Отпусти! Граф вырвал руку. Так нельзя обращаться с соплеменником.
Эолейр тер заболевшее запястье и потому не заметил, как изменилось лицо мужчины, а глаза сузились. Не увидел он и ножа, который мужчина вытащил из-под рваной рубашки; а в следующее мгновение Эолейр почувствовал обжигающую боль в груди и удар лезвия о кость. С удивлением опустив взгляд, он обнаружил, как из-под его камзола, у плеча, течет кровь. Кухонный рабочий с отчаянной гримасой на лице уже поднимал нож, чтобы нанести новый удар. Эолейр знал, что он должен его остановить, но почему-то не мог. Холод начал охватывать все его тело, мысли метались, точно пепел на горячем ветру. В комнате быстро темнело, она наполнялась тенями, которые что-то шептали, кружа около него.
Почему ты это сделал? спросил Эолейр, но его голос прозвучал словно откуда-то издалека.
Они меня не остановят! закричал мужчина с ножом, хотя тени начали приближаться и к нему. Я слышу тебя, Призывающая, и я иду! Твой слуга тебя слышит!
Королевский пакетбот назывался «Принцесса», красивое маленькое суденышко покачивалось на волнах, стоя на якоре возле волнореза на озере Кинслаг, и его квадратный парус украшали два ярких переплетенных дракона.
Тиамак и брат Этан спустились по длинной крутой лестнице на причал, находившийся за входным каналом в Хейхолт, где их ждал баркас, чтобы доставить Этана на «Принцессу». Запах горячей смолы заставил его поморщиться, а чайки, которые с пронзительными криками пикировали в море, усомниться в собственной способности сохранять равновесие на влажных каменных ступенях. Тиамаку пришлось идти медленно, делая первый шаг здоровой ногой, и его осторожная походка еще сильнее встревожила монаха.
Вам совсем не обязательно меня провожать, сказал Этан. Я не хочу, чтобы вы испытывали боль.
Как я могу отправить тебя в мир, даже достойно не попрощавшись, мой юный друг? Тиамак улыбнулся. Так я впервые покинул свой дом в деревне Роща, и мне вслед не помахали даже племянник или племянница. Какое одиночество! Кроме того, я хочу, чтобы ты кое-кого встретил.
Это удивило Этана, который мог лишь догадываться, что лорд Тиамак имел в виду капитана королевского пакетбота, но прежде, чем он успел задать вопрос, маленький мужчина поскользнулся на мокром камне и скатился бы на следующую лестничную площадку, если бы Этан не схватил его за руку.
А теперь я встревожен по-настоящему, сказал монах, помогая Тиамаку восстановить равновесие. Как вы подниметесь обратно?
Ну, во-первых, медленнее, чем я спускался, слегка задыхаясь, ответил Тиамак, но тут же рассмеялся: Вверх подниматься легче, во всяком случае, по лестнице.
Этан не понял смысла последних слов Тиамака, но они уже находились на последнем пролете, где ступеньки были особенно мокрыми из-за залетавших сюда брызг. Волнорез вздымался перед ними, закрывая утреннее солнце, и каменную лестницу окутывала тень. В маленькой гавани за волнорезом находилось лишь несколько кораблей и лодок, большинство с товарами для замка, и на причале сновали матросы и грузчики.
Когда они добрались до самого низа, Этан увидел, что их уже ждет невысокий, худой мужчина, а из-за того, что кожа у него была заметно темнее, чем у эркинландеров, которые разгружали корабль, Этан подумал, что это кто-то из соплеменников Тиамака. И только после того, как они шагнули на причал, монах обратил внимание, что лицо у мужчины более длинное и худощавое, чем у большинства враннов, а кожа немного бледнее; кроме того, в отличие от королевского советника большую часть лица незнакомца покрывала темная щетина, словно он брился неделю назад и с тех пор не прикасался к бритве.
О, слава Эйдону! сказал незнакомец и широко улыбнулся, демонстрируя множество дырок на месте зубов. А вот и вы, лорд Тиамак, наш дорогой. Как я рад видеть, что вы живы и здоровы!
Тиамак негромко фыркнул:
О, слава Эйдону! сказал незнакомец и широко улыбнулся, демонстрируя множество дырок на месте зубов. А вот и вы, лорд Тиамак, наш дорогой. Как я рад видеть, что вы живы и здоровы!
Тиамак негромко фыркнул:
Оставь свои поздравления до того момента, когда я снова окажусь наверху. Он повернулся к брату Этану. Это Мади. Он будет твоим проводником во время путешествия.
Этан был поражен. Он в первый раз услышал, что у него будет спутник.
Прошу прощения, милорд, но я не понимаю.
Благослови его господь, конечно, он не понимает, заявил незнакомец. Он нигде никогда не был, ясное дело. Он ничего не знает о бескрайнем мире.
А ты до сих пор не понимаешь, когда нужно молчать, а когда слушать, сурово сказал Тиамак. Не тревожься, брат. Мади хороший человек, хотя слишком много болтает языком. Он бывал в Кванитупуле, Наббане и на всем юге. И отлично умеет управляться с лошадьми.
Я могу находить их по запаху, обучать с самого рождения, могу заставить их танцевать, если будет играть музыка. Такова моя кровь хирка.
Так вы хирка? Этан знал о хирках только то, что было известно всем: это дикий, постоянно странствующий народ.
Этан видел их только на рынках, где они продавали дешевые безделушки и чинили кастрюли и сковородки. И еще слышал, что они прекрасно ладят с лошадьми, и животные, запряженные в их фургоны, выглядели вполне здоровыми.
Да, мой красавец, я такой. Наши колеса не знают покоя.
Этан недоуменно повернулся к Тиамаку:
Разве мне нужен проводник?
Ты выполняешь королевское поручение, брат, не забывай. Что, если с тобой что-то случится? А вдруг ты упадешь и ударишься головой кто будет за тобой ухаживать? Кто расскажет нам, где ты? Представители некоторых монашеских орденов могут путешествовать в одиночку, но только не те, что выполняют поручение короля и королевы.
В таком случае, может быть, следует послать большой отряд. Что, если на нас нападут разбойники?
Тиамак погрозил ему пальцем:
Яйца курицу не учат! Здесь, как и во всем, есть некий баланс. Если путешествует большой отряд, все начинают им интересоваться. Разные люди будут тебя искать и находить, чтобы продать информацию, весьма возможно, начнут рассказывать то, что, по их мнению, ты хочешь услышать. А те, кто не хочет, чтобы ты получил ответы, также узнают о твоем появлении. Это напоминает долгое путешествие по болотам на лодке. Один человек может бесследно исчезнуть. Но если людей будет слишком много, они могут потопить лодку. Нет, во всем должно быть равновесие, и Мади способен решать самые разные задачи за те деньги, которые я ему плачу.
За жалкие медяки, которые вы мне платите, мой добрый маленький лорд, с громким смехом ответил Мади. Очевидно, вы именно так хотели сказать.
Молчи, Мади. Тиамак повернулся к Этану: Скоро ты поймешь, насколько полезны эти слова. Советую тебе их запомнить.
Этан стоял молча. Он понимал логику Тиамака, но мысль о том, что у него будет спутник, к тому же так не похожий на него самого, обескураживала. Как он найдет спокойные часы для молитв?
Мади ухмылялся:
Ну вот, вы испугали беднягу до смерти, лорд Тиамак. Не бойся, брат. Я не стану тебя грабить и оставлять твое мертвое тело на дороге. Я люблю священников. И мне нравится лорд Тиамак. Он славный для обитателя болот.
Если учесть, что я произведу с тобой полный расчет только после того, как ты завершишь дело к моему полному удовлетворению, а до тех пор тебе будут оплачивать лишь еду и дорожные расходы, советую использовать более уважительное обращение, чем «обитатель болот».
Прошу прощения, милорд, сказал Мади. Вы правы, совершенно правы. Однако на его лице Этан не заметил даже следа смущения.
Тиамак вручил Этану кошелек.
Этого должно хватить до Кванитупула. Не позволяй негодяю покупать выпивку, что бы он тебе ни говорил. Он хороший человек, клянусь, но стоит ему выпить, как он превращается в бесполезного дьявола.
О, я полностью отказался от выпивки, милорд, заявил Мади. Мои губы больше не коснутся этого яда. Теперь я другой человек. Вы знаете, мой дорогой, что я женился на своей жене.
И что это значит? спросил Этан, которому вдруг стало интересно.
Он расскажет тебе позднее, сказал Тиамак. Я уверен, что эта история займет много часов вашего путешествия здесь и в Мермунде, где вы сядете на корабль, отплывающий в Наббан. Но сейчас вас ждет пакетбот, а мне нужно еще многое вам сказать. Тиамак вытащил из-под плаща пакет, завернутый в промасленную ткань. Я сам скопировал письма, чтобы ты взял их с собой. От Джошуа и других членов Ордена. Они написаны после того, как он исчез, и могут оказаться полезными в твоих поисках. В любом случае помогут понять, каким человеком был принц Джошуа, почему его так любили и почему эта утрата задела так многих.
Я прочитаю их все, милорд, сказал Этан, забирая пакет.
Ты можешь мне писать. Среди прочего в пакет вложен список мест, где ты найдешь людей, которые доставят твои письма в Хейхолт. Я надеюсь, ты поделишься с нами новостями, как только сможешь. Король и королева будут с нетерпением ждать известий о принце и его детях.
Конечно. Я буду писать так часто, как только смогу.
Не беспокойся о том, чтобы письма были частыми, с улыбкой сказал Тиамак. Пиши в тех случаях, когда у тебя появится необходимость сообщить нечто важное, или возникнут существенные вопросы. Подозреваю, тебе и без того хватит дел и ты постоянно будешь в движении.
Кто-то на пакетботе зазвонил в колокол.
Это значит, что они вас ждут, сказал Тиамак. Тебе доводилось плавать на лодке или на корабле?
На лодке? Только в детстве. И на мелких участках Имстрекки.
Ну, очень скоро ты убедишься, что Гленивент отличается от любой другой реки, а океан не похож ни на одну реку. Не бойся. «Принцесса» хороший корабль, его капитан один из лучших в Эркинланде. Он доставит тебя в Мермунд через день или около того, а далее я купил вам проезд на респектабельном торговом судне, которое обогнет мыс Наббана и доплывет до бухты Фираннос. Сейчас хорошая погода для путешествий, и я уверен, что вы доберетесь до Кванитупула еще до Дня Святых Сестер.
Сердце Этана сжалось при мысли о целом месяце, который ему придется провести на раскачивающихся на волнах кораблях, но он обещал своему богу и монархам, что выполнит их поручение, поэтому с трудом улыбнулся Тиамаку и сжал его руку:
Благодарю вас, милорд. Я сделаю все, что в моих силах.
Ты прекрасно справишься, я знаю. Тиамак заглянул за плечо монаха. А теперь вам нужно поспешить, брат. Мади уже несет твою сумку на баркас.