Тут водятся какие-нибудь животные? спросил Харрисон.
Не-а, отозвался водитель, качая головой. Ни растений, ни животных, ни шиша. Эта пустыня самое сухое место на Земле. Тут и дождей никогда не бывает.
Никогда?
Никогда.
Харрисон почувствовал, что у него закладывает уши. Такси достигло вершины холма, и перед ними раскинулась громадная сухая долина. С одной стороны возвышалась высокая тёмная гора, а на её пике сверкало что-то серебристое.
Вот она, сказал таксист. Гора Параналь. А там, на верхушке, телескоп.
Харрисон почувствовал, что волоски у него на шее становятся дыбом. Наконец-то он на месте: он проехал полмира, чтобы добраться сюда. Мальчик чувствовал радость, страх и решительность одновременно.
Когда они подъехали поближе, Харрисон осознал, что сверкание исходит от четырёх гигантских серебристых цилиндров. Он вытащил из кармана открытку Шелли: картинка на ней была в точности такой же. На полпути к вершине горы располагалось скопление больших белых зданий, а прямо перед ними находилось здоровенное охранное заграждение.
«Шелли должна быть где-то там, подумал Харрисон. Но где?»
Тебе же надо в жилые модули, так? спросил таксист. Я обычно провожу людей через охрану и высаживаю там. Он посмотрел на Харрисона в зеркало заднего вида. Если у них есть нужные документы.
А если нет? спросил Харрисон голосом более высоким, чем намеревался.
Таксист пожал плечами.
Тогда я отвожу их назад.
Харрисон вдруг почувствовал больше страха, чем радости или решительности. Что если охранники его не пропустят?
Вообще-то, неожиданно сказал он. Почему бы вам не высадить меня прямо тут? Дальше я смогу пройти пешком.
Как скажешь, ответил таксист и остановил машину.
Харрисон отсчитал шестьдесят долларов. Но когда он протянул таксисту деньги, тот сжал его руку и посмотрел мальчику прямо в глаза.
Как тебя зовут? прорычал он. Харрисон ответил.
Тебе не тринадцать. сказал таксист, прищурившись. Тебе, может, лет восемь, самое большее девять.
Харрисон сглотнул. Его что, вот-вот выведут на чистую воду?
Ну так что ты здесь делаешь? На самом деле? не отставал таксист.
Время уходило, так что Харрисон решил сказать правду.
Я приехал, чтобы вернуть моих родителей из чёрной дыры, громко произнёс он.
Я приехал, чтобы вернуть моих родителей из чёрной дыры, громко произнёс он.
Последовала долгая пауза, пока таксист водил языком по зубам, а его глаза задумчиво подёргивались.
Я тоже отправил своих родителей в чёрную дыру, сказал он.
Правда? удивился Харрисон.
Когда я был молод, я натворил кое-каких нехороших дел. Мои родители узнали об этом и заявили на меня в полицию. Я отправился в тюрьму. Долгое время я был зол на них. Не разговаривал с ними, не виделся. Он посмотрел Харрисону в глаза. Я отправил их в чёрную дыру.
И что было дальше? спросил Харрисон. Вам удалось их оттуда вытащить?
Нет, ответил таксист. К тому времени, как я простил их, было уже слишком поздно.
Ох, сказал Харрисон. Это не очень-то походило на историю со счастливым концом.
Не повторяй моей ошибки, серьёзно посоветовал таксист, поворачиваясь на сиденье, чтобы оказаться к мальчику лицом. Выпусти их оттуда, пока не станет слишком поздно.
Поэтому я и здесь, ответил Харрисон, не вполне уверенный, что они с таксистом правильно поняли друг друга. Тут есть кое-кто, кто сможет мне помочь.
Хорошо, кивнул таксист. Я тоже нашёл такого человека. После того, как вышел из тюрьмы. Священника.
Теперь Харрисон был совершенно уверен, что они не поняли друг друга.
Я ищу астрономку, сказал он. Её зовут Шелли.
Все средства хороши, паренёк, все средства хороши.
Последовала ещё одна долгая пауза, во время которой таксист глядел на пустыню, а Харрисон размышлял, как ему проникнуть через ворота.
Эдуардо, охранник? Он тебя без документов ни за что не пропустит, сказал таксист. Это факт.
Но у меня нет документов, признался Харрисон.
Тогда полезай-ка в багажник, велел таксист.
Харрисон раньше никогда не проводил время в багажнике такси, и это оказался совершенно не тот опыт, который ему хотелось бы повторить. К счастью, благодаря очень внушительной вмятине, багажник толком не закрывался, и у Харрисона была щель, через которую он мог выглядывать. Поначалу всем, что он видел, был лишь красный песок, но потом такси затормозило, и мальчик заметил пару чёрных отполированных ботинок, принадлежавших, как он предполагал, Эдуардо, охраннику, о котором говорил ему таксист.
Машина остановилась, и Харрисон услышал, как таксист и Эдуардо беседуют по-испански. Харрисон затаил дыхание, надеясь на лучшее а потом машина снова поехала. Сквозь щель мальчик увидел, как ворота закрываются, и Эдуардо возвращается на свой пост. Они внутри!
В следующий миг таксист уже помогал ему вылезти на ослепительный солнечный свет. По одну сторону дороги располагались огромные белые здания, которые они видели издали; по другую стоял гигантский стеклянный купол.
Вот тут все и живут.
Правда? сказал Харрисон, отвязывая свою чёрную дыру от ручки машины. Она ещё сильнее съёжилась и теперь едва дотягивала размером до апельсина. Пусто тут как-то.
Это крыша, объяснил таксист. Всё находится под землёй. Если твоя астрономка Шелли тут, там-то ты её и найдёшь. Удачи. Можно дать тебе совет?
Да?
Доверься процессу.
И с этими загадочными словами он пропал в облаке красной пыли.
Нельзя было терять ни минуты. Харрисон покрепче перехватил чёрную дыру и направился в здание. Две двери из затемнённого стекла разъехались, и он оказался на огромном балконе, выходящем к гигантскому бассейну под куполообразной крышей. Всюду теснились здоровенные пальмы и тропические растения.
Я могу вам чем-то помочь, сэр?
Харрисон обернулся и увидел очень представительную женщину, стоящую за высокой стойкой регистрации.
Я ищу Шелли, сказал Харрисон своим самым громким, ясным и смелым голосом.
Понятно, ответила регистраторша. Какую Шелли?
Эм, я не знаю точно, замялся Харрисон. Но у неё розовые волосы и она послала мне вот это.
Он протянул ей открытку Шелли.
Значит, Шелли ваш друг..? поинтересовалась регистраторша, разглядывая открытку.
Скорее враг, признался Харрисон, забирая открытку и аккуратно засовывая в карман. Одна дала мне чёрную дыру, и поначалу это было весело, но потом доставило мне кучу неприятностей.
Регистраторша смерила его пристальным взглядом, а затем кивнула и потянулась к стоящему на стойке телефону.
Hola, тут пришёл молодой человек и, кажется, ему нужна твоя помощь Si Si Он кое-кого ищет Говорит, что это его враг Она перевела взгляд на Харрисона и улыбнулась. Да, думаю, так тебе и стоит сделать. Gracias, Эдуардо.
Hola, тут пришёл молодой человек и, кажется, ему нужна твоя помощь Si Si Он кое-кого ищет Говорит, что это его враг Она перевела взгляд на Харрисона и улыбнулась. Да, думаю, так тебе и стоит сделать. Gracias, Эдуардо.
У Харрисона кровь застыла в жилах. Эдуардо это же охранник! Регистраторша донесла на него!
Спасибо, сэр. Присядьте, если хотите, сейчас к вам подойдут, сказала она, махнув рукой на близстоящий диванчик.
Огромное вам спасибо, поблагодарил Харрисон, не подавая виду и поспешно соображая. Скажите пожалуйста, могу ли я воспользоваться уборной?
Да, конечно, ответила регистраторша. Она дальше по коридору.
Спасибо, сказал Харрисон. Я сейчас вернусь.
Но, конечно, он не вернулся. Дойдя до двери туалета, он услышал повышенные голоса, доносящиеся из комнаты дальше по коридору. Мальчик оглянулся, чтобы убедиться, что регистраторша не смотрит, а потом стремглав влетел, как выяснилось, в столовую.
Его сердце подпрыгнуло! Столовая оказалась битком набита учёными всех мастей.
«Шелли должна быть где-то здесь», подумал он.
К раздаче выстроилась длинная очередь, а за всеми столиками хохотали и разговаривали люди, но Харрисон нигде не видел розовые волосы Шелли. По залу тут и там были расставлены грифельные доски, и какой-то бородатый мужчина вовсю рисовал на одной из них что-то напоминающее перевёрнутую гору.
Простите, обратился к нему Харрисон. Вы не видели Шелли?
Кого? переспросил бородач.
Шелли, повторил Харрисон. Она астрономка.
Остальные люди за столом рассмеялись.
Мы тут все астрономы, молодой человек, сообщил бородач.
У неё розовые волосы, не сдавался Харрисон. И она делает чёрные дыры. Вроде этой. Он подёргал за верёвочку, которую держал, и чёрная дыра покачнулась в воздухе.
Не несите ерунды, сказал бородач. Нельзя вот так просто таскать с собой чёрную дыру.
Люди за столом снова рассмеялись.
А вот и можно, заспорил Харрисон с суровостью во взгляде. Он взял обед бородача и швырнул его в свою чёрную дыру. Группа учёных разинув рты наблюдала, как тарелка полетела дугой, вращаясь, пока не ударилась о чёрную дыру, а потом застыла и скрылась во тьме.
Бородач поднял руки, словно Харрисон направил на него заряженное ружьё.
Ого, пробормотал он.
Видите. Это чёрная дыра, повторил Харрисон. А теперь скажите мне, где Шелли.
Он оглянулся в коридор и, к своему ужасу, увидел, что у стойки регистрации стоит Эдуардо! Регистраторша ткнула пальцем, и Эдуардо начал приближаться
Скажите мне, где Шелли! закричал Харрисон, ударяясь в панику. Иначе я вас всех засуну в самые глубокие глубины вселенной!
Мы не знаем! сказал длинноволосый мужчина. Мы никогда не слышали, чтобы тут работала какая-то Шелли.
Эдуардо уже проверял туалеты. У Харрисона оставались считаные секунды.
Думайте лучше! завопил он, швыряя в чёрную дыру упаковку фруктового сока.
Посмотрите на стенде! крикнула высокая блондинка. В главной лаборатории, через улицу. Там большая стена с фотографиями всех сотрудников!
Наконец-то! Спасибо! сказал Харрисон. В тот самый миг из санузла возник Эдуардо, заметил мальчика и побежал к нему.
Харрисон оглядел комнату. Другого выхода, кроме как в коридор, не было, а его сейчас блокировал Эдуардо. Потом он заметил посудомойщика, толкающего нагруженную грязными тарелками тележку к двойным распашным дверям. Харрисон сорвался с места, как заяц, за которым гонятся охотники, лавируя между столами, пронёсся через двери и тут же был полуослеплён клубами пара.
Когда пар рассеялся, мальчик обнаружил, что стоит лицом к лицу с очень рассерженным на вид поваром, держащим в руке полную ложку спагетти. Но времени извиняться не было; Эдуардо гнался за ним по пятам. На противоположном конце кухни маячила вторая пара распашных дверей, и Харрисон зигзагами понёсся к ним, а чёрная дыра трепыхалась за его спиной, глотая кастрюли, сковородки, поварские колпаки и противни с лазаньей, в то время как весь остальной персонал кухни вскрикивал и недоумённо всплёскивал руками!