НЕЛЕ (2)
Дитя не позволяй мне плакать
Позволь рассудку моему
Не ждать сердечной боли
Позволь мне рядом быть с тобой
Тебя целуя в лоб
Любовь моя к тебе чиста
Мне рыбки в речке говорили
Цветы жуки и птицы
Мне обещали для тебя
Украсить тысячами свечек
Ночные небеса
Закрой прекрасные глаза
Пусть нежностью ночной
Заменится тепло дневное
PAPPEL
Hab bedacht so bleibt es auch
ich durfte deine Blätter lecken
auf deiner Haut zum Zeitvertreib
so viele Falten zum Verstecken
Wie Blut ins Meer der Sommerwind
dein Lachen in den Himmel schickte
hab nicht geahnt daß ich zur Stund
dem Unheil in die Augen blickte
So weckte es die Donner auf
und wir wußten um die Zeichen
da reiten sie mit wildem Haar
und Bärten die zur Erde reichen
Aus ihrer Mitte sprang ein Blitz
derselbe dich schon zweimal traf
stieß dir die Zunge in den Schoß
so daß er auseinanderbrach
Ach hätt ich eine Axt gehabt
wir wären ihnen leicht entkommen
geopfert hast du dich für mich
ich weiß sie hätten mich genommen
Die Trauer tobt wie ein Idiot
ich höre sie in den Wäldern schreien
ach was soll ich ohne dich
es wird nie wieder Sommer sein
Ich hab gedacht so bleibt es auch
immer deine Blätter lecken
hab gedacht so wird es immer sein
so viele Falten zum Verstecken
ТОПОЛЬ
ТОПОЛЬ
Я-то думал остаться навеки
Целоваться с твоей листвой
Будет можно забыть про время
И про возраст не думать свой
Твой смех словно кровь из моря
В небеса уносила гроза
Отчего я тогда не понял
Что смотрю я беде в глаза
Пробудились раскаты грома
Пред собой склониться веля
Он тряхнул шевелюрой косматой
Задрожала под ним земля
Просверкнула молния в небе
Облака на куски рубя
Беспощадная та же самая
Что два раза била в тебя
Я тебя топором срубил бы
Не остался бы здесь ни дня
Я унес бы тебя но знаю
Что они поймают меня
Горький вой тоски идиотской
Прозвучал в чащобе лесной
Никогда не настанет лето
Если нет тебя рядом со мной
Я-то думал остаться рядом
И укрыться твоей листвой
И забыть обо всем навеки
И про возраст не помнить свой
MIßFALL
Wenn sich die Warzenhöfe röten
wird sich etwas in ihr töten
ein halbes Tier ertrinkt am Darm
liegt jetzt blaugebrannt im Arm
der Abort wird ihr entrissen
den Vater nur die Brüder wissen
der Wurf am ganzen Leib behaart
wird zum Hundehof gekarrt
Das kranke Weib weint in die Nacht
das dritte tot zur Welt gebracht
war schon verdorben als sie schrie
und fiel leblos unters Knie
fand seinen Himmel unter Aas
ein kurzes Glück als Tölenfraß
ein krankes Weib schreit in die Nacht
den Bruder tot zur Welt gebracht
ВЫКИДЫШ
Разбухли и соски и ореолы
Отчаянье ползет волной тяжелой
Полуживой извергнутый комок
Развиться в нечто большее не смог
Неживший умер полужизнь утратив
Искать не надо ни отца ни братьев
Вчера хоть чье-то а теперь ничье
Сегодня просто брошено в гнилье
В потемках женский плач истошно тонок
Почти забылся третий мертвечонок
На краткий миг охвачено огнем
Отторгло чрево то, что зрело в нем
Несчастьем стало то что было благом
Гнилая плоть пошла в прокорм дворнягам
Рыдает баба в небесах темно
Окончен день дитя не рождено
ABSICHT?
Ich habe ein Gewehr
ich habe es geladen
ein Knall
du hast kein Köpfchen mehr
das seh ich durch die Schwaden
Sie klopfen an die Tür
nun werden sie mich fangen
ich kann doch nichts dafür
ist einfach losgegangen
УМЫСЕЛ?
Я зарядил винтовку
Сощурился в прицел
Бабах
Сносить твою головку
Я мысли не имел
Ну и при чем тут я
Не надо тыкать в дуло
Спросите все с ружья
Оно-то и стрельнуло
DA SAß ES
ein Vieh im kalten Sand
alles starb der Tod lag im Sterben
wollte mitsterben einmal Mond auf Wasser
sehen
selber töten ein wenig
die Kinder des Neptun kochen
rief das Nachtlicht
der Mond stieg herab so hielt es ihm Mund
und Nase zu
sein Gesicht war scheußlich
anzusehen
Da saß es
das Vieh mit dem weißen Rücken
es bewachte das Wasser
bekam Haare und eine Aussicht
der Sand war alt
es durfte bei ihm liegen
wach und bewachte
wartete auf den Augenschlag des Leuchtturms
baute Gärten
manchmal gab es Kinderfinger
sie hingen an den Schwänzen ertränkter Katzen
und wollten nicht gestohlen werden
es band sie zu Wäldern schreien im Papier
und schrieb sich auf
für eine halbe Schwester
ТЕБЯ
На песке холодном зверь
Все умерло даже смерть умирала
Он хотел умереть взглянув на луну на воде
Может покончить с собой
Приготовить потомков Нептуна
Он взывал к ночному светилу
Опустилась луна рот и нос облила
И на морду его стало невозможно смотреть
Тут сидел он
Белоспинный зверь
На страже воды
Шерстистый следящий
На древний песок
Он осмелился лечь
Хранящий и охраняемый
Ожидая луча маяка
По сигналу которого возведутся сады
Он вспоминал свои детские пальцы
Которыми кошек душил
И боясь похищения
Приколол к стволу на опушке
Записку для сводной сестры
TANZERIN
Ich sah die schöne Tänzerin
wo der Mistral ins Hüftfleisch weht
sie hatte Beine bis zum Kinn
Altar für jedes Nachtgebet
Die Hüften schwer und ohne Grieben
der Hintern prall gleich einem Schimmel
sie konnt ihn in die Höhe schieben
dann küßte er den grauen Himmel
Sie brach sich ihren Hals entzwei
und mein Herz in tausend Krumen
ihr letzter Seufzer ein Verzeih
roch wie ein Wald von Gartenblumen
Diesem Forst in Reih und Glied
entstieg ein Heer von Vögelein
schmatzen ihr ein letztes Lied
mein Herz wurd Fraß am Leichenstein
Ihre Glieder bald blaßblau
doch atmet scheu der Sonnenschein
solang die schweren Hüften lau
könnt ich auch lieben ihr Gebein
ТАНЦОВЩИЦА
Она с ногами от ключиц
Овеянная трамонтаной
Любого бы повергла ниц
К ночной молитве неустанной
И мускулиста и сильна
И крепкозада как кобыла
Лишь захоти взлететь она
Немедля б о земле забыла
Разбито сердце в черепки
Она сломала позвоночник
И были миги те горьки
Как аромат цветов полночных
У птиц любовь среди цветов
Щебечут не жалея силы
И сердце бросить я готов
Пусть заржавеет у могилы
Темнеет гаснут похвалы
Остались горечь и прохладца
Но бедра все еще теплы
И с нею не могу расстаться
BAUME
ТАНЦОВЩИЦА
Она с ногами от ключиц
Овеянная трамонтаной
Любого бы повергла ниц
К ночной молитве неустанной
И мускулиста и сильна
И крепкозада как кобыла
Лишь захоти взлететь она
Немедля б о земле забыла
Разбито сердце в черепки
Она сломала позвоночник
И были миги те горьки
Как аромат цветов полночных
У птиц любовь среди цветов
Щебечут не жалея силы
И сердце бросить я готов
Пусть заржавеет у могилы
Темнеет гаснут похвалы
Остались горечь и прохладца
Но бедра все еще теплы
И с нею не могу расстаться
BAUME
Was treibt uns unter wilde Bäume
der Schmerz wohnt unter Eichen
stell dich nicht auf seine Träume
wird leise aus dem Wurzholz schleichen
Ein Krüppel liegt am Weidenbaum
gebrochen beide Bein
das Bächlein schmollt in rostig Schaum
wollt seine kalte Freundin sein
Der Axtmann liegt am Birkenbaum
gebrochen beide Bein
war zu schön ihn umzuhaun
schlug sich selbst das Eisen ein
Im erlenholz liegt ein Findelkind
gebrochen beide Bein
ein Bäumchen fiel in schwerem Wind
da blieb es lange nicht allein
Unter einer alten Linde
liegt die Liebste mein
ein Herz steht auf der Sommerrinde
sie schlief nur langsam ein
Was treibt uns nur zu wilden Bäumen
dem Vogel kann man feldwärts lauschen
aber in verlaubten Räumen
die Engel mit den Flügeln rauschen
ДЕРЕВЬЯ
Нас манит глушь под деревами
Страданья там всего сильней
Леса качают головами
И сны восходят от корней
На берегу среди ракит
Калека спит сломавший ноги
И ледяной ручей бежит
Под бережок отлогий
Упав среди берез без сил
Спит дровосек сломавший ноги
Он долго древний дуб рубил
Но срублен сам в итоге
Лежит подкидыш под ольхой
Подкидыш спит сломавший ноги
И ствол ее давно сухой
Над ним как сторож строгий
Под липой на земле сырой
Давно моя любовь лежит
Застыло сердце под корой
И больше не дрожит
И мы скитаемся в лесу
Забыв про сон и аппетит
Покуда в кронах навесу
Над нами ангел шелестит
FAUSTHAUS
Jede Nacht zur selben Stund
streift ein Knabe meinen Traum
hält mir sein Pferdchen vor den Mund
ich führ es liebevoll am Zaum
Das Tier gar prächtig im Geblüt
ist seinem Herren gleich von Adel
hat Stamm im edelsten Gestüt
ja die Dressur frißt jeden Tadel
Der Jüngling wirft mein Lob aufs Bett
schämt leise Mißgunst in die Ecken
wirft seine Sterne aus dem Etikett
und schlägt sie in den schönen Schecken
Das Pferdlein bäumt sich vor mir auf
der Jüngling will sich weiter schämen
Maulschaum tropft vom Vorderlauf
ich sitze auf und kann es zähmen
In seinen Flanken schläft der März
und seine Mähne lockt verwirrt
zeigt mir den Platz in meinem Herz
an den sich keine Frau verirrt
ДОМ ФАУСТА
В любую ночь ко мне во сне
Малец является украдкой
Он губы подставляет мне
И погулять зовет с лошадкой
Рысак отличный хоть куда
Умелый благородный ловкий
Не утомленный за года
Мастеровитой джигитовки
Твердит что места нет стыду
Коль ты в постели право слово
Он держит алую звезду
У морды лошади соловой
Встает лошадка на дыбы
Наездник скрыть не в силах страсти
И пена белая с губы
Течет с подплечья до запястья
И более не нужен кнут
И прячутся остатки шквала
Найдя в моей душе закут
Где женщин сроду не бывало
DER BRIEF
Ich legte meine Angst in Ketten und gab ihr
den Brief
sie lächelte so ein bißchen
die Zähne konnte ich sehen
ein blühender Kirschbaum und so ging sie
die Tage fielen wie Sternschnuppen
ich sah in die Nacht
küßte in meine Augen
und sah nicht eine
sie stand mit anderen Mädchen
ein Kirschbaum bei Frucht
ich war in Fieber und trieb mit Feuer die
Stare aus den Blättern
da sprang sie auf meine Hand und sang so
schön ein grausig Lied
den Brief will ich nicht lesen
dein Kamerad hat ein Gesicht ein schönes
so will ich mich ihm versprechen
ich verlor das Licht
meine Mutter nahm mir das Tuch von den
Augen
Schönheit ist für uns nicht bestimmt
Und kämmte sich den Rost aus den Haaren
ihre Anteilnahme hatte Anker geworfen
es wurde wieder dunkel
ein Zwerg erschien und sprach in Versen
Dein Leid kann ich betreuen
auch ich wurd einer Liebe Narr
doch bitter sollte sie es reuen
will sich nicht mehr richtig freuen
du mußt die Pein im Feuer waschen
dann steigen Engel aus den Aschen
Ich ging zum Spiegel
dann erschlug ich meinen Freund
steckte ihr die Finger in die Augen wartete
drei Jahre
und gab ihr den Brief
sie lächelte so ein bißchen
tastete meinen Arm
sprang auf meine Hand und flüsterte in
meine Augen
lies ihn mir noch einmal vor