Повелитель войн - Бернард Корнуэлл 6 стр.


 Господин, не хотят ублюдки драться!  Он подвел коня к умирающему юнцу, резким ударом меча перерубил древко, и освободившийся всадник упал.

Драться-то ублюдки хотели, но не сильно. Они вымотались, а натиск Финана получился таким быстрым и яростным, что большинство воинов попытались избежать боя, и лишь немногие волей или неволей приняли участие в нем. Финан уже возвращался, кольчуга его была залита кровью.

 Вон с коней! Сложить оружие!  кричал он людям Гутфрита. Потом повернулся в седле, пригрозив дураку, не спешившему подчиниться.  Наземь, дерьмо вонючее! Бросай меч!

Меч упал. Противник частенько теряет боевой дух, когда видит желание Финана пустить кровь.

Я отпихнул ногой меч Гутфрита и освободил короля.

 Ну, теперь можешь поговорить с венценосным ублюдком,  сказал я Оде.

Тот помедлил, потому что Финан гнал коня к нам. Ирландец кивнул мне:

 Молодому Иммару рассекли плечо, но в остальном Мы не пострадали, господин. Чего не скажешь про этого ублюдка.  Он бросил что-то Гутфриту.  Один из твоих зверюг, лорд король.  Финан осклабился. Я увидел, что швырнул он отрубленную голову, которая покатилась по земле и остановилась у ног Гутфрита.  Хотел забрать младенца забавы ради,  пояснил мне Финан.  Но теперь женщины и мелкота в безопасности. Под охраной твоего сына.

 И ты, лорд король, тоже в безопасности,  заверил Ода, отвешивая Гутфриту поклон. Он говорил как ни в чем не бывало, словно не лежала на камнях отрубленная голова и парень не корчился с обрубком копья в животе.  Король ждет встречи с тобой!  прощебетал епископ.  Ждет не дождется!

Гутфрит ничего не ответил. Его трясло, вот только от страха или от злости, утверждать не берусь. Я подобрал его меч и сунул Гербрухту.

 Ему он некоторое время не понадобится,  сказал я, отчего Гутфрит насупился.

 Лорд король, нам следует вернуться в Эофервик,  гнул свое Ода.

 Хвала Господу,  пробормотал Хротверд.

 У нас есть корабль,  бодро продолжил Ода.  Мы будем в Эофрвике через два, от силы три дня.

 В Йорвике,  промычал Гутфрит, называя Эофервик его датским именем.

 Вот-вот, в Йорвике.

Среди побежденных я заметил пожилого, седобородого, одноглазого, с ногой, покалеченной саксонским копьем, Болдара Гуннарсона. Он был одним из самых доверенных людей Сигтригра, воин опытный и с головой, и меня удивила присяга, принесенная им Гутфриту.

 Господин, а какой у меня был выбор?  спросил он, когда я его вызвал.  Я стар, семья моя живет в Йорвике. И что мне было делать?

 Но служить Гутфриту?!

 Он не чета брату,  согласился Болдар, пожав плечами. Братом Гутфрита был Сигтригр, мой зять, человек, которого я любил и которому доверял.

 Ты мог бы перейти ко мне после смерти Сигтригра.

 Я подумывал об этом, господин. Но Йорвик мой дом.

 Так возвращайся,  сказал я.  И забери с собой людей Гутфрита.

Он кивнул:

 Хорошо.

 И еще, Болдар, чтоб без глупостей!  предупредил я его.  Селян не трогать! Хоть краем уха услышу про грабеж и насилие, отыграюсь таким же образом на твоей семье.

Тут Болдар помрачнел, но снова кивнул:

 Не будет глупостей.  Он помолчал.  Господин, а как быть с ранеными и убитыми?

 Своих мертвых закопайте или оставьте воронам, мне все равно. А раненых увезите с собой.

 Куда это увозите?  возмутился Гутфрит. Вспомнив про свой королевский титул, он приосанился и, оттеснив меня, встал перед Болдаром.  Куда?

 Домой!  отрезал я сердито и, в свою очередь, толкнул его.  Болдар отведет твоих людей домой, при этом тихо и мирно.

 Мои люди останутся при мне!  упирался Гутфрит.

 Тебя повезут на корабле, срань ты несчастная.  Я подошел ближе, заставив его податься назад.  И места на борту мало. Тебе можно взять четырех человек. Четырех, не больше!

 Домой!  отрезал я сердито и, в свою очередь, толкнул его.  Болдар отведет твоих людей домой, при этом тихо и мирно.

 Мои люди останутся при мне!  упирался Гутфрит.

 Тебя повезут на корабле, срань ты несчастная.  Я подошел ближе, заставив его податься назад.  И места на борту мало. Тебе можно взять четырех человек. Четырех, не больше!

 Ну, наверняка  начал было Ода, но я оборвал его:

 Он возьмет четверых!

Он взял четверых.

Мы вернулись в Беббанбург с Гутфритом, четырьмя его воинами и архиепископом Хротвердом, ехавшим рядом с Одой. Мой сын будет провожать женщин на юг до поры, пока Болдар и его люди не уйдут домой. Корабль, доставивший Оду в Беббанбург, должен был теперь отправить его, архиепископа и короля-пленника на юг, в Эофервик.

 Король Этельстан желает тебя видеть,  напомнил мне Ода перед отплытием.

 Ему известно, где я живу.

 Он бы хотел, чтобы ты прибыл в Эофервик.

 Я останусь здесь,  буркнул я.

 Он повелевает,  негромко промолвил Ода и, когда я не ответил, а молчание чересчур затянулось, пожал плечами.  Как знаешь, лорд.

На следующий день мы наблюдали, как корабль Оды выходит на веслах из гавани. Дувший с северо-востока пронзительный ветер наполнил парус. Я смотрел, как втягивали внутрь весла, а белый след разбегался за кормой, когда судно шло мимо островов Фарнеа. Я глядел ему вслед, пока он не растворился на юге в пелене дождевого шквала.

 Значит, мы не идем в Эофервик?  уточнил Финан.

 Мы остаемся здесь,  твердо заявил я.

Этельстан, которого я с малых лет опекал и которому помог взойти на трон, теперь величал себя Monarchus Totius Brittaniae, вот пусть сам и разбирается со своей Британией.

А я остаюсь в Беббанбурге.

Два дня спустя я сидел с Финаном и Бенедеттой на утреннем солнышке. Недавние жаркие деньки уступили место холодной не по сезону погоде. Убрав под капюшон несколько непослушных прядей, Бенедетта поежилась:

 Это что, лето?

 Лучше, чем в последние два дня,  отозвался Финан.

Ледяной северо-восточный ветер, наполнивший парус идущего на юг корабля Оды, принес с собой надоедливый дождь, и я переживал за судьбу урожая. Но дождь кончился, робко выглянуло солнце, и я даже надеялся на возвращение тепла.

 Ода теперь должен быть уже в Эофервике,  пробормотал я.

 И долго нам ждать, прежде чем Этельстан пришлет тебе приглашение?  поинтересовался Финан.

 Возможно, гонец уже в пути.

 И ты поедешь?  поинтересовалась Бенедетта.

 Если он попросит вежливо? Может, и поеду.

 А может, и нет,  добавил Финан.

Мы смотрели, как молодые воины упражняются во владении мечом. Обучал их Берг.

 От Рорика нет проку,  проворчал я.

 Он старается.

 И на Иммара только глянь! Да он и с улиткой не сладит!

 У него рука еще не зажила.

 А Алдвин? Как сено косит.

 Он ведь еще мальчишка совсем. Научится.

Наклонившись, я погладил одного из моих волкодавов по жесткой шерсти.

 И еще Рорик толстеть стал.

 Он обхаживает одну скотницу,  сказал Финан.  Пухленькую такую. Подозреваю, она ему масло таскает.

 Подозреваешь?  буркнул я.

 И сливки,  продолжил ирландец.  Надо мне за ней приглядеть.

 И задать ей порку, если ворует.

 Ему тоже?

 Ясное дело.  Я зевнул.  Кто вчера выиграл соревнование по еде?

 А ты как думаешь?  Финан ухмыльнулся.

 Гербрухт?

 Жрал как вол.

 Но парень он хороший.

 Это точно,  согласился Финан.  Победа в соревновании по пердежу тоже за ним.

 Уфф!  Бенедетта скривилась.

 Это их развлекает,  заметил я.

Из главного дома доносились взрывы хохота. Я думал о том, что привело Этельстана в Эофервик. Думал о том, сколько еще пройдет месяцев, прежде чем все это навсегда перестанет меня волновать.

 Их легко развлечь,  сказал Финан.

 Вон там корабль.  Я кивнул на север.

 Заметил его минут десять назад,  отозвался ирландец. Он был зоркий как сокол.  И это не купеческое судно.

Ирландец оказался прав. Приближающийся корабль был длинным, низким и узким корабль для войны, не для торговли. Корпус у него был темный, а парус почти черный.

 Это «Трианайд»,  опознал я. Название означало «Троица».

 Ты его знаешь?  В голосе Финана прорезалось удивление.

 Шотландский корабль. Мы видели его в Дамноке несколько лет назад.

 Зло грядет с севера,  процедила Бенедетта.  Звезда и дракон! Они не лгут!

 Шотландский корабль. Мы видели его в Дамноке несколько лет назад.

 Зло грядет с севера,  процедила Бенедетта.  Звезда и дракон! Они не лгут!

 Это всего лишь один корабль,  попытался я успокоить ее.

 И он направляется сюда,  добавил Финан.

Идущий под парусом корабль находился близ Линдисфарены и разворачивал украшенный крестом штевень в направлении канала, ведущего в гавань Беббанбурга.

 Если этот тупой ублюдок не поостережется, сидеть ему на мели.

Но кормчий «Трианайда» знал свое дело. Корабль обогнул песчаные банки, спустил парус и на веслах вошел в канал, где мы потеряли его из виду. Я ждал, когда дозорные на северных укреплениях принесут мне весть. Одинокий корабль опасности не представлял. «Трианайд» мог нести человек шестьдесят-семьдесят, но мой сын все равно поднял отдыхающих воинов и отправил на стены. Берг прервал тренировку и послал людей загнать в крепость большую часть беббанбургских лошадей те паслись на окраине деревни. Кое-кто из поселян, опасаясь, что появление темного корабля предвещает стремительный свирепый набег, уже гнал свою живность к Воротам Черепов.

С новостями пришел Видарр Лейфсон.

 Скотты, господин,  доложил он.  Окликнули нас. Причалили в гавани и ждут.

 Чего ждут?

 Заявили, что хотят переговорить с тобой.

 Штандарт несут?

 Красная рука, сжимающая крест.

 Домналл!  в удивлении воскликнул я.

 Давненько не видели мы этого ублюдка,  пробормотал Финан. Домналл был одним из полководцев Константина, внушающим страх воином.  Впустим его?

 Его и еще шестерых,  распорядился я.  Шестерых, и не больше. Примем его в главном доме.

Прошло с полчаса или больше, прежде чем Домналл поднялся в главный зал Беббанбурга. Все его люди, кроме составившей ему компанию шестерки, остались на корабле. Очевидно, им было строго-настрого запрещено досаждать мне, потому что никто даже не попытался сойти на берег, а сам Домналл добровольно сдал меч в дверях и приказал своим людям сделать то же самое.

 Лорд Утред, мне ведомо, что ты меня опасаешься,  пророкотал Домналл, едва мой слуга принял мечи.  Но мы явились с миром!

 Когда скотты толкуют про мир, лорд Домналл, я покрепче запираю своих дочерей,  был мой ответ.

Он помолчал, коротко кивнул, а когда заговорил снова, в голосе его слышалось сочувствие.

 Лорд, помню, у тебя была дочь. Мои соболезнования. Она была храбрая женщина.

 Да,  сказал я. Моя дочь погибла, обороняя Эофервик от норманнов.  А как твои дочери? Здоровы?

Назад Дальше