Корона из ведьминого дерева. Том 1 - Тэд Уильямс 6 стр.


 Клянусь богом, Астриан, что ты делаешь? Отпусти несчастную девушку. И пусть кто-нибудь нальет мне чего-нибудь покрепче.  Он огляделся по сторонам.  Что? Вы не можете помочь своему господину? Тогда я назову вас предателями.

 Мы только что прикончили последнее, ваше высочество,  сказал Порто, виновато вытирая верхнюю губу.  Здесь сухо, как в дюнах Наскаду.

 Проклятье!  Морган выглядел искренне огорченным.  И у вас нет ничего, чем можно залить ночь отвратительных снов? Ну, ладно, тогда отвлеки меня, Астриан. Ты должен мне еще одну игру, и я готов вернуть свои деньги. Только на сей раз мы не будем играть твоими костями, хитрый почти-гном.

 Жестокие слова,  с усмешкой сказал Астриан. Служанка все еще пыталась встать с его колен и была готова заплакать.  Да, я и в самом деле не самый высокий мужчина в королевстве, но и не такой коротышка, каким вы меня выставляете. Моя голова доходит до шеи Ольвериса, а так как там практически ничего нет, можно считать, что мы равны.

 Добрый Эйдон!  Морган осторожно опустился на деревянный стул, мрачно нахмурив брови.  Ты продолжаешь ее обижать? Я же сказал, отпусти девушку, Астриан! Если она не хочет здесь находиться, пусть уходит.  Он лягнул Астриана по ноге и улыбнулся девушке и если бы не слишком яркий румянец, его улыбка вполне могла бы считаться любезной.  Он приносит тебе извинения, девочка.

 Конечно, приношу, мой принц.  Астриан отпустил свою жертву как раз в тот момент, когда она рванулась в сторону, и служанка упала бы, но ее в последний момент подхватил Ольверис и помог восстановить равновесие.

Высокий рыцарь, как обычно, ничего не сказал, но закатил глаза и уселся на деревянный сундук.

 Приношу мои извинения за сэра Астриана,  сказал Морган девушке.  Он грубый тип. Как тебя зовут, дорогая?

Лицо девушки раскраснелось после борьбы с Астрианом, как у принца после выпивки, а в широко раскрытых глазах застыл страх, как у напуганной лошади, но она быстро поправила корсаж и постаралась сделать реверанс.

 Благодарю вас, ваше высочество. Меня зовут Года, я пришла передать этим мужчинам слова лорда Джеремии. Он просил сказать им, что вино закончилось. А еще он добавил, что они уже выпили большую часть того, что оставалось на обратный путь.  Несмотря на сердитые слова, девушка с трудом сдерживала слезы.

 В таком случае хорошо, что в Эрнисдарке будет мед.  Морган махнул рукой, разрешая служанке уйти.

Она приподняла юбки и почти выбежала из палатки.

 Если они вообще впустят нас в город.  Голос Порто звучал как погребальный колокол.  Скоро мы умрем от жажды прямо здесь, в поле.

 Я должен сказать, ваше высочество,  заявил Астриан,  вы выглядите так, будто уже нашли нечто такое, что облегчит это печальное путешествие. Вы принесли его с собой, чтобы разделить с товарищами по несчастью?

 Разделить?  Морган покачал головой.  Мне пришлось провести самый долгий вечер своей жизни за королевским столом с дедом и бабушкой, где мои грехи мои и ваши, если уж на то пошло обсуждались с невероятно изи изыс изысканными деталями. Потом я попытался поспать, и  Он нахмурился и махнул рукой.  Не имеет значения. Я заслужил каждую каплю, которую мне удалось заполучить, но все равно этого оказалось недостаточно.  Морган вздохнул.  Ну, если у вас нечего выпить, мы можем сыграть.  Теперь, когда девушка ушла, Морган позволил себе расслабиться и превратиться в того, кем был в данный момент очень молодого человека, который накануне выпил слишком много.

 Значит, вы ничего нам не принесли, ваше высочество?  поинтересовался Порто.

 Я выпил все, до чего смог добраться за столом у деда и бабушки. Но этого оказалось мало. Нет, они просто продолжали говорить. Так, ни о чем проклятый король Эрнистира и королевский кузнец нуждаются в железных обрезках, чтобы превратить их в лошадиные подковы. Про жалобы крестьян Эрнистира, которые утверждают, что их грабят рыцари из королевской процессии. И после того как я вот так провел вечер, я начал трезветь. А мне такое состояние совсем не нравится.  Он посмотрел на Астриана.  Кстати, о грабителях, я заметил на вертеле над твоим очагом кое-что очень похожее на остатки толстой крестьянской свиньи.

 Нет, нет, это свободный дикий кабан с гор, ваше высочество,  сказал Астриан.  Не так ли, Порто? Нам пришлось отчаянно долго его преследовать.

Порто выглядел слегка смущенным.

 О да, нам пришлось.

 У меня нет ни малейших сомнений насчет того, что вы добыли его на охоте.  Морган нахмурился.  Спаси нас, господи, от скуки!  Однако принц выглядел скорее обеспокоенным, чем скучающим.  Да, и во время ужина появился вестник из Элвритсхолла. Риммеры просят нас поспешить после того, как мы покинем Эрнистир. Похоже, герцог еще жив.

 Но это же замечательная новость!  воскликнул Порто, слегка расправив плечи.  Старый Изгримнур жив? Превосходно!

 Да, я полагаю.  Морган бросил суровый взгляд на Астриана.  Почему мы до сих пор не играем в кости? Почему мои деньги все еще в твоем кармане?

 Милорд,  сказал Порто.  Я не хотел никого попрекать, но герцог Изгримнур был одним из величайших союзников вашего деда. Я сражался с ним за Хейхолт более тридцати лет назад, а потом еще раз у проклятых Врат Наккиги.

 Ты все еще называешь это «сражался»?  ухмыльнулся Астриан.  Полагаю, правильнее сказать «прятался».

Порто нахмурился:

 Гордость не позволяет мне отвечать на столь жалкую ложь. Вы там присутствовали, сэр? Нет. Вы тогда были малым ребенком и досаждали няне, а я рисковал жизнью, сражаясь с норнами.

Ответом ему стал громкий смех Астриана.

Порто с трудом поднялся на ноги, задев головой за потолок палатки. Говорили, что среди всех рыцарей, когда-либо сражавшихся за Протекторат, только великий Камарис был выше Порто. Однако на этом сравнения заканчивались.

 И что значит твой смех?  резко спросил старый солдат.  Может, мне называть тебя сэр Хохотун? Что это такое?  Он вытащил кулон из-под воротника, гладкую женскую фигурку, высеченную в круглом голубом кристалле.  Разве я не взял ее с тела фейри после того, как убил его? Она принадлежала норну и не является подделкой. Ну, давай, посмейся у тебя-то нет такого трофея.

 Я не сомневаюсь, что ты снял ее с тела одного из тех, кто лежал лицом вниз и умирал, старик,  сказал сэр Ольверис.  А потом прикончил его ударом меча в спину.

Принц Морган подпрыгнул от неожиданности.

 Клянусь проклятым Деревом, Ольверис, сначала ты молчишь, а потом выскакиваешь из тени без всякого предупреждения. Я на мгновение подумал, что к нам заявился призрак.

Черноволосый мужчина не ответил. Он слишком устал после столь длинной речи.

 Хватит уже мучить Порто,  сказал принц.  Давай, Астриан, выбирай: Зов Кастера или Хирка? Я не позволю этому дню закончиться без чего-то хорошего, а пустить тебя по миру станет для меня счастьем. Мне не везет с костями с тех пор, как мы пересекли границу Эрнистира.

 Здесь нет границ,  сказал Астриан, внимательно изучая кости принца. Он взвесил их на ладони и погладил их пальцами в поисках щетины кабана и свинца для утяжеления.  Подойдут,  сказал он, возвращая кости принцу.

 Что ты имел в виду, когда сказал эту чушь?  спросил принц.  Здесь нет границ?  Он сделал первый бросок.  Десятка, сэр,  две руки. Ты можешь ходить и объяснять одновременно.

 Вот в чем дело, ваше высочество,  ответил Астриан.  Мы уже давно пересекли границу Эрнистира. До Риммерсгарда двадцать лиг. Как вы полагаете, кто живет в Боллидане, городе с крепостными стенами, который находится немного восточнее?

Морган пожал плечами, наблюдая, как Астриан ходит у него выпали шестерка и четверка. Рыцарь делал все с лаконичным изяществом, в том числе владел мечом, где скорость и ловкость с лихвой компенсировали небольшой рост. Его часто называли и не только он сам одним из лучших фехтовальщиков всех стран.

 Эрнистирийцы, я полагаю,  сказал Морган.  Рыцари, дворяне, крестьяне, самые разные люди.

 Риммеры, ваше высочество. Они обосновались там после какой-то войны сотни лет назад и с тех пор никуда не уходили. У большинства в жилах течет северная кровь.  Теперь пришла очередь Астриана бросать кости, что он тут же и сделал «яйца», как называли эту комбинацию солдаты, пара единиц. Он смахнул маленький котелок с сундука, исполнявшего роль стола.  Мне действительно нравятся ваши кости, принц. А вы обратили внимание на деревушку, мимо которой мы проходили утром? Впрочем, вы выглядели ужасно и едва ли что-то замечали.

 Моя голова стучала и звенела, как проклятые колокола Наббана. Да, можно считать, что я ее видел. Оттуда вышли какие-то дети и взрослые, чтобы нас приветствовать, верно?

 Моя голова стучала и звенела, как проклятые колокола Наббана. Да, можно считать, что я ее видел. Оттуда вышли какие-то дети и взрослые, чтобы нас приветствовать, верно?

 Точно. А вы знаете, на каком языке здесь говорят?

 Нет, клянусь вечным Эйдоном, откуда я могу знать?

 Естественно, они говорят на эрнистирийском ведь мы же в Эрнистире.  Астриан улыбнулся.  Но в их жилах течет кровь Эркинланда, как и в ваших, и в речи много эркинландских слов. Теперь вы понимаете?

 Что я должен понимать?  Морган проиграл и второй бросок, и его улучшившееся настроение снова стало портиться.  Что никто здесь не знает, на каком языке им следует говорить? Проклятое Дерево, а мне какая разница?

 Это говорит о том, что границы не имеют значения, во всяком случае в большинстве случаев. Конечно, они существуют скажем, между Северным Риммерсгардом и Норнфеллсом и она вполне реальна, потому что ее яростно защищают обе стороны. Но здесь, во Фростмарше все смешалось эрнистирийцы, риммеры и эркинландеры. И люди здесь говорят на смеси разных языков. Они помнят кровную месть, уходящую в историю на сотни лет, но разговаривают так, что их предки пришли бы в ярость, если бы их услышали.

 Не нужно шутить о Норнфеллсе,  сказал сэр Порто.  Тебя не было в Наккиге. Ты не видел и не слышал, как они поют сладкими детскими голосами, продолжая убивать и умирать.

 А я и не шучу,  заявил Астриан.  Бог даровал право Белым Лисам оставаться на севере, где им самое место. Но другие народы Светлого Арда перемешались, точно расплавившийся воск разноцветных свечей. Скоро не будет никакой разницы между риммерами и эрнистирийцами или между лордами Наббана и варварами тритингами. Это проклятие мирного времени.

 Мир не проклятие,  вмешался старый Порто.

Назад Дальше