Принц выглядел так, словно у него выдалась невероятно тяжелая ночь. Если бы он привел себя в порядок и переоделся, Мириамель испытывала бы больше сочувствия к внуку, который моргал, пожимал плечами и тряс головой, в общем, выглядел так, словно его только что извлекли из сточной канавы Эрчестера. В зале присутствовали придворные, и многие из них шептались, обсуждая состояние принца, но они понимали, что при короле и королеве лучше держать при себе свое мнение. Мириамель пожалела, что Саймон решил сообщить Моргану новость именно в такой момент и в таком составе, но понимала, что терпение мужа исчерпано за те часы, что ушли на поиски принца, и он не собирался щадить его чувства.
Саймон объяснил, что великая задача состоит в жизненно важной миссии ко двору ситхи, а также необходимости доставить их отравленного посла к целителям, но Морган только рот разинул. Когда Саймон объявил, что граф Эолейр и сам Морган будут послами, принц посмотрел на него с таким удивлением, что Мириамель утратила всякое сочувствие к внуку, и ей захотелось отвесить ему пощечину.
Я? Но почему я?
Саймон был холоден. «Слишком холоден», подумала Мириамель, но она дала обещание и молчала.
Первая и главная причина состоит в том, юноша, что твои король и королева дают тебе это поручение. Есть и другие, но о них я с радостью сообщу тебе наедине.
Но я ничего не знаю о ситхи.
А они ничего не знают о тебе. Будем надеяться, что они не пожалеют об утрате невинности после знакомства с тобой. Саймон выглядел как грозовая туча, но явно пытался смягчить свои слова. Тебя будет сопровождать граф Эолейр, который хорошо знает ситхи, насколько их вообще знают живущие ныне люди. Но, что еще важнее, ты отправляешься туда как принц Верховного Престола и наследник. А это важно, мальчик, очень важно. Ты понимаешь? Скажи мне «да», прошу тебя.
Морган лишь мрачно смотрел на него, поэтому Саймон вздохнул и сообщил остальные детали предстоящего путешествия. Конные рыцари и пеший отряд эркингардов отправятся вместе с послами, с ними также поедут тролли, потом Бинабик и его семья вернутся в Иканук.
Некоторое время принц слушал молча.
И кого я могу взять с собой, чтобы заполнить долгие дни? наконец заговорил он. Мелкин неважный собеседник. Морган посмотрел на своего оруженосца, который постарался уменьшиться в размерах.
Если ты считаешь, что Эолейра и Бинабика, двух умнейших и мудрейших мужчин всего Светлого Арда, для тебя недостаточно, с кислым видом ответил Саймон, полагаю, ты можешь взять с собой одного из своих друзей впрочем, я не уверен, что их следует так называть.
Благодарение святым и ангелам, сказал Морган, который в первый раз продемонстрировал какие-то чувства, кроме отвращения. Мне бы очень не хотелось оставлять других, но Астриан хороший человек, он умеет пошутить и хорошо владеет мечом
Ха, мальчик, ха! сказал Саймон. Я не говорил, что ты можешь выбрать одного из своих друзей, я сказал, взять. Речь о сэре Порто. Он владеет мечом, представляет наш Престол и не раз доказывал свои достоинства, пусть и очень давно. Мы планируем окружить тебя мудростью и опытом, Морган, а не сообщниками.
Порто! Но ему же сто лет! Тысяча! Морган, который страшно побледнел, встал, у него отчаянно дрожали руки не только после вчерашней выпивки, но еще и от гнева. Вы это придумали, чтобы меня наказать, не так ли? И все потому, что я не делаю того, что вы от меня хотите. Вы рассчитываете, что они потеряют меня где-нибудь в лесу или в восточных горах и я больше никогда не поставлю вас в неудобное положение?
Клянусь милосердным Риапом! Саймон наклонился вперед, и борода легла ему на грудь. На мгновение Мириамель увидела в своем так хорошо знакомом муже сходство с одним из древних пророков, а вовсе не того доброго человека, которого хорошо знала. Неужели ты думаешь, что я бы поставил под угрозу столь важную миссию, рискнул бы своими лучшими советниками и солдатами, чтобы просто тебя наказать? Мальчик, ты меня рассердил. Очень рассердил.
Ваше величество муж сказала Мириамель, на мгновение забыв о своем решении. Давайте вспомним, зачем мы здесь собрались.
Саймон бросил на нее сердитый взгляд, но почти сразу заметил, что Бинабик и граф также смотрят на него с тревогой. Он немного помолчал, чтобы успокоиться.
Я скажу тебе еще раз, принц, заговорил он чуть более ровным голосом, эта миссия очень важна для меня и твоей бабушки. Мы посылаем тебя к ситхи не для того, чтобы наказать, а в надежде, что ты добьешься успеха. Мы хотим, чтобы ты принес пользу Престолу, который в свое время станет твоим. Он посмотрел на Моргана, который сложил руки на груди и явно не собирался отступать. А сейчас иди, тебе следует заняться приготовлениями. У тебя трое суток до Дня святого Каллистана, когда ваш отряд отправится в путь.
Морган побледнел от ярости и явно собирался продолжить спор с дедом, но тут он впервые за все время посмотрел на бабушку. Она покачала головой медленно, но очень твердо. На лице у Моргана вновь появился румянец. Он кивнул.
Как ваши величества пожелают, сказал он вежливо, повернулся и вышел из тронного зала.
Оруженосец поспешил за ним, пытаясь не отставать и не поворачиваться спиной к королю и королеве, так что его походка стала неуклюжей.
Бинабик и я позаботимся о вашем внуке, ваши величества, не беспокойтесь, сказал граф Эолейр. И он будет достоин вас, когда все закончится. Принц Морган хороший молодой человек, не сомневайтесь.
Оруженосец поспешил за ним, пытаясь не отставать и не поворачиваться спиной к королю и королеве, так что его походка стала неуклюжей.
Бинабик и я позаботимся о вашем внуке, ваши величества, не беспокойтесь, сказал граф Эолейр. И он будет достоин вас, когда все закончится. Принц Морган хороший молодой человек, не сомневайтесь.
Да, с ним все будет в порядке, и он вырастет отличным мужчиной, я так думаю, Саймон. Бинабик говорил тихо, чтобы его слышали только граф, король и королева. Иногда он напоминает мне другого юношу, которого я когда-то знал, сбитого с толку и сердитого.
Если ты говоришь обо мне, то я молю бога, чтобы ему не пришлось перенести такие же испытания, сказал Саймон. Но сейчас я недоволен собой из-за того, что потерял терпение. Я не собирался его прогонять прямо сейчас. Осталось сделать еще одно важное дело. Он выпрямился и заговорил громче, чтобы заставить замолчать придворных, которые начали перешептываться. И еще одну вещь мы должны отправить вместе с нашими отважными послами, чтобы помочь им в пути. Предмет, перед которым мы испытываем благоговение. Тиамак, он у тебя?
Тиамак, прихрамывая, вышел вперед с большой деревянной шкатулкой в руках, которую он протянул Саймону. Когда король ее открыл и поднял над головой то, что находилось внутри, в тронном зале поднялся шум, хотя немногие догадались, что держит король.
Это рог Ти-туно. Саймон поднял его выше, и падавший из окон солнечный свет заискрился на серебряной резьбе. Рог принадлежал великому Камарису, лучшему и самому благочестивому рыцарю Престера Джона. Его нашли сломанным на поле сражения здесь, в Хейхолте, где закончилась война Короля Бурь.
И пусть господь упокоит душу старого отважного воина, сказала Мириамель, вспомнив печаль, которая ее охватила, когда Камарис утратил удовлетворение, дарованное ему безумием, и снова стал воспринимать жестокую правду реального мира.
В старой легенде говорится, что рог сделали ситхи, вырезав его из зубов одного из великих червей, продолжал Саймон и сделал паузу, дожидаясь, когда стихнет взволнованный шепот. Если вы протрубите в рог в каждом месте, где будете останавливаться, когда доберетесь до леса Альдхорт, ситхи узнают, что вы пришли. Он вернул рог обратно в шкатулку и знаком предложил графу выступить вперед. Возьми его с нашими благословениями и любовью, граф Эолейр. Пусть он принесет успех вашей миссии, а потом благополучно приведет вас домой.
Эолейр взял шкатулку.
Я буду молиться, чтобы так и случилось, ваше величество.
Как и мы все, сказала Мириамель. Мы каждый день будем молиться о вашей безопасности, пока вы и принц Морган не вернетесь домой. В ее глазах неожиданно заблестели слезы. Каждый день.
Глава 38. Торговое судно
Эолейр знал, что ему следовало послать на королевскую кухню одного из своих помощников. Даже в лучшие дни там было очень жарко, и теплое, уютное зимой место летом превращалось в настоящий ад. Но он хорошо знал Бенамина, королевского дворецкого, чья гордость заставляла его жестко обращаться с теми, кто занимал менее высокое положение, чем он. Иногда у Эолейра даже возникали сомнения, понимает ли Бенамин, что у Мастера Престола более высокий пост, но с ним дворецкий держался неизменно вежливо.
Наконец запасы на несколько месяцев для путешествия в лес Альдхорт и восточные земли, расположенные вдоль границы с тритингами, были собраны, и Эолейр возвращался в свои покои, когда увидел маленького мужчину, стоявшего на коленях у дверей в кладовую и отчаянно дрожавшего. Эолейр отшатнулся, опасаясь заразной болезни, но маленький мужчина поднял голову, посмотрел на потолок и воскликнул:
Och, cawer lim! Он говорил на языке Эрнистира, родном для графа: Помогите мне! и разрыдался. На его лице с широко раскрытыми глазами Эолейр не нашел следов болезни, и сердце графа сжалось от сочувствия к печальному крику земляка.
Что случилось? спросил он на том же языке. Что тебя печалит?
Призывы! ответил тот. Неужели вы не слышите? Она призывает нас всех! Она зовет! Помогите мне вернуться домой!
Теперь Эолейр его узнал мужчина работал на кухне, но прежде он никогда с ним не разговаривал. Эолейр не подозревал, что он из Эрнистира, но не вызывавшее сомнений горе земляка заставило его пожалеть о своем неведении. Ностальгия ужасная вещь, в особенности в конце долгой жизни в чужой стране. Однако Эолейр понимал, что ничем не может ему помочь, ведь он отправлялся в долгое путешествие.
Но здесь также твой дом, продолжал Эолейр на языке Эрнистира. У тебя ведь и тут должны быть друзья, разве не так?
Мужчина долго смотрел на него, словно увидел в первый раз.
Помогите мне. Она меня зовет.
Кто тебя зовет?
Я сказал, помогите мне! Вы должны!
Он вдруг прекратил плакать и сжал запястье Эолейра с такой неожиданной силой, что граф испугался за свои кости.