Эйлин Норкросс. Рада знакомству!
Не успели мы ответить, как к нам подбежали еще две девушки, ее ровесницы. Пол представил их: Джун и Ферн, его сестры. Они стиснули его в объятиях, отругали за долгое отсутствие и переключили свое внимание на нас.
Спасибо, что привезли его, сказала Ферн. Надеюсь, он не доставил вам слишком много хлопот.
Ничуть, ответил я. Напротив, он оказал нам большую услугу.
Ага! с жаром вмешалась Бронвин. Нам нужно было найти это место, но мы думали, что ищем настоящий портал, а не город, который называется Портал, потому что у нас у-у-у-й!
Подкравшись, Эмма сильно ущипнула ее за руку и стала что-то шептать на ухо. Полу ничего не было известно ни про Эйча, ни про пакет, который нам поручено доставить. Кроме того, мы пообещали держать всё в секрете, пока не поймем, кто наш адресат.
Бронвин сердито посмотрела на Эмму. Та сердито посмотрела на нее.
У нас тут назначена важная встреча, сказал я.
Ух ты! С кто? оживилась Ферн.
С кем! поправила Джун.
С ке-е-е-ем! провыла Ферн, как разбуженная сова.
С тем, кто тут главный, сказала Эмма. Я так понимаю, имбрины у вас нет, но есть кто-то вроде того?
Мисс Энни, кивнула Джун.
Ферн и Эйлин тоже закивали.
Мисс Энни тут дольше всех. Если у кого есть вопросы или нужен совет, все идут к ней.
А как к ней попасть? спросила Эмма.
Девочки переглянулись, и что-то странное промелькнуло в их глазах.
Думаю, сейчас она спит, сказала Эйлин.
Но вы оставайтесь на ужин, добавила Ферн. Элмер готовит своего знаменитого, трехсуточного барашка. Мисс Энни ни за что такого не пропустит.
На вертеле! подхватила Джун. Мясо так и отстает от костей!
Я поглядел на Эмму она пожала плечами. На ужин так на ужин.
Пол повел нас через город.
На тротуаре молодой человек стоял на коленях перед невероятно милым щенком.
Брат Реджи! позвал Пол. Все учишь его команде «умри»?
Эй, погляди-ка, кто к нам вернулся! Парень помахал ему рукой. Да вот, все никак не научу. Хороший щенок, но, сдается мне, мозгов у него маловато.
Как грубо! заметила Бронвин.
Знаю, вздохнул Реджи. Придется, видимо, выпускать его из петли хоть ненадолго, чтобы подрос. А иначе он так никогда и не повзрослеет.
Об этом я не подумала, сказала Бронвин.
Поэтому в петлях почти никогда не бывает младенцев, заметила Эмма. Считается неэтичным оставлять людей в столь юном возрасте на неестественно долгое время.
Еще через минуту мы прошли мимо деревянного дома, где у открытого окна стоял белый мальчик в допотопных наушниках и сосредоточенно слушал то, что из них доносилось. Пол приветственно поднял руку, мальчик оперся о подоконник и помахал в ответ.
Что сегодня слышно, Хейли?
Ничего интересного, угрюмо ответил тот, сдвигая наушники. Опять треплются о деньгах.
Ну, может, завтра тебе повезет. Придешь на ужин?
Еще бы! Он энергично закивал.
Это мой брат Хейли, объяснил Пол, когда мы пошли дальше. Он может подслушивать разговоры мертвых по радио.
Как это? Эмма даже оглянулась, чтобы еще раз взглянуть на Хейли. Он твой брат?
Мы тут не кровные родственники, сказал Пол. Зато большинство прорицатели, а это достаточно близкая связь.
Мы тут не кровные родственники, сказал Пол. Зато большинство прорицатели, а это достаточно близкая связь.
У всех прорицателей одинаковые способности?
Нет, разные. Нет двух прорицателей, которые были бы одарены одинаково. Вот Эйлин умеет находить воду в пустыне. Ферн и Джун ищут заблудившихся или пропавших без вести. Хейли может слышать мертвых на их частоте. Есть и те, кто умеет читать сердца ну, то есть они могут сказать, любят тебя по-настоящему или нет.
Пол кивнул на пожилую леди, сидевшую в кресле-качалке в переулке между двух близко стоящих домов. Один глаз у нее был закрыт повязкой, поверх были надеты очки, но она, кажется, отлично нас видела и помахала рукой. Почему-то, пока мы шли мимо, я никак не мог оторвать от нее взгляда и даже оглянулся.
Ну, а у тебя что? пытливо спросил Миллард.
А я нахожу двери. Всегда могу отыскать дорогу домой. Кстати, о доме!
Мы остановились перед домиком. Крошечный дворик был весь в цветах, на окнах развевались занавески.
Мы постарались все сделать так, чтобы тебе понравилось, сказала Джун. Как тебе занавесочки?
Очень мило.
Мы подумали, что ты все равно когда-нибудь вернешься домой, сказала Ферн.
А вот я не была так уверена, проворчала Эйлин.
Пол поднялся на крыльцо и обернулся к нам. Лицо его сияло.
Не стойте там, заходите! сказал он. Вымойтесь перед ужином.
Глава одиннадцатая
Мы смыли грязь и пыль, радуясь, что после стольких часов в дороге снова были окружены домашним комфортом. Потом Пол повел нас к длинному столу на большущем заднем дворе, общем для нескольких домов сразу. День для пикника стоял отличный, а запах от угощенья был просто божественный. За последние несколько сотен миль нам перепало лишь немного черствого печенья от Ала Поттса да «бессмертные» снэки из магазина. Вряд ли мы осознавали, насколько голодны, пока перед нами не поставили источающие пар тарелки баранины с картошкой. Мы отрывали куски домашнего хлеба и пили холодный мятный чай. Кажется, ничего вкуснее я в жизни не ел.
Полгорода собралось на этот ужин: вокруг были все, кого мы встретили по дороге: Джун, Ферн и Эйлин; Реджи со щенком, возившимся где-то под столом; Хейли, продолжавший слушать одним ухом то, что звучало в его наушниках. Были там, конечно, и незнакомые лица. Прямо напротив меня оказался Элмер в черном костюме и галстуке, поверх которых красовался совершенно не сочетавшийся с ними фартук с изображением губ и надписью: «Поцелуй повара!» Рядом с ним сидел мужчина помоложе, который сказал, что его зовут Джозеф.
Это невероятно вкусно! сказал Миллард, промокая губы салфеткой.
Никто здесь не удивлялся ему и не таращился на парящую в воздухе салфетку: то ли жители Портала были очень вежливые, то ли не в первый раз уже сидели за столом с невидимкой.
Правда, у меня есть один вопрос. Как приготовить трехсуточного барашка в петле длиной в одни сутки?
Очень просто. Петлю создали, когда барашек уже два дня пекся, объяснил Элмер. Так у нас получается трехсуточный барашек каждый день.
Какое изумительное применение петлевого времени! восхитился Миллард.
Это было еще до меня, сказал Элмер. Рад бы присвоить себе всю славу, но моя заслуга только в том, чтобы снять его с вертела и нарезать.
А теперь расскажите нам о себе, вмешалась Эйлин. Кто вы такие?
Не будь такой резкой, осадила ее Джун. Это гости Пола.
Это еще почему? Мы имеем право знать.
Все в порядке, сказала Эмма. Я бы на вашем месте тоже хотела знать.
Мы подопечные мисс Сапсан, ответил Енох с полным ртом картошки. Из Уэльса. Вы про нас слышали?
Он сказала это так, как будто они действительно должны были знать о нас.
Не-а, ответил Джозеф.
Что, правда? удивился Енох. Совсем никто не слышал?
Он недоверчиво оглядел стол.
Гм. Мы вообще-то вроде как важные особы.
Енох, не воображай, сказал Миллард. Он всего лишь хотел сказать, что мы пользуемся некоторой известностью в нашем частном сообществе из-за той роли, которую нам довелось сыграть в битве за Дьявольский Акр. Львиной долей успеха мы обязаны Джейкобу вот он, который
Заткнись, а? прошипел я.
но вы тут, в Америке, возможно, лучше знаете его деда, Абрахама Портмана.
но вы тут, в Америке, возможно, лучше знаете его деда, Абрахама Портмана.
Они снова покачали головой.
Извините, ответил за всех Реджи, наклоняясь, чтобы что-то скормить щенку под столом. Но о нем мы тоже никогда не слыхали.
Вот странно, сказал Миллард. Я был совершенно уверен, что
Может быть, он путешествовал под вымышленным именем, предположила Эмма. Он умел видеть пустóты. И контролировать их. А?
О! воскликнула Эйлин. Может, вы мистера Ганди имеете в виду?
Имя показалось мне знакомым, но я никак не мог вспомнить, где я его слышал.
У твоего дедушки был необычный акцент? спросил мужчина, сидевший рядом с Элмером.
Был, польский, ответил я.
Ага, он кивнул. А мог он иногда путешествовать в сопровождении другого человека? Или молодой леди?
Молодой леди? Енох поднял брови и покосился на Эмму.
Это точно был не он, сказала Эмма и внезапно напряглась.
Джун выскочила из-за стола и убежала, а потом вернулась с альбомом.
Наверняка у нас тут есть его фотография, она принялась листать страницы. Мы завели его специально, чтобы не забывать, кто приходит, кто уходит Так мы знаем, кому можно доверять, когда они возвращаются после долгого отсутствия. Иногда враги пытаются выдать себя за друзей.
Твари вообще мастера маскировки, вставил Элмер.
О, это мы знаем, мрачно ответил я.
Тогда стоит дважды проверить фотографию Пола, сказала Эйлин. Убедиться, что он тот, за кого себя выдает.
Я что, так сильно изменился? обиделся Пол.
По-моему, ты выглядишь лучше, успокоила его Ферн.
Вот он! Джун ввинтилась между мной и Эммой и положила на стол альбом. Это Ганди.
На маленькой черно-белой фотографии под деревом отдыхал мужчина. Он разговаривал с кем-то, кто остался за кадром. Интересно, с кем и о чем? Лицо у него было довольно молодое, волосы черные, а рядом сидела симпатичная собака. В кепке. Это был мой дедушка, но я редко видел такие его фотографии, где он уже приблизился к среднему возрасту, но был еще молод, еще в расцвете сил. Жалко, что я его тогда не знал.
Друзья вскочили и столпились вокруг, чтобы тоже посмотреть. Эмма была бледна, как бумага.
Это он, едва слышно прошептала она. Это Эйб.
Так ты внук Ганди? удивился Пол. Что ж ты раньше не сказал?
Ну, отчасти потому, что я не знал, что дедушка использовал прикрытие еще и для работы, а не только для получения прав (кстати, вот где я видел раньше фамилию «Ганди»). Но в основном из-за предостережения Эйча.
Один человек, которому я доверяю, велел мне никому не говорить об охотниках на пустóты.
Что, и другим странным тоже? не поверила Джун.
Вообще никому.
Ума не приложу, почему, сказал Элмер. Они же для всех нас герои.
Убедившись, как люди реагируют на это имя, я подумал, может, стоит уже сделать послабление в правилах?
Но как мы можем быть уверены, что эти люди говорят правду? О том, кто они такие? спросила Эйлин. Не хочу никого обидеть, но мы же их не знаем.
Я могу за них поручиться, объявил Пол.