Казни Дьявольского Акра - Ренсом Риггз 46 стр.


Белоглазый меж тем повернулся к нам, опустив свой огнеброс.

 Я пришел вам помочь,  сообщил он.  Меня зовут Горацио. Мистер Портман, мисс Прадеш, мы с вами уже встречались.

 О чем он вообще говорит?  Юлиус растирал запястья, за которые его схватила пусто́та.  Ты его знаешь?

 Да,  сказал я. Голова кружилась Я ощущал желание пусто́ты меня убить, но Горацио приказал ей лечь, и она лежала.  Он тварь.

Это Горацио оспаривать не стал.

 Я бывшая пусто́та Гарольда Фрейкера Кинга, известного вам как Эйч.  Голос его был ясен, а слова отлетали друг от друга, как щелчки; лицо уже перестало быть полуоформленной массой новорожденной плоти теперь это был вполне нормальный человек Правда, без зрачков в глазах.  Я воссоединился с моими бывшими товарищами и заставил их поверить, что я все еще один из них. Они обнаружили вас и выследили.

Последние слова были адресованы мисс Буревестник.

 Что?  не поверила она.  Но как?

 Я вам позже объясню. Сейчас просто придется мне поверить. За этими идут другие, они гораздо хуже.

 Что может быть хуже?  поежилась Себби.

Снаружи до нас долетел рев В других обстоятельствах мне бы при этом звуке представилась какая-нибудь Годзилла или динозавры из «Парка юрского периода», но

 Мурнау,  коротко сказал Горацио.  И с ним еще больше пустот.

 Мурнау?!  Нур попыталась не поверить своим ушам, но не очень преуспела.

С лужайки перед домом раздался голос, глубокий и гулкий.

 Дети! О дети! Выходите, где бы вы ни были.

Мы кинулись к окнам.

Гигантский кошмар громоподобно топал по подъездной дорожке. Высоты в нем было футов двадцать. Нижняя часть, гм фигуры представляла собой бесформенную массу колышущейся черной слизи, а верхняя верхняя определенно смахивала на расплавленного Мурнау-переростка.

 Мой господин благословил меня новым телом, дети,  и безграничным аппетитом

Следом за ним поспешали я сначала увидел их, потом почувствовал еще три пусто́ты. Новые заметно крупнее прежних и видимые всем, не только мне.

 Бегите!  крикнула нам мисс Ястреб, стараясь подняться с пола при помощи Бронвин.  Вы должны бежать берите лошадей

 И забирайте с собой Софи!  Мисс Буревестник толкнула девочку мне в объятия.  Она не принадлежит к этой петле она может уйти

И мы побежали. Спотыкаясь, чуть не падая, волоча друг друга волоком,  через заднюю дверь, где возле огорода стояли и ждали нас пять оседланных лошадей. Они шарахнулись от нас и принялись переплясывать с ноги на ногу, но после коротких переговоров с мисс Буревестник согласились дать моим друзьям на себя взобраться.

Я обернулся к Горацио, который успел содрать с себя немецкий китель и остался в нейтральной на вид рубашке с отложным воротничком. За ним, роняя черные слюни на грядки ни в чем не повинных помидоров, сгорбилась пусто́та.

 А других ты тоже сможешь контролировать?  спросил я.

 Маловероятно.  Он скомкал и выкинул китель.  С этой мы хотя бы провели вместе довольно много времени. У них успел измениться язык, да и разум изрядно огрубел.

Горацио вскинул огнеброс, направил ее на комнату, из которой мы только что выбежали, и одной длинной струей заполнил ее огнем.

 Это их немножко замедлит,  сказал он и собирался уже бросить оружие, когда я поймал его за локоть.

Он дернул головой и только что челюстями на меня не щелкнул рефлекс!  но мгновенно взял себя в руки.

 Полегче,  тихо сказал я и кивнул на пусто́ту.  А ее ты убирать не станешь?

Почти все уже сидели в седлах.

 Джейкоб, скорее!  позвала Эмма.

 В этом нет нужды,  покачал головой Горацио.

Я зло сузил глаза.

 Мы, конечно, все прокляты, но еще не окончательно потеряны для искупления,  промолвил он и прорычал что-то пусто́те. Та порскнула к лесу, безобидная, словно кошка.  Она больше нас не побеспокоит.

Горацио вскочил на коня и протянул руку Софи, чтобы помочь ей сесть позади.

В доме уже вовсю грохотали и выли разъяренные пусто́ты. За домом надрывался Мурнау, приказывая им убить как можно больше странных, но Джейкоба Портмана непременно оставить ему!

Я влез на лошадь позади Эммы это хорошо, потому что она была прекрасной наездницей. Нур оказалась в паре с Енохом, Гораций с Юлиусом, а Бронвин с Себби, которая неуклюже вцепилась в кофр, притороченный к ее спине.

 Мы с мисс Ястреб направим вас к прорехе в мембране!  прокричала нам мисс Буревестник.  Следите за небом!

Они с мисс Ястреб подскочили в воздух и преобразились, взметнув облако перьев, а потом сразу же устремились к деревьям, где уже поджидала, описывая круги, мисс Крачка.

Наши скакуны рысью двинулись следом.

 Стойте!  вдруг вскрикнула Бронвин.  А Эддисон как же?

Он трусил рядом с нами все еще на земле.

 Благодарю, я прекрасно могу и бежать,  гордо ответствовал он.

 Только не так быстро, как мы,  заметил мой конь на чистейшем английском.

Бронвин свесилась с седла, сгребла Эддисона с травы и взяла его под мышку, другой рукой все это время правя конем.

 Н-н-н-н-но!  крикнула она, и Эддисон в ужасе взвыл, когда их лошадь сорвалась с места.

Все кругом полнилось громом копыт, а сзади неслись адские завывания. Я рискнул оглянуться и увидал, как гигантская склизкая тварь Мурнау, высотой в полдома,  отрывает от крыши трубу и кидает ее нам вслед. Труба описала дугу и рухнула, взорвавшись целым облаком кирпичей и пыли и ненадолго заслонив вид.

Руки у меня сцепились в прочный замок вокруг талии Эммы; внизу перекатывалась и ходила ходуном лошадиная спина. Ногами приходилось изо всех сил стискивать бока, чтобы не улететь с нее к чертовой матери. Правила теоретически Эмма, но лошадь в особом руководстве не нуждалась: местность она знала хорошо, а убраться с места действий хотела не меньше нашего.

Пятеро всадников неслись по склону вниз с панической скоростью, пока не достигли опушки. Там дорога сузилась, и нам пришлось перестроиться в колонну по одному. Мы с Эммой оказались в авангарде, а Юлиус и Гораций в арьергарде. Бросив мимолетный взгляд назад, я увидел, как Юлиус бросил поводья и, подняв руку, забрал из воздуха свет. Умно, подумал я оставить за собой хвост тьмы и ослепить врагов но скачка была жесткая, и он чуть не вылетел из седла. Гораций завопил и втащил Юлиуса обратно, пока тот не успел свалиться.

Я быстро оценил небо на предмет имбрин и сквозь листву заметил характерный силуэт мисс Буревестник с черными концами крыльев. Курс у нас был правильный, но сзади, совсем близко, выли пусто́ты Слишком быстро они нас настигали.

 Направо!  крикнул я, и Эмма натянула поводья.

 Не туда!  проорала в ответ лошадь, но еще одного воя слева хватило, чтобы ее убедить.

Мы увильнули на правую тропу, и вся кавалькада последовала за нами.

 Пусто́ты что, быстрее стали?  бросила за спину Эмма, и мой подбородок воткнулся ей в шею это я кивнул а потом расслабился и даже полуприкрыл глаза.

Если конь споткнется или кто-то упадет, все мы пойдем им на ужин.

Какое-то время казалось, что мы оторвались. Лес поредел; мы выехали из-под деревьев на открытое поле, и горизонт сразу распахнулся в обе стороны. Справа, далеко, пряталась за клубами черного дыма целая толпа танков и грузовиков. А за ними я сразу понял, что там такое, как только заслышал треск пулеметов.

 Бог ты мой,  ахнула Эмма,  это же не

Черт. Там была линия фронта.

В петле мисс Крачки был 1916 год на два года меньше, чем у Мисс Ястреб. Война пошла на новый виток, и зона боевых действий отступила, так что мы снова оказались позади британских порядков. Да, опять!

 Налево!  распорядился я, но меня тут же остановил крик сверху: имбрины приказывали двигаться строго вперед.

Этот маршрут обходил битву стороной, но лишь по самому краю.

 Стоп! Отмена! Прямо!

Ответом мне был дружный хоровой вой. Пусто́ты тоже вырвались из леса и почти поравнялись с нами только слева. Вообще-то они были еще далеко, но уже мчались в нашу сторону тугим клубком хлещущих, жалящих языков.

Лошадь в дополнительных инструкциях не нуждалась. Она взяла вправо, и остальные последовали ее примеру. Пусто́ты гнали нас к линии фронта. И да, они за это время стали быстрее. Если та, с которой я дрался в Акре, была версией 2.0, то эти уже определенно 2.1. И каждая новая была смертоноснее предыдущей.

 Allez, allez![17] кричал кто-то позади

Я понял, что это один из наших коней подгоняет остальных. И каким-то образом, лоснясь от пота и напрягая каждый мускул, они действительно сумели прибавить еще скорости. Имбрины издавали сверху тревожные крики, испугавшись, что мы ломим прямиком в сторону фронта, но сделать мы с этим все равно ничего не могли разве что ввязаться в безнадежную драку с пусто́тами. Лично я при прочих равных все равно предпочел бы поле боя.

Сквозь гром копыт и вой я услышал, как Юлиус крикнул Горацию: «Держись крепко!» и, оглянувшись, увидел, что светоед бросил поводья и воздел обе руки к небу.

На сей раз он держался увереннее и сохранял равновесие, пружиня коленками в ритме движений лошади. Свет начал вытягиваться из воздуха, оставляя за нашей кавалькадой широкую полосу тьмы. Хоть бы только у него получилось создать нам прикрытие, чтобы мы смогли свернуть от фронта в сторону, а пусто́ты не заметили куда!

Так мы и скакали, таща за собой мрак, словно шлейф. Разрывы бомб и пулеметная трескотня сделались громче. Мимо пронеслись еще группы грузовиков, небольших танков, потрясенных солдат, которые вполне могли пристрелить нас просто с перепугу, если бы не тонули тут же во мгле.

 Налево!  крикнул я Эмме, надеясь, что сзади уже достаточно темно и наш маневр не увидят

Впрочем, вперед было уже некуда десяток футов и ничья земля, где такое странное природное явление, как движущийся кусок ночи, уж точно вызовет шквальный огонь с обеих сторон.

Мы с Эммой вильнули влево, но буквально секунду спустя наша лошадь завизжала и затормозила, едва не сев на задние ноги и почти сбросив седоков на землю впереди виднелась сплошная череда танков. Тут же в нас едва не врезались остальные всадники.

 Назад! Назад!  крикнула Эмма, но стоило Юлиусу расчистить чуточку тьмы в том направлении, как обнаружилось, что там успели столкнуться два танка и войсковой транспорт, полностью заблокировав отступление.

 Еще!  прогрохотала Себби голосом огненной женщины.  Заберем весь свет!

Объединив усилия, светоеды высосали из окружающего дня все до последнего фотона, погрузив сцену в полутьму.

Перепуганные солдаты принялись перекликаться. Поодаль вслепую рыскали пусто́ты не слишком близко от нас, но, увы, не так далеко, чтобы можно было чувствовать себя в безопасности. Они растерялись, ослепли Сильные запахи битвы пороха, дизельного топлива, смерти хоть немного, но заглушили след духа странных людей, который мы им любезно оставили.

Назад Дальше