Карта дней - Ренсом Риггз 21 стр.


Я оттолкнул стул и встал.

 Куда вы?  спросила та.

 Искать друзей,  ответил я и направился к двери.

 Шаг за шагом, мистер Портман,  сказала она мне в спину.  У вас еще вся жизнь впереди  на геройства.

Мои друзья все еще были где-то в здании, обсуждая детали своей будущей работы, поэтому я уселся на скамейку в запруженном народом холле и принялся ждать. И вот пока я ждал, я кое-что решил.

Дедушка не спрашивал разрешения делать то, что он делал, ни у каких имбрин; значит, и мне оно не нужно, если я хочу продолжать его работу. То, что Эйб оставил мне свой «Журнал операций»,  уже само по себе разрешение. Теперь мне нужно только задание, а чтобы его раздобыть

 Божемойбожемой!

 О-о-о-ох. Вы Джейкоб Портман?

Рядом со мной плюхнулись две девчонки. Я вынырнул из глубин своих мыслей, чтобы посмотреть на них, но, к своему удивлению, увидел только одну. Азиатка, чуть младше меня, одета во фланель и клеши по моде семидесятых  и да, определенно одна.

 Я  он,  сказал я.

 Распишетесь?  она протянула мне руку.

Потом протянула вторую и добавила уже более низким голосом:

 И мне.

От нее не укрылось мое смятение.

 Мы двойка,  объяснила она.  Иногда нас считают человеком с двумя личностями, но на самом деле у нас два сердца, две души, два мозга

 И голосовых аппарата,  встрял другой ее голос.

 С ума сойти,  искренне восхитился я.  Рад с вами познакомиться. Но Вряд ли мне стоит расписываться на частях чужих тел.

 О,  расстроились они хором.

 Вам нравится спектакль мисс Скворец?  сказал тот голос, что пониже.  Жду не дождусь, чтобы его увидеть. В прошлом сезоне они ставили пьесу про мисс Королек и ее зверей. «Травяной зверинец»  так она называлась.

 Это было потрясающе! Так здорово!

 Кого они возьмут на вашу роль, как вы думаете?

 Гм, э-э-э я, право, не знаю. Простите, мне тут надо

Я вскочил, еще раз извинился и устремился прочь через холл. Не потому что хотел поскорее от них избавиться  ну, не только поэтому. Просто на той стороне холла мелькнуло знакомое лицо, и у меня так зачесался мозг, что пришлось побежать, чтобы выяснить, кто бы это мог быть.

Это оказался клерк в одном из окошек. Молодой парень с коротко стриженными волосами, темно-коричневой кожей и мягкими чертами лица. Я точно откуда-то знал его, но все никак не мог понять откуда. Наверное, если с ним поговорить, это подстегнет мою память. Он увидел, что я иду, поскорее выхватил перо из чернильницы и притворился, что пишет.

 Я вас откуда-то знаю?  спросил я, подойдя к окну.

Он даже не поднял головы.

 Нет.

 Я  Джейкоб Портман.

Он посмотрел на меня, но явно не выглядел впечатленным.

 Да.

 Мы точно раньше не встречались?

 Нет.

Так мы далеко не уйдем. Над окном значилось: «Информация».

 Мне нужна информация.

 О чем?

 О друге моего деда. Я пытаюсь его найти. Если он, конечно, еще жив.

 Мы не справочная служба, сэр.

 Тогда какого рода информацию вы выдаете?

 Мы не выдаем информацию. Мы ее собираем.

Он протянул руку, взял длинный бланк и протянул его мне.

 Заполните это.

 Да вы, должно быть, шутите!  Я бросил бумажку обратно на стол.

Он сердито посмотрел на меня.

 Джейкоб!

Мисс Сапсан шагала ко мне через зал, за ней хвостом тянулись мои друзья. Еще минута, и я буду окружен.

Я засунул голову в окошко.

 Нет, я точно вас откуда-то знаю.

 Как вам будет угодно.

 Ну, что, готов идти?  спросил Гораций.

 Умираю с голоду,  сказала Оливия.  Можно нам опять американской еды?

 Куда тебя назначили?  спросила Эмма.

Толпа подхватила меня и понесла к выходу. По дороге я оглянулся. Парень сидел очень прямо и провожал меня глазами. Лицо у него было встревоженное, лоб нахмурен.

Мисс Сапсан увлекла меня в сторонку.

 Мы с вами очень скоро побеседуем, мистер Портман, только вы и я,  сказала она.  Мне очень жаль, если во время нашей встречи ваши чувства пострадали. И мне, и всем остальным имбринам очень важно, чтобы вы чувствовали себя реализованным. Но американская ситуация, как мы уже говорили, очень сложна.

 Я просто хочу, чтобы вы в меня поверили. И я не прошу поставить меня во главе армии или что-то вроде того.

И вообще больше ничего не прошу, подумал я, но вслух, разумеется, не сказал.

 Я знаю,  возразила она.  Но, прошу вас, сохраняйте терпение. И поверьте: если мы кажемся вам чрезмерно осторожными, это только ради вашей же безопасности. Если с вами  с любым из вас  что-то случится, это будет настоящая катастрофа.

В голове у меня затрепыхалась злая мысль: подразумевается, что это будет очень скверно выглядеть, если с кем-то из нас что-нибудь случится. Точно так же скверно будет выглядеть, если мы не поможем делу восстановления так, чтобы все в Дьявольском Акре это видели. Я знал, что это далеко не все. Разумеется, она заботилась о нас  но еще ее заботило мнение людей, которых я знать не знаю. А вот меня это не заботило совершенно.

Но ничего этого я ей не сказал. А сказал только:

 Ладно, нет проблем. Я все понимаю.

Потому что знал: она не передумает.

Она улыбнулась и сказала спасибо, а мне стало немного стыдно, что я ей наврал  но не слишком, нет.

После этого мисс Сапсан со всеми попрощалась. Время в Дьявольском Акре только-только перевалило за полдень. У директрисы еще оставались здесь дела, а наши на сегодня уже закончились, так что мы договорились встретиться с ней у меня дома ближе к вечеру.

 Отправляйтесь прямиком туда,  распорядилась она.  Не слоняться, не мешкать, не бездельничать и не бить баклуши.

 Да, мисс Сапсан,  хором ответили мы.

Глава пятая

Никуда мы прямиком не пошли. Я спросил у остальных: может, попробуем обойти самые густые толпы кружной дорогой? Исполнившись первопроходческого и слегка бунтарского духа, они согласились. Енох сказал, что знает короткий путь, где сейчас почти наверняка никого нет, и уже в следующую минуту мы пробирались по берегу реки под названием Лихорадочная Канава.

Эту часть Акра, в отличие от центра, пока не расчистили. Вероятно, это все равно бы не получилось: Дьявольский Акр ведь был петлей, так что основные параметры окружающей среды тут каждое утро возвращались в исходное состояние. Канава как была, так и будет коричневой лентой жидкой грязи. И те немногие солнечные лучи, что как-то смогли пробиться сквозь висящую над головой пелену фабричного дыма, навсегда останутся цвета слабого чая. И обычные люди, застрявшие здесь как элемент вечно повторяющихся декораций, тоже навсегда останутся жалкими, полуголодными созданиями, подозрительно глядящими на нас из переулков и грязных окон многоквартирных домов, мимо которых мы шли. Миллард сказал, что где-то тут должна быть карта всех убийств, нападений и ограблений того дня, в котором закольцевался Дьявольский Акр, чтобы местные могли избегать опасных мест, но никто из нас этой карты в глаза не видел. Все, впрочем, знали, что по районам, где живут нормальные, нужно ходить с оглядкой. Пока мы еще могли терпеть вонь и старались держаться поближе к Канаве и подальше от темных зданий.

Нервно оглядываясь по сторонам, мои друзья обсуждали доставшиеся им назначения. Большинство были разочарованы. Некоторые даже злы.

 Я должен составлять карты Америки!  ворчал Миллард.  Перплексус Аномалус сейчас возглавляет чертов Отдел картографии. Если имбрины не считают, что чем-то нам обязаны за все, что мы сделали, то он-то уж наверняка считает.

 Так обратись напрямую к нему,  посоветовал Хью.

 Я так и сделаю!

После того, как первое волнение улеглось, Енох тоже сообразил, что его работа в Отделе мертвых писем будет на пять процентов состоять из подъема мертвых и на девяносто пять  из канцелярской работы.

 Как они вообще смеют грузить нас такой тупой работой после всего, что мы сделали в Библиотеке Душ?  возмущался он.  Мы, между прочим, спасли имбринам шкуры. Они должны были либо предоставить нам хороший длинный отпуск, либо дать отличную работу с кучей подчиненных.

 Я бы сформулировал это не так,  возразил Гораций,  но в целом согласен. Ассистент анахрониста в Отделе костюмерии? Да я должен быть стратегическим консультантом Совета имбрин, и это по меньшей мере! Я же будущее вижу, птица меня раздери!

 А я-то думала, мисс Сапсан в нас верит,  сказала Оливия.

 Она  да,  сказала Бронвин.  Это все остальные имбрины. Они не знают нас так хорошо, как она.

 Они чувствуют в нас угрозу,  сказал Енох.  Все эти назначения говорят только одно: вы еще дети. Просто странные дети. Вот что имбрины хотят нам сказать.

Эмма подошла ко мне, и мы побрели дальше рядом. Я спросил, как у нее с назначением.

 Смотри,  она вытащила из сумочки узкую прямоугольную коробочку.  Это складная камера.

Из корпуса выехал объектив с переключателем.

 Так они все-таки дали тебе работу, которую ты хотела? Делать фотохронику?

 Не-а. Я стащила ее со склада оборудования. Они дали мне три смены в неделю: охранять имбрин во время допроса пленных тварей.

 Ну, это тоже может быть интересно. Услышишь какую-нибудь дичь.

 Не хочу я слушать дичь. Перебирать все их преступления, кто и что с нами делал все эти годы Я уже устала ворошить всякое старье. Хочу увидеть новые места, встречать новых людей А ты?

 Я тоже.

 Нет, я про твою работу. Умираю, хочу узнать, что же они тебе дали. Наверняка что-то чудесное.

 Мотивационный оратор,  сказал я.

 Это что еще такое?

 Путешествовать по разным петлям и рассказывать людям о себе.

Эмма скорчила рожу.

 Это еще зачем?

 Ну вдохновлять их на всякое.

Она так хохотала, что я почти обиделся.

 Слушай, ну не настолько это и дико.

 Только не пойми меня превратно: я думаю, ты очень вдохновляющий. Я просто не могу себе этого представить.

 Вот и я не могу. Именно поэтому я не собираюсь этим заниматься.

 Вот и я не могу. Именно поэтому я не собираюсь этим заниматься.

 Правда?  это произвело на нее впечатление.  А чем же тогда?

 Чем-нибудь другим.

 О. Понятно. Очень таинственно.

 А то.

 А мне ты скажешь?

 Тебе  первой,  улыбнулся я.

Держать Эмму в неведении относительно своих планов я не собирался. Просто у меня пока что не было планов  только уверенность, что рано или поздно что-нибудь да появится.

И что-нибудь не заставило себя ждать. С реки раздался звук  сначала всплеск, потом очень шумный вдох.

 Рыбное чудище!  завопила Клэр.

Мы все посмотрели туда, но то, что на первый взгляд показалось морским чудовищем, на второй оказалось крепко сбитым мужчиной с бледной, похожей на рыбью кожей. Он быстро плыл вдоль берега, весь скрытый под водой, кроме головы и плеч, и движимый чем-то невидимым.

 Эй, на берегу!  прокричал он.  Молодые люди, стойте!

Назад Дальше