В 16521661 годах при царе Алексее Михайловиче деревянная церковь была заменена каменной. Кроме основного храма Владимирской Божией Матери тогда построили «придел под колоколы», то есть колокольню с церковью в ней, «во имя отца нашего Харитона Исповедника». В России церкви и приделы во имя этого святого мученика IV века из Иконии, устроителя обители с особо строгой подвижнической жизнью, необычайно редки, в Москве, например, среди ее сорока сороков была только одна эта. Не является Харитон и покровителем огородников, хотя для слободских церквей характерно, что их возводили во имя святых покровителей той профессии, которой занимались слобожане. Придел Харитония в церкви царской Огородной слободы появился по распоряжению царя: Алексей Михайлович венчался на царство 28 сентября 1645 года в день памяти святого Харитония и приделом в его имя он отметил это событие. Возведенная церковь была очень красива, она воплощала в себе лучшие черты так называемого московского барокко. Богато было и внутреннее убранство. За новым храмом утвердилось и новое название: не Владимирской Божией Матери, а Харитония исповедника.
С середины XVIII и до конца XIX века наиболее распространенной формой московского адреса была такая: сначала указывалась церковь, прихожанином которой был адресат, живший поблизости от нее, далее следовали прочие пояснения о местонахождении его дома или квартиры.
Таким образом указывает А.С. Пушкин в «Евгении Онегине» адрес московской тетки, у которой останавливаются мать и дочь Ларины:
В сей утомительной прогулке Проходит час-другой, и вот У Харитонья в переулке Возок пред домом у ворот Остановился
Пушкин знал эти места по детским воспоминаниям. В 1797 году его бабушка Ольга Васильевна купила небольшую усадьбу, находившуюся на месте современного дома 7 по Малому Харитоньевскому переулку. В ней жили бабушка, дядя Василий Львович, тетушки Анна и Елизавета Львовны. Усадьбой они владели до 1808 года, так что Александр Сергеевич наверняка здесь бывал.
Однако, согласно московскому преданию, в «Евгении Онегине» поэт имел в виду не эту усадьбу, а другой дом, стоявший на углу Большого и Малого Харитоньевских переулков, против церкви, на другой стороне Малого Харитоньевского. В путеводителе «Пушкинская Москва», изданном в 1937 году к столетней годовщине гибели Пушкина, когда дом этот еще не был снесен (церковь Харитония снесли раньше, в 1935 году), приводится его описание: «На углу Большого и Малого Харитоньевских переулков доживает последние годы дряхлый деревянный одноэтажный домишко 11/14, обитый горизонтально досками «рустами», со ставнями на окнах, очень характерный для пушкинской эпохи. Его даже называют «Ларинским домиком», в который, по «Евгению Онегину», приехала с матерью Татьяна Ларина. Два-три года назад с его крыльца сняли типичный железный стильный зонт». В отличие от авторов путеводителя местные старожилы уверены в истинности предания, для них Татьяна Ларина живой человек, а не литературный персонаж.
И ранний звон колоколов,
Предтеча утренних трудов,
Ее с постели подымает,
Садится Таня у окна.
Редеет сумрак; но она
Своих полей не различает:
Перед нею незнакомый двор,
Конюшня, кухня и забор.
Точность пушкинского описания подтверждают свидетельства мемуаристов. Н.М. Загоскин так описывает барскую усадьбу, «деревянные хоромы на Чистых прудах»: «Я не знаю, что больше меня поразило, наружная ли форма этого дома, построенного в два этажа каким-то узким, но чрезвычайно длинным ящиком, или огромный двор, на котором наставлено было столько флигелей, клетушек, хлевушков, амбаров и кладовых, что мы въехали в него, точно в какую-нибудь деревню».
Но кроме всего прочего, Пушкин в указании адреса «у Харитонья в переулке» очень верно подметил характерные черты московской топонимики. В его время Харитоньевского переулка не было, точнее, переулок был, но не назывался Харитоньевским. Большой Харитоньевский назывался улицей Хомутовской, или попросту Хомутовкой, по фамилии ее давнего жителя домовладельца, сержанта лейбгвардии Семеновского полка Ивана Алексеевича Хомутова. Малый Харитоньевский в конце XVIII начале XIX веков имел несколько названий: Мальцев, Урусов, Заборовский по домовладельцам, Огородническая улица. Пушкин из всех вариантов выбрал самое устойчивое название с упоминанием приходской церкви (когда писалась VII глава «Евгения Онегина», переулок был Заборовским), и читателю сразу было понятно, о каком переулке идет речь.
С легкой руки Пушкина и благодаря популярности романа переулок стали называть Харитоньевским, хотя в нем продолжало стоять Заборовское подворье (Заборовский продал свой двор Чудову монастырю, и монастырь разместил здесь свое подворье) Одновременно Хомутовка стала Харитоновкой, а затем Большим Харитоньевским переулком.
Но не следует забывать, что первый и настоящий Харитоньевский из них это Малый Харитоньевский переулок.
18 ноября 1960 года Малый Харитоньевский переулок переименовали в улицу Грибоедова: в 1959 году поблизости, на Чистых прудах, был установлен памятник А.С. Грибоедову; кроме того, переулок выходит на Мясницкую улицу, где находится дом, в котором у своего друга С.Н. Бегичева останавливался комедиограф, приезжая в Москву.
Хитровский переулок
Название XIX века.
В 1824 году генерал-майор Н.З. Хитрово участник наполеоновских войн 1805 1812 годов, зять М.И. Кутузова, владевший усадьбой на углу нынешних Яузского бульвара и Подколокольного переулка, испросил разрешение устроить и оборудовать на пустом месте, примыкавшем к его владениям, мясной и зеленной рынок, в котором нуждались местные жители.
Два года спустя генерал умер, не окончив строительства рынка, хотя уже был почти готов двухэтажный каменный корпус с лавками и подвалами. Наследники не стали заканчивать стройку, но торговля вокруг недостроенного рынка все же пошла сама собой: сюда перед Рождеством из подмосковных деревень привозили мороженую птицу и мясо и торговали в течение двух-трех недель. Этот торг получил название у окрестных обывателей Хитров рынок, или Хитровка.
Но к той всемосковской и всероссийской известности Хитровки, которая пришла к ней позже, уже во второй половине XIX века, генерал Н.З. Хитрово и его наследники уже не имели никакого отношения. В 60-е годы XIX века, когда после отмены крепостного права в город хлынули в поисках работы крестьяне-бедняки, на Хитровском рынке образовалась стоянка, или, как стали говорить позже, биржа ищущих поденную и сезонную работу. Вокруг появились ночлежки, кабаки, жалкие лавчонки, одним словом, Хитров рынок превратился в место обитания тех, кого судьба рзабросила на дно жизни.
Колоритные описания нищей и уголовной Хитровки можно найти в очерках В.А. Гиляровского; К.С. Станиславский, ставя на сцене МХА-Та пьесу А.М. Горького «На дне», вместе с актерами посещал Хитровку, и увиденное там было перенесено на сцену театра.
Ночлежные дома на Хитровке существовали до середины 20-х годов XX века, затем были уничтожены. Рынок прилавки с навесами снесли в 30-е годы, на его месте построили школу.
Любопытно, что в начале XVII века неподалеку, возле церкви Трех Святителей, находился дом думного дворянина Никиты Саввича Хитрова. А.А. Мартынов считает, что переулок был назван Хитровым по этому домовладельцу, но, судя по планам города, сам переулок появился только после 1825 года и поэтому никак не мог называться по владению думного дворянина.
В 1935 году Хитровский рынок был переименован в площадь Максима Горького, после застройки площади в конце 1930-х годов название было перенесено на Хитровский переулок, который выходил на эту площадь.
Точная дата переименования переулка неизвестна; возможно, оно произошло стихийно, так как официального постановления о переименовании нет, и в документах Моссовета оно впервые появляется как существующее с 1942 года.
Якиманка Большая улица
Название XVII века.
Название улицы Якиманки принадлежит к числу истинно московских названий, создающих московское своеобразие, загадку которого пытаются понять и объяснить поэты, градостроители да и просто москвичи, любящие свой город и интересующиеся его судьбой. Создано оно по законам московской живой речи, действующим и сейчас. Московская речь любит сократительный суффикс «ка»: вместо Покровская улица говорят Покровка, Сретенская Сретенка, Ленинская библиотека Ленинка. Название каждой московской улицы всегда давалось по самому примечательному и общеизвестному, что имелось на ней, но слово, обозначающее это общеизвестное, сокращалось, изменялось, как это обычно бывает в живой речи, и в таком измененном виде становилось названием понятным москвичу, легко угадывавшему его происхождение, и непонятным человеку со стороны. Именно такова Якиманка. В XVII веке на ней, в начале улицы, в патриаршей слободе, патриарх Иоаким построил церковь во имя Благовещения Божией Матери с приделом во имя своих небесных покровителей Иоакима и Анны, родителей Богородицы. Эта церковь стала самым приметным сооружением на улице, и улицу стали называть по церкви, произнося библейское имя на русский лад Аким или Яким: улица Якима и Анны, потом сократили название до Якиманки.
Якиманка Большая улица
Название XVII века.
Название улицы Якиманки принадлежит к числу истинно московских названий, создающих московское своеобразие, загадку которого пытаются понять и объяснить поэты, градостроители да и просто москвичи, любящие свой город и интересующиеся его судьбой. Создано оно по законам московской живой речи, действующим и сейчас. Московская речь любит сократительный суффикс «ка»: вместо Покровская улица говорят Покровка, Сретенская Сретенка, Ленинская библиотека Ленинка. Название каждой московской улицы всегда давалось по самому примечательному и общеизвестному, что имелось на ней, но слово, обозначающее это общеизвестное, сокращалось, изменялось, как это обычно бывает в живой речи, и в таком измененном виде становилось названием понятным москвичу, легко угадывавшему его происхождение, и непонятным человеку со стороны. Именно такова Якиманка. В XVII веке на ней, в начале улицы, в патриаршей слободе, патриарх Иоаким построил церковь во имя Благовещения Божией Матери с приделом во имя своих небесных покровителей Иоакима и Анны, родителей Богородицы. Эта церковь стала самым приметным сооружением на улице, и улицу стали называть по церкви, произнося библейское имя на русский лад Аким или Яким: улица Якима и Анны, потом сократили название до Якиманки.