Двое могут хранить секрет - Карен Макманус 11 стр.


Через какое-то время я уже не пытался поймать мяч, а просто поднимал руки, защищая голову. «В чем дело?  жаловался он.  Я же не стараюсь тебя ударить. Доверься мне».

Он говорил это так, будто когда-либо сделал хоть что-то заслуживающее доверия.

 Хочешь что-нибудь выпить?  спрашивает Деклан.

 Колу, наверное.

Деклан поднимает руку, привлекая внимание пожилой официантки в выцветшей красной футболке. Женщина натирает за стойкой пивные краны.

 Две колы, пожалуйста,  говорит он, когда она подходит к нашему столику. Она кивает без особого интереса.

Дождавшись ее ухода, я спрашиваю:

 Что ты здесь делаешь?

В уголке рта Деклана дергается мускул.

 Ты так это говоришь, будто я нарушаю какой-то судебный запрет. У нас свободная страна.

 Да, но

Я умолкаю, потому что возвращается официантка, кладет перед нами салфетки для коктейля и ставит высокие стаканы колы со льдом. Мой телефон взорвался во время ланча, когда распространился слух, что Деклан в Эхо-Ридже. И он это знает. Он прекрасно знает, какую это вызовет реакцию.

Деклан наклоняется вперед, положив руки на стол. Они почти в два раза мощнее моих. В свободное от занятий время он работает на стройке, и это помогает ему держаться в лучшей форме, чем в школе помогал футбол. Он понижает голос, хотя кроме нас в «Буковски» сидят только два старика в бейсболках у дальнего конца барной стойки.

 Мне надоело, что со мной обращаются, как с преступником, Мэл. Я ничего не сделал. Ты не забыл?  Он проводит ладонью по лицу.  Или ты больше в это не веришь? А вообще верил?

 Конечно, верил. Правда.  Я толкаю соломинкой лед в стакане.  Но почему сейчас? Сначала Дейзи вернулась, а теперь ты? Что происходит?

При упоминании Дейзи на лице Деклана мелькает тень озабоченности так быстро, что я едва ее заметил.

 Я не вернулся, Мэл. Я все еще живу в Нью-Гэмпшире. Я приехал кое с кем повидаться, вот и все.

 С кем? С Дейзи?

Деклан тяжело вздыхает.

 Что ты так зациклен на Дейзи? Она все еще тебе нравится?

 Нет. Я просто пытаюсь понять, в чем дело. Я видел тебя на прошлой неделе, и ты ни слова не сказал, что приезжаешь.  Деклан пожимает плечами и тянет колу, избегая моего взгляда.  И знаешь, ты дерьмово подгадал по времени. С этой дрянью по всему городу.

 Ко мне-то какое это имеет отношение?  Он хмурится, когда я не отвечаю сразу.  Погоди. Ты что, шутишь? Люди думают, что я как-то с этим связан? И что дальше? Теперь я и за глобальное потепление отвечаю? Черт побери, Мэл.  Один из стариков у стойки бара оглядывается через плечо, и Деклан откидывается на спинку стула, сердито глядя на меня.  К твоему сведению. Просто чтобы не было недомолвок. Я приехал сюда не для того, чтобы писать бросающие в дрожь лозунги на указателях, стенах и на чем там еще.

 На могилах,  поправляю я.

 Да как угодно,  скрежещет Деклан, тихо и зловеще.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Да как угодно,  скрежещет Деклан, тихо и зловеще.

Я ему верю. Я не могу представить себе вселенную, в которой мой вспыльчивый, переполненный тестостероном брат наряжает трех кукол, как королев бала, и привязывает их к мавзолею. Легче вообразить, как он стискивает руки на горле Лейси и лишает ее жизни.

Господи. У меня дрожат руки, когда я беру стакан, встряхиваю лед в нем. Не могу поверить, что я только что об этом подумал. Я набираю колу в рот и с трудом проглатываю.

 Тогда зачем ты приехал? И как долго пробудешь?

Деклан допивает свою колу и делает знак официантке.

 На этот раз виски с колой,  говорит он, когда она подходит.

Поджав губы, она поочередно смотрит на нас.

 Сначала удостоверение личности.

Деклан лезет за бумажником, потом медлит.

 Знаете что? Забудьте. Просто еще колы.  Она пожимает плечами и отходит. Деклан качает головой, словно противен сам себе.  Видишь, что я сделал? Решил не выпивать, а хотел, потому что мне не хочется показывать свое имя женщине, которую я даже не знаю. Вот она, моя гребаная жизнь.

 Даже в Нью-Гэмпшире?  спрашиваю я.

Один из стариков у барной стойки постоянно на нас поглядывает. Не могу сказать, почему то ли мое несовершеннолетие настолько очевидно бросается в глаза, то ли потому.

 Везде,  говорит Деклан. Он снова умолкает, когда официантка приносит колу, потом салютует мне стаканом.  Знаешь, Мэл, хорошо, что у вас с мамой здесь все хорошо. Питеру нравится делать вид, что я не существую, но вас он не обижает. Тебе в итоге, может, обломится колледж.

Он прав, вполне возможно. Отчего я чувствую себя виноватым, поэтому сообщаю:

 Питер обещает поговорить с мистером Коутсом насчет работы для тебя.

Поскольку Бен Коутс был мэром Эхо-Риджа, когда погибла Лейси, он несколько раз давал интервью о том, что, по его мнению, случилось. «Трагический, случайный акт насилия,  всегда говорил он,  совершенный каким-то извращенцем, которого случайно занесло в наш город».

Деклан мрачно смеется.

 Гарантирую тебе, это чушь.

 Нет, они встречались в выходные Дня труда, и

 Уверен, встречались. И могли даже упомянуть обо мне. Вероятно, в связи с тем, каким самоубийственным для карьеры будет решение нанять меня. Вот как обстоят дела, Мэл, и я не буду донимать этим Питера. Я не хочу вбить клин между ним и мамой. Или тобой. И буду держаться от тебя подальше.

 Я не хочу, чтобы ты держался от меня подальше. Я просто хочу знать, зачем ты здесь.

Деклан не отвечает сразу. Когда же начинает говорить, то в его голосе звучит усталость.

 Знаешь, что случилось у нас с Лейси перед ее смертью? Мы переросли друг друга. Но мы этого не знали, потому что были парой глупых подростков, которые всю жизнь были вместе и думали, что так должно быть и дальше. Если бы мы были обычными людьми, то со временем поняли бы, что надо разойтись, и так и получилось бы. Нам пришлось бы двигаться дальше. Закрутить с кем-то другим.  Он еще понижает голос.  Этим должно было бы закончиться.

Мужчина у барной стойки, который разглядывал нас, встает и направляется в нашу сторону. Когда он пересекает уже половину помещения, я осознаю, что он не так стар, как мне показалось: наверное, немного за пятьдесят, с толстыми руками и выпуклой грудной клеткой. Деклан не оборачивается, но резко встает и достает бумажник.

 Мне пора,  говорит он, бросая на стол десять долларов одной бумажкой.  Не переживай, ладно? Все хорошо.

Он стремительно проходит мимо мужчины, который зовет, полуобернувшись вслед ему:

 Эй. Ты Деклан Келли?

Деклан продолжает двигаться к двери, и мужчина повышает голос:

 Эй. Я с тобой разговариваю.

Деклан хватается за дверную ручку и, нажав плечом на дверь, распахивает ее.

 Я никто,  произносит он и исчезает за дверью.

Я не знаю, что будет делать мужчина подойдет ко мне, а может, догонит Деклана на улице,  но он лишь пожимает плечами и, вернувшись к барной стойке, снова усаживается на табурет. Его приятель наклоняется к нему, что-то негромко говорит, и оба они смеются.

Мне вдруг приходит в голову, пока я в тишине допиваю колу, что с близкого расстояния жизнь Деклана кажется гораздо дерьмовее, чем это видится из другого штата.


Полчаса спустя я тащусь домой, потому что моему брату не пришло в голову спросить, прежде чем так внезапно удалиться, не надо ли меня подвезти. Я заворачиваю за угол к дому, где жила Лейси, и тут замечаю в нескольких шагах впереди себя на дороге девушку, которая катит за собой здоровенный чемодан.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Эй,  окликаю я, когда подхожу достаточно близко и узнаю ее.  Уже уезжаешь?

Эллери Коркоран оборачивается, и в этот самый момент колесико чемодана наезжает на камень, и тот едва не вырывается из рук девушки. Она останавливается и аккуратно ставит его рядом с собой. Дожидаясь меня, она собирает волосы сзади и укладывает их в подобие пучка так быстро, что я не могу уследить за движениями ее рук. Просто завораживающее зрелище.

 Авиакомпания потеряла мой багаж больше недели назад, и его только что доставили.  Она закатывает глаза.  К нашим соседям.

 Да, не повезло. Но все же он нашелся.  Я показываю на чемодан.  Помочь?

 Нет, спасибо. Он не тяжелый. И бабушкин дом уже рядом.

Налетевший ветерок треплет выбившиеся пряди волос. Эллери такая бледная, с острыми скулами и упрямым подбородком, что казалась бы суровой, если б не ее глаза. Они чернильно-черные, огромные, чуточку раскосые, а ресницы такие длинные, что кажутся накладными. Я не осознаю, что рассматриваю ее, пока она не спрашивает:

 Что?

Я засовываю руки в карманы.

 Я рад, что встретился с тобой. Я хотел поблагодарить тебя за тот вечер. На сборе пожертвований. Понимаешь, за то, что ты не предположила, что я злоумышленник.

Уголки ее рта приподнимаются в улыбке.

 Я мало что знаю о вандалах, но думаю, большинство из них вряд ли приходят в такой ужас от того, что сделали собственными руками.

 Да. Конечно. Но это было бы легче всего предположить. И большинство здесь так и делают. И это было бы не очень хорошо для меня.

 Потому что твоего брата подозревали в убийстве Лейси,  подхватывает она. Совершенно спокойно, как будто мы говорим о погоде.

 Верно.  Мы продолжали идти, и меня неожиданно охватывает странное желание рассказать ей о моей встрече с Декланом. Мысли о ней мучают меня после ухода из «Таверны Буковски». Но это будет уже излишней откровенностью. Вместо этого я откашливаюсь и говорю: Я э видел твою мать. Когда она приезжала на похороны Лейси. Она была очень милой.

Милая не совсем подходящее слово. Сейди Коркоран была сгустком энергии, который пронесся по городу и наэлектризовал всех даже в разгар печальных событий. У меня сложилось впечатление, что она воспринимала Эхо-Ридж как одну большую сцену, но я был не против посмотреть тот спектакль. Нам всем требовалось отвлечься.

Эллери прищуривается, глядя вдаль.

 Забавно, как все здесь помнят Сейди. Я совершенно уверена, что, посети я любой из городов, где мы жили, никто меня там не узнает.

 Сомневаюсь.  Я исподтишка бросаю на нее взгляд.  Ты называешь свою маму по имени?

 Ага. Когда она ходила на пробы, она заставляла нас притворяться, будто она наша старшая сестра, и так и прилипло,  объясняет Эллери тем же прозаическим тоном. Она пожимает плечами, когда я поднимаю брови.  Матери дошколят не считаются в Голливуде особо сексуальными.

Позади нас слышится шум автомобиля сначала слабый, затем такой громкий, что мы оба оборачиваемся. Свет фар надвигается слишком быстро, и я, схватив Эллери за руку, дергаю ее с дороги. Она выпускает ручку чемодана и вскрикивает, когда тот валится прямо под колеса приближающейся машины. Визжат тормоза, и ярко-красный «БМВ» останавливается в нескольких дюймах от чемодана.

Назад Дальше