялся.
Он дал мне честное слово, что ты будешь здесь, сказал мальчик и добавил: Наш корабль потопили морские чудовища. Они и за мной гнались. Но Пенни сказал, ты меня спасешь и с тобой я буду в безопасности. А еще он сказал: Вот я и вернулся. Я очень старался вернуться поскорей.
Женщина забрала мальчика с собой и стала о нем заботиться. Это был удивительный ребенок: он ничего не ел и не пил, как едят и пьют обычные люди. Под одеждой этого было не видно, но на спине и на подошвах у него росли корни. Когда ему хотелось есть, он выходил во двор и ложился на вскопанную грядку, да так и лежал по несколько часов, пока не наестся. Но женщину это не пугало. Мальчик пришелся ей по душе, а уж как она была рада возвращению куклы ни в сказке сказать, ни пером описать! Правда, Пенни теперь принадлежал мальчику, а у нее не хватало духу заговорить со своей старой куклой снова. Зато мальчик говорил с куклой постоянно, а та ему отвечала, хотя и без слов.
Так они прожили несколько лет. Но вот однажды утром женщина увидела, что мальчик стоит у окна и плачет. Она спросила его, что случилось, и мальчик ответил, что его любимая кукла пропала. Ее увезли, сказал он. Женщина взглянула в окно, на дорогу, и увидела, как прочь от дома мчится карета, запряженная лошадьми. А мальчик запел: Возвращайся, возвращайся, возвращайся поскорей
Шли годы. Ни женщина, ни мальчик ни разу за все это время не видели своей любимой куклы. Мальчик вырос и превратился в мужчину, а женщина состарилась. А потом в их края пришла война ужасная, кровопролитная война, раздиравшая страну на части. Вражеские солдаты заняли дом. Мальчика теперь уже совсем взрослого схватили и куда-то увезли. А старушке пришлось ночевать на конюшне, потому что в доме теперь жили солдаты и офицеры из чужой страны. Хуже того, солдаты хватали ее животных, убивали и ели. От горя старушка совсем расхворалась и почти уже не вставала с охапки соломы, заменившей ей постель.
Бои продолжались, и, казалось, им не будет конца, а чужаки так и останутся навсегда в ее доме. Но однажды ночью в двери конюшни кто-то постучался. Старушка, лежавшая ночами без сна, услышала стук, поднялась и открыла. За дверью стоял молодой солдат из тех, что защищали страну от чужаков. Он был ранен и дрожал от страха: ведь если бы враги заметили его, то убили бы на месте. Старушка спрятала его, накормила и перевязала его раны. Вскоре он пришел в себя и смог говорить. Первым делом он поблагодарил свою спасительницу, а потом сказал, что шел к ней несколько недель, пробираясь через вражеские укрепления. Старушка удивилась и спросила, зачем он так рисковал. Вместо ответа солдат открыл свой рюкзак и достал старую, видавшую виды куклу. А потом улыбнулся и прошептал: Пенни сказал, что вам нужна помощь. Сказал, что вы его зовете: возвращайся, возвращайся
возвращайся поскорей! подхватила старушка.
Молодой солдат тоже умел кое-что необычное. Он мог одним касанием руки превращать твердые вещи в газ. Той же ночью он пробрался в дом старушки и обошел его весь, снизу доверху. Вражеские солдаты крепко спали и ничего не слышали. А он лишь тихонько прикасался к ним и все они, один за другим, разлетались клочьями дыма. Под утро они сбились в одно большое красное облако, повисшее над самой крышей, очень сердитое, но совершенно безобидное: оно только бурлило и шипело на старушку и солдата, но поделать ничего не могло.
Потом кукла опять пропала, но через некоторое время нашлась, и так повторялось снова и снова. Говорят, Пенни до сих пор странствует по свету, помогая детям, оставшимся без дома, и защищая их от невзгод».