Этан повернулся и увидел, что тощий хирка тащит его драгоценные вещи по сходням в лодку, которую уже заполнили кувшины и мешки, и солоноватая вода бухты доходила почти до края бортов.
Несколько гребцов сделали знак Дерева, когда Этан сел в лодку. Он втиснулся между двумя мешками с зерном, и это немного улучшило его настроение. Затем рядом пристроился Мади.
Не принимай близко к сердцу, брат, сэр.
Что?
Моряки не любят, когда на борту находится священник. Они говорят, что его присутствие лишает корабль удачи. В прежние времена священника иногда выкидывали за борт во время сильного шторма или когда чудовища килпы начинали наседать со всех сторон, в надежде, что это поможет. Он заметил выражение лица Этана. О нет, теперь так не поступают, сэр. Во всяком случае, близко от берега.
Этан закрыл глаза и начал молиться, а моряки отвязали канаты, маленькая лодка направилась к выходу из бухты и вскоре вошла в Кинслаг.
Пасеваллес отыскал сэра Порто в бараках стражников, где у старого солдата все еще имелась койка, несмотря на то, что годы его службы давно закончились. В отличие от многих рыцарей Порто не происходил из семьи дворян-землевладельцев рыцарский титул он получил за благородные деяния в давно прошедшей войне с норнами так что без места в бараках ему было бы просто некуда деваться. Это, а также скудные выплаты, которые продолжали получать старые солдаты после того, как уже не могли сражаться, оказалось одной из самых удачных идей короля Саймона так считал Пасеваллес и во многом позволяло обеспечить верность стражников.
Я уверен, ты уже слышал новость, сказал Пасеваллес.
Порто сидел на своей койке, на которой лежала скромная кучка его вещей, но встал, чтобы преклонить старое колено.
Мне предстоит ехать на восток, лорд-канцлер, вместе с принцем. Мы будем искать фейри.
Ты говоришь так, словно это наказание, а не честь, заметил Пасеваллес.
Порто беспомощно махнул рукой:
Я только вернулся с севера. Я старый и уставший человек, милорд.
Да, ты стар, но считается, что возраст приносит мудрость. Тебе известно, что сам король выбрал тебя из всех друзей принца?
Лицо Порто немного прояснилось.
В самом деле? Посланец что-то такое говорил, но я ему не поверил. Я посчитал, что это лишь немного меда на толстом куске жесткой говядины.
Да, это правда. Принца отправляют с миссией в том числе и для обретения мудрости. У тебя еще осталась мудрость, которую ты не использовал?
Я надеюсь, милорд. Плечи Порто снова поникли. Но у меня всего одна лошадь, и она почти такая же старая, как я. Боюсь, моему скакуну не перенести второго путешествия.
Лицо Порто немного прояснилось.
В самом деле? Посланец что-то такое говорил, но я ему не поверил. Я посчитал, что это лишь немного меда на толстом куске жесткой говядины.
Да, это правда. Принца отправляют с миссией в том числе и для обретения мудрости. У тебя еще осталась мудрость, которую ты не использовал?
Я надеюсь, милорд. Плечи Порто снова поникли. Но у меня всего одна лошадь, и она почти такая же старая, как я. Боюсь, моему скакуну не перенести второго путешествия.
Тогда возрадуйся, потому что я добыл для тебя нового жеребца. Красивый, сильный, молодой, из стэнширских степей, я выбрал его в моих собственных конюшнях. Если хочешь, можешь пойти взглянуть на него.
Правда? Милорд, вы слишком добры. Порто заметно приободрился. Надеюсь, я смогу доказать, что заслужил такое великодушие с вашей стороны.
Я в этом не сомневаюсь, если ты внимательно меня выслушаешь. Пасеваллес присел на корточки, чтобы его глаза оказались на одном уровне с глазами Порто странная и немного непривычная поза для аристократа, занимавшего столь высокую должность. Принц Морган должен вернуться домой. Целым и невредимым.
Ну да, конечно, милорд.
Слушай меня, Порто. Я позволил тебе, Астриану и твоему высокому молчаливому другу Ольверису провести принца по всем опасным переулкам, поскольку знал, что эти два воина из Наббана превосходные мечники и смогут справиться практически с любой опасностью. Но на этот раз они останутся дома. Безопасность принца будет зависеть только от тебя.
От меня одного? Порто выглядел не просто удивленным он пришел в ужас. Но ведь с ним будет отряд стражников, лорд Пасеваллес. Что может сделать один старик, чего не сумеют совершить их мечи и храбрые сердца?
Ты можешь быть внимательным. Ты можешь за ним приглядывать. В это я верю. Вот. Он протянул старику мешочек, который тот принял трясущимися руками.
Что это?
Посмотри, если хочешь.
Порто развязал бечевку и высыпал из кошеля пригоршню монет.
Пять серебряных башен! сказал он. Для меня?
И это только часть награды, которую ты получишь, если принц Морган благополучно возвратится домой. И еще двадцать таких же монет, если принц вернется, не получив серьезных ранений и сохранив разум. Кроме того, у тебя останется лошадь, и каждый год до конца жизни тебе будут выдавать по двадцать пять серебряных монет.
Порто разинул рот. Довольно долго он молчал, но на его ресницах дрожали слезы.
Милорд, я не знаю, что сказать
Тогда ничего не говори. Сделай то, о чем я тебя прошу, и награда твоя. Защищай принца Моргана любой ценой. Он жизненно важен для королевства и всего Светлого Арда, и это известно всем. Передай ему накопленную тобой мудрость, но, что еще важнее, подари все свое внимание. Лес Альдхорт и окружающие его земли очень опасны, там полно варваров тритингов, и лишь милосердный бог знает, какие чудовища рыщут в самом лесу. Даже ситхи могут быть непредсказуемыми, если вы сумеете их найти. Они и прежде убивали людей.
Порто медленно опустился на пол, поскрипывая точно разводной мост, и распростерся у ног Пасеваллеса.
Я буду верно служить вам, милорд, и у нашего принца будет самый лучший спутник. Ведь я люблю мальчика, вы же знаете. Он хороший парень, что бы про него ни говорили. В его груди бьется доброе сердце.
Ну, тогда мы договорились. Главное, чтобы все его части остались на месте, поэтому присматривай за ним как следует. И не пейте слишком много оба. Ты меня понял?
Я буду как святой Сутрин, молящийся за островитян.
Хорошо. Когда захочешь взглянуть на своего нового скакуна, сходи на конюшни и попроси главного конюха тебе его показать.
Порто удивленно потряс головой, снова забираясь на свою койку.
Столько серебра! Я даже забыл про лошадь. И она останется у меня? Пасеваллес кивнул, и морщинистое лицо старого рыцаря расплылось в широкой улыбке. Когда я вернусь, я стану богатым человеком. И даже смогу нанять оруженосца, чтобы он за мной ухаживал. Возможно, даже найду себе жену.
Твои мечты осуществятся, если ничего плохого не случится с молодым принцем, сказал Пасеваллес. Помни, что я сказал. И повторяй каждый день во время утренней молитвы.
Лорд-канцлер ушел, а Порто сидел, пересыпал серебряные монеты из одной ладони в другую и что-то бормотал себе под нос.
После долгого и утомительного подъема по ступенькам волнолома, когда Тиамак уже добрался до самого верха, он заметил новый корабль, который приближался к гавани Эрчестера и уже находился совсем близко, гордое, красивое и быстрое на вид торговое судно, с более высокой рулевой рубкой, чем обычно. Корпус был выкрашен в синий и красный цвета, на мачте трепетал вымпел, Тиамак вроде бы его узнал, хотя даже представить не мог, как такой корабль мог здесь оказаться.
После долгого и утомительного подъема по ступенькам волнолома, когда Тиамак уже добрался до самого верха, он заметил новый корабль, который приближался к гавани Эрчестера и уже находился совсем близко, гордое, красивое и быстрое на вид торговое судно, с более высокой рулевой рубкой, чем обычно. Корпус был выкрашен в синий и красный цвета, на мачте трепетал вымпел, Тиамак вроде бы его узнал, хотя даже представить не мог, как такой корабль мог здесь оказаться.
Эй, там! позвал он молодого парня, который чистил петли морских ворот внизу. Ты видишь корабль?
Паренек повернулся и, прищурившись, посмотрел в сторону Кинслага.
Мне этот символ не знаком, милорд! крикнул парень в ответ.
А какой он?
Зеленая ветка с ягодами или что-то вроде того. Хороший корабль, милорд. Богатый купец, могу спорить.
Боги моих отцов! Не могу поверить. Тиамак зашагал вдоль верха волнолома.
После такого количества ступенек у него не осталось сил для еще одного спуска вниз, и он понимал, что ему придется взять взаймы королевскую карету и добраться до гавани кружным путем. Если на корабле приплыл тот, о ком он подумал, карета потребуется в любом случае.
К тому времени, когда Тиамак добрался до гавани, «Тис» уже пришвартовался, и его пассажира вынесли на носилках на берег по необычно широкому трапу. Тиамак смотрел, как четверо дюжих носильщиков с трудом справлялись с весом одного человека, изо всех сил стараясь не завалить носилки в сторону, пока наконец не поставили их на каменный причал. Тиамак не верил своим глазам. Он считал, что больше никогда не увидит человека, прибывшего на корабле, не говоря уже о том, чтобы их встреча произошла в Эрчестере, в семидесяти или восьмидесяти лигах от его дома в Эбенгеате.
Тиамак поспешил вперед.
Виконт Энгас, какой сюрприз! Что ты здесь делаешь?
Виконт оторвался от разговора со стройным молодым человеком, который появился вслед за матросами.
О, это ты! Но я больше не виконт, друг мой. Я отказался от титула: разве ты не слышал, или Эбенгеат слишком далеко отсюда, чтобы это кого-то интересовало? Теперь титулом владеет мой младший брат, и пусть он принесет ему больше радости, чем мне. Я снова всего лишь Энгас из Бан Фаррига. Ну, наверное, я барон, и ко мне следует обращаться «милорд». Ты не можешь относиться ко мне пренебрежительно, даже теперь, когда мое положение изменилось! Конечно, я остаюсь доверенным лицом Северного альянса, и он оплачивает мой мед и вино. Он повернулся к молодому человеку, стоявшему рядом. Дай мне воды, мой добрый Брэннан.
Он не просто доверенное лицо, заявил Брэннан, доставая мех с водой, открывая его и направляя струю воды в большой рот Энгаса. Он там самый главный. Юноша сказал это почти с укоризной, словно скромность господина его раздражала.
Тиамак догадывался, что Энгас не самый легкий господин для своих слуг. Несколько лет назад его сбросила лошадь, и он сильно пострадал в результате падения. С тех пор ноги его совсем не слушались, да и с руками было немногим лучше он мог ими пользоваться, но почти полностью утратил силу и ловкость. Однако сохранил остроту ума и язвительный язык. К тому же и до травмы он не отличался терпением.
Но я все равно не ожидал тебя здесь увидеть, сказал Тиамак. Что ты здесь делаешь? Я отправил тебе письмо менее двух недель назад.
Конечно, отправил, и поэтому я здесь. Если у тебя действительно есть экземпляр, ну, ты-знаешь-чего, он сделал вид, что открывает книгу, тогда я должен взглянуть на нее собственными глазами. Это просто невероятно!