Джейми вышел из подлеска как раз вовремя, чтобы увидеть Фергуса лежащим у ручья, рукав закатан и плащ сложен под головой, покалеченная левая рука опущена в воду.
Я, наверное, должен был сразу закричать, сказал он, рассеянно проводя рукой по волосам. Но я просто не мог в это поверить, понимаешь?
В этот момент Фергус взял правой рукой небольшой обвалочный нож, погрузил его в воду и ювелирно вскрыл вены на левом локте, кровь растекалась мягкими темными облаками вокруг его бледнеющей в потоке руки.
Тогда я закричал, сказал Джейми. Он закрыл глаза и зло потер лицо руками, словно пытаясь стереть воспоминание.
Он сбежал вниз по склону, схватил Фергуса, резко поднял его на ноги и ударил.
Ты ударил его?
Да, сказал он кратко. Этому мелкому ублюдку повезло, что я не сломал ему шею.
Краска прилила к его лицу, когда он говорил, и он плотно сжал губы.
Это было после того, как мальчишки выкрали Анри-Кристиана? спросила я, прокручивая в голове разговор с Фергусом в конюшне. Я хочу сказать
Ай, я знаю, что ты хочешь сказать, прервал он меня. Это случилось на следующий день после того, как мальчишки бросили Анри-Кристиана в ручей, ай. Но дело не только в этом не только в том, что мальчонка родился карликом. Его лицо исказилось от тревоги. Мы поговорили. После того как я перевязал ему руку и привел в чувство, он рассказал, что уже давненько об этом думал, случай с малышом только подтолкнул его к действию.
Но как он мог? спросила я подавленно. Оставить Марсали и детей как?
Джейми опустил глаза, сцепил руки на коленях и вздохнул. Легкий бриз подул в открытое окно, приподняв волосы у него на макушке, будто крошечное пламя.
Он думал, что им будет лучше без него, сказал он резко. Если бы он умер, Марсали могла бы снова выйти замуж найти человека, который сможет заботиться о ней и детях. Обеспечивать их. Защищать малыша Анри.
Он думает то есть думал, что не может?
Джейми взглянул на меня с какой-то резкостью.
Саксоночка, сказал он, он знает, и знает чертовски хорошо, что он не может.
Я набрала было воздуха, чтобы запротестовать, но вместо этого закусила губу, не найдя подходящих аргументов.
Джейми встал и начал беспокойно ходить по комнате, поднимая и опуская случайные предметы.
Ты совершил бы такое? спросила я, помолчав. В подобных обстоятельствах.
Он остановился на мгновение, стоя спиной ко мне и держа в руках мой гребень.
Нет, сказал он мягко. Но мужчине тяжело жить с этим знанием.
Ну, я понимаю начала я медленно, но он развернулся ко мне. Его лицо было напряженным и изможденным, но недостаток сна был ни при чем.
Нет, саксоночка, сказал он. Ты не понимаешь.
Он сказал это нежно, но с таким отчаянием в голосе, что мне на глаза навернулись слезы. Причиной моей чувствительности были не только сильные эмоции, но и физическая слабость, и я знала, что если позволю себе расклеиться, то превращусь в абсолютную размазню, а это последнее, что мне было сейчас нужно. Я закусила губу и промокнула глаза краем простыни.
Я услышала глухой удар, когда он опустился на колени рядом с кроватью, и слепо протянула к нему руки, прижимая его к своей груди. Он обхватил меня руками и глубоко вздохнул, и его дыхание согрело мою кожу сквозь рубашку. Я провела по его волосам дрожащей рукой и почувствовала, как он внезапно расслабился, напряжение покидало его, как вода, вытекающая из кувшина.
У меня появилось очень странное чувство как если бы сила, за которую он так яростно цеплялся, теперь оставила его и текла в меня. Как только я обняла Джейми, я как будто снова овладела своим немощным телом, мое сердце перестало слабо трепыхаться в груди и вернулось к своему обычному твердому и здоровому ритму.
Слезы отступили, хотя они были опасно близко. Я медленно обводила пальцами его лицо, румяно-бронзовое, обветренное солнцем и отмеченное тревогами: высокий лоб с широкими красновато-рыжими бровями; широкие равнины щек; длинный, прямой как лезвие нос; прикрытые глаза, раскосые и загадочные с этими странными ресницами, светлыми у корней и яркими, золотисто-каштановыми почти до черноты на кончиках.
Разве ты не знаешь? сказала я очень нежно, обводя изящные линии его уха. Светлые жесткие волоски вились внутри ушной раковины, щекоча мой палец. Неужели вы не понимаете? Это вы сами. Не то, что вы можете дать, или сделать, или обеспечить. Только вы сами.
Он сделал глубокий, прерывистый вдох и кивнул, не открывая глаз.
Я знаю. Я сказал это Фергусу, начал он мягко. Или, по крайней мере, я думаю, что сказал. Я наговорил ужасно много вещей.
Они оба стояли на коленях у родника, обнявшись, мокрые от крови и воды. Джейми вцепился в него, как будто мог удержать Фергуса на земле, с его семьей, одним только усилием воли. До самого конца он не слышал, что говорит, захваченный моментом.
Ты должен остаться ради них, если не ради себя, прошептал он, прижав лицо Фергуса к своему плечу, его черные волосы, мокрые от пота и воды, обжигали щеку холодом. Tu comprends, mon enfant, mon fils? Comprends-tu?[34]
Я почувствовала, как дернулось его горло, когда он сглотнул.
Видишь ли, я думал, что ты умираешь, сказал он очень мягко. Я был уверен, что, когда я вернусь домой, тебя уже не станет и я останусь один. Я тогда говорил не столько с Фергусом, сколько с самим собой.
Он поднял голову и посмотрел на меня сквозь пелену слез и смеха.
Боже, Клэр, сказал он, я был бы ужасно зол на тебя, если бы ты умерла и оставила меня!
Мне хотелось сразу смеяться и плакать и будь у меня сожаления о потере вечного покоя, в этот момент я отказалась бы от них, не раздумывая.
Я не умерла, сказала я и коснулась его губ. И не умру. Или, по крайней мере, постараюсь. Я положила руку ему на затылок и снова притянула к себе его голову. Он был намного больше и тяжелее Анри-Кристиана, но я чувствовала, что, если нужно, я смогу держать его вечно.
Мне хотелось сразу смеяться и плакать и будь у меня сожаления о потере вечного покоя, в этот момент я отказалась бы от них, не раздумывая.
Я не умерла, сказала я и коснулась его губ. И не умру. Или, по крайней мере, постараюсь. Я положила руку ему на затылок и снова притянула к себе его голову. Он был намного больше и тяжелее Анри-Кристиана, но я чувствовала, что, если нужно, я смогу держать его вечно.
Был ранний полдень, и свет только-только начал меняться, косые лучи проникали сквозь верхнюю часть окон, смотрящих на запад, так, что комната была наполнена чистым, ярким светом, который горел у Джейми в волосах и на молочном льне его поношенной рубахи. Я ощущала рельефные шрамы на его спине и мягкую плоть в узком пространстве между лопаткой и позвоночником.
Куда ты отправишь их? спросила я, пытаясь разгладить вихор у него на макушке.
Может, в Кросс-Крик или в Уэлмингтон, ответил он. Прикрыв глаза, он наблюдал за дрожащими тенями листьев на дверце шкафа, который он смастерил для меня. Туда, где лучше пойдет печатное дело.
Он немного подвинулся, крепко сжав мои ягодицы, и нахмурился.
Господи, саксоночка, от твоей задницы совсем ничего не осталось!
Ничего страшного, сказала я обреченно. Уверена, что она скоро вернется.
Глава 65
Декларация
Джейми встретил их возле Уолэм Милл, пятерых верхом. Двое были незнакомцами, двоих он знал мужчины из Солсбери, бывшие регуляторы по имени Грин и Уэрри, страстные виги. Последний наездник был Ричард Браун, чье лицо было бесстрастным, не считая его глаз.
Он беззвучно проклинал свою любовь к разговорам. Если бы не это, он бы, как обычно, распрощался с Макдональдом в Куперсвиле. Но они разговорились о поэзии о поэзии, ради всего святого! и развлекали друг друга, декламируя. И вот теперь он стоял посреди дороги, держа под уздцы двух лошадей, пока Макдональд, у которого были некоторые разногласия с собственным кишечником, разрешал их в глубине леса.
Амос Грин приветственно кивнул ему и прошел бы мимо, но Китман Уэрри натянул поводья, незнакомцы последовали его примеру, разглядывая Джейми с любопытством.
Куда вы направляетесь, друг Джеймс? доброжелательно спросил квакер Уэрри. Может, вы едете на встречу в Галифаксе? Тогда милости прошу, присоединяйтесь к нам.
Галифакс. Он почувствовал, как струйка пота пробежала между лопатками. Встреча Комитета корреспонденции, чтобы избрать делегатов в континентальный конгресс.
Я провожаю друга, ответил он любезно, кивнув на лошадь Макдональда. Но я последую за вами. Быть может, я нагоню вас в пути. Слабая надежда, подумал он, стараясь не смотреть на Брауна.
Я не уверен, что вам там будут рады, мистер Фрэзер. Грин говорил довольно учтиво, но с подчеркнутой холодностью, которая заставила Уэрри посмотреть на него с удивлением. Только не после того, что случилось в Кросс-Крике.
Вот как? Вы считаете, что лучше было безучастно смотреть, как невинного человека сжигают живьем или обливают дегтем? Ему хотелось, чтобы фраза прозвучала как аргумент. В любом случае ему нужно было что-то ответить.
Один из незнакомцев сплюнул на дорогу.
Не такой уж невинный, если вы говорите о Фогарти Симмсе. Ничтожный ублюдок тори, добавил он, подумав.
О нем самом, подтвердил Грин и тоже сплюнул. Комитет в Кросс-Крике хотел преподать ему урок, а мистер Фрэзер, похоже, имел возражения. Устроил целое представление, как я слышал, протянул он лениво и откинулся назад в седле, чтобы окинуть Джейми взглядом сверху вниз. Как я уже сказал, мистер Фрэзер, в данный момент вы не особенно популярны.
Уэрри хмурился, переводя взгляд с Джейми на Грина и обратно.
Спасти человека от участи быть облитым дегтем и перьями, независимо от его взглядов, это простая человечность, не более, отозвался он резко.
Браун неприятно засмеялся.
Наверное, тебе так может показаться. Но не другим. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты. И помимо всего прочего, есть еще твоя тетушка, не так ли? сказал он, обращаясь к Джейми. И знаменитая миссис Макдональд. Я прочел ее речь в последней газете Симмса, добавил он, снова недобро посмеявшись.
Гости моей тети не имеют ко мне отношения, отозвался Джейми, не пытаясь оправдывать очевидное.
Нет? А как насчет ее мужа? Твоего, значится, дядюшки?
Дункана? В его голосе звучал явный скептицизм, и незнакомцы несколько расслабились, обмениваясь взглядами. Нет, он четвертый муж моей тети и мой друг. При чем тут он?
Ну, Дункан весьма близок с Фаркуардом Кэмпбеллом и многими другими лоялистами. Эти двое потратили на печать памфлетов о воссоединении с матерью-Англией столько денег, что их хватило бы, чтобы спустить на воду корабль. Какой сюрприз, что вы об этом не знали, мистер Фрэзер.