Уильям на миг оторопел, однако неохотно кивнул.
Хорошо, но скажите мне, на кой черт вам обоим сдался Ричардсон?
И они рассказали ему.
В конце рассказа Хэл встревоженно сел на оттоманку рядом с Дотти и обнял ее за вздрагивающие плечи. Она тихо рыдала, и Хэл осторожно промакивал слезы с ее лица платком, напоминавшим, скорее, грязную тряпку ему все-таки пришлось послужить парламентерским флагом.
И они рассказали ему.
В конце рассказа Хэл встревоженно сел на оттоманку рядом с Дотти и обнял ее за вздрагивающие плечи. Она тихо рыдала, и Хэл осторожно промакивал слезы с ее лица платком, напоминавшим, скорее, грязную тряпку ему все-таки пришлось послужить парламентерским флагом.
Я в это не верю, упрямо повторил Хэл в шестой или седьмой раз. Слышишь, милая, не верю! И не хочу, чтобы ты верила.
Н-нет, покорно согласилась она. Нет я не буду верить. Ох, Бен!
Пытаясь отвлечь Дотти, Джон спросил Уильяма:
Скажи, что привело тебя в Филадельфию? Вряд ли поиски капитана Ричардсона покидая лагерь, ты еще не знал, что он исчез.
Я приехал по личному делу, ответил Уильям тоном, предполагавшим, что это дело все еще личное и останется таковым. А еще Он поджал губы, вновь до странности напомнив Джейми Фрэзера. Я собирался оставить это для вас здесь, на случай, если вы вернетесь в город. Или попросить миссис Фигг отослать его в Нью-Йорк Уильям умолк, вынул из-за пазухи письмо и тут же снова убрал его. Но теперь в этом нет нужды. В нем написано всего лишь то, о чем я вам сейчас рассказал. Однако его скулы слегка покраснели, он избегал смотреть на Джона, вместо того обращаясь к Хэлу: Я поеду и разузнаю о Бене. Я уже не солдат, больше нет опасности, что меня примут за шпиона. И мне гораздо проще путешествовать, чем вам.
Ох, Уильям! Дотти взяла у отца платок, изящно высморкалась и посмотрела на кузена влажными глазами. Ты и в самом деле поедешь? Спасибо тебе!
Разумеется, этим дело не кончилось. Однако для Грея не стало открытием, что Уильям упрям в конце концов, он это унаследовал от своего настоящего отца, и спорить с ним мог разве что Хэл, да и то их спор быстро сошел на нет.
Передайте миссис Фигг мои наилучшие пожелания, поднявшись, сказал Уильям Джону и поклонился Дотти: До свидания, кузина.
Джон проводил его до двери, но у порога положил руку ему на плечо.
Уилли, дай мне письмо.
Впервые за их встречу Уильям выказал нерешительность. Он коснулся груди и замер.
Я прочту его, только если ты не вернешься. И если ты не вернешься я хочу, чтобы оно осталось у меня на память о тебе.
Уильям глубоко вздохнул, кивнул и вынул письмо. На нем красовалось пятно обычного свечного воска с четким оттиском пальца вместо личной печатки Уильяма.
Спасибо, выдавил Грей. Храни тебя Бог, сын.
Глава 94
Суть собрания
Методистская церковь представляла собой скромное деревянное здание с обычными стеклянными окнами. Она вполне могла сойти за квакерский дом для собраний, если бы не алтарь и три полотна с вышитыми крестиком изречениями из Библии на стенах. Войдя и оглядевшись, Рэйчел тихо перевела дыхание.
Как это не будет цветов? воскликнула вчера удивленная миссис Фигг. Я понимаю, что все должно быть просто и скромно, но ведь цветы сотворил Бог?
У Друзей в доме собраний нет цветов, с улыбкой ответила Рэйчел. Мы полагаем это язычеством и помехой для молитв. Но мы твои гости, а гости не должны указывать хозяину, что ему делать в собственном доме.
При слове «язычество» миссис Фигг прищурилась и хмыкнула, но благожелательности не утратила.
Вот и замечательно. У его светлости в саду растут три чудесных куста роз, а в каждом дворе полно подсолнухов. И жимолости, задумчиво добавила она.
И правда все сажали жимолость рядом с уборной.
Учитывая пожелания квакеров, в церкви была всего одна ваза простая стеклянная ваза с цветами. Она стояла между двумя деревянными скамьями, выдвинутыми вперед, и нежное благоухание жимолости и розовых махровых роз вплеталось в смолистый аромат нагретых сосновых досок и терпкий запах в целом чистых, но вспотевших людей.
Мы с Рэйчел вышли из церкви и присоединились к свите молодоженов, стоявшей в тени большой липы. Люди продолжали приходить по одному и по двое, многие смотрели на нас с любопытством, хотя причиной тому были не две невесты.
Ты выходишь замуж в этом? сказал Хэл, увидев Дотти в ее выходном платье из светло-серого муслина с белым кружевным жабо и бантом сзади на талии.
Ха! Дотти выгнула светлую бровь. Мама рассказывала мне, в чем она выходила за тебя замуж в таверне Амстердама. И какой была твоя первая свадьба. Бриллианты, белые кружева и церковь Святого Иакова ничуть не влияют на крепость брака, не так ли?
Доротея, не серди отца, пожурил ее Дензил. Его ноша и без того нелегка.
Хэл, покрасневший после слов Дотти, стал еще краснее и с шумом втянул в себя воздух, однако смолчал.
И Хэл, и Джон надели на свадьбу парадные мундиры и затмевали своим видом обеих невест. Жаль, что Хэл не поведет Дотти по проходу к алтарю, но он и без того чуть не задохнулся от возмущения, узнав, как будет проходить свадьба. Брат толкнул его локтем в бок, и лишь тогда Хэл выдавил, что почтет за честь присутствовать на этом событии.
Джейми, наоборот, предпочел мундиру одеяние горцев. Миссис Фигг и многие другие смотрели на него широко распахнутыми глазами.
Во имя пастыря иудейского! ахнула миссис Фигг. На нем шерстяная юбка? А что это за узор на ней? Аж в глазах рябит.
На родном языке горцев эта «юбка» называется Fèileadh beag, сказала я ей. На английском ее называют «килт». А узор шотландская клетка рода Джейми.
Миссис Фигг какое-то время смотрела на Джейми, медленно розовея, потом повернулась ко мне, открыла было рот, но ничего не сказала.
Нет, не надел, со смешком ответила я на незаданный вопрос.
Его и так тепловой удар хватит, фыркнув, заявила она. Как и тех двоих бойцовых петухов. Она кивнула на Джона и Хэла, потеющих в великолепных красных мундирах с золотой отделкой. Генри тоже пришел в мундире, правда, гораздо более скромном, как и подобает лейтенанту. Под руку с ним шла Мерси Вудкок, и Генри пристально посмотрел на отца, взглядом предупреждая его ничего не говорить на эту тему.
Бедный Хэл, его дети стали для него серьезным испытанием, шепнула я Джейми.
А разве у других не так? спросил Джейми. Все хорошо, саксоночка? Ты бледная. Может, присядешь?
Нет, я хорошо себя чувствую. А бледная из-за месяца взаперти. Славно побыть на свежем воздухе.
Я опиралась на трость и на Джейми, но чувствовала себя довольно неплохо, невзирая на шов на боку. Я наслаждалась движением, а еще тем, что в такую жару можно не надевать корсет и нижние юбки. А ведь будет еще жарче: в ожидании церемонии гости тесно расселись на скамьях. Разумеется, сюда явилась и паства преподобного Фигга ведь это их церковь; скамьи ломились от людей.
В церкви не было колокола, но колокола церкви Святого Петра, находившейся в нескольких кварталах отсюда, пробили час. Я, Джейми и братья Греи вошли в церковь и заняли свои места. Воздух гудел от любопытных перешептываний по большей части обсуждались английские мундиры и килт Джейми. Мой муж и Грей в знак уважения к церемонии Друзей оставили мечи дома.
Вошел Йен, и удивленные перешептывания стали громче. Он был в новой белой рубахе из ситца с узором в виде синих и пурпурных тюльпанов, в штанах из оленьей кожи, набедренной повязке и мокасинах. На руке у него красовался браслет-вампум с синими и белыми раковинами, который для него сделала могавкская жена, Работающая руками.
А это, конечно же, свидетель, шепнул Джон Хэлу по пятам за Йеном вышагивал Ролло, не обращая внимания на перешептывающихся при виде него людей.
Йен спокойно сел на одну из двух скамей, стоящих перед остальными и развернутых к гостям. Ролло пристроился у ног хозяина, почесался и улегся, тяжело дыша и обводя толпу ленивым взглядом, будто оценивая, годятся ли они в пищу.
Вошел Дензил. Слегка бледный, он, однако, уверенно дошел до скамьи и сел рядом с Йеном. Он улыбнулся присутствующим, и многие из них в ответ зашептались и улыбнулись ему. Денни надел один из двух своих лучших костюмов: из темно-синего добротного сукна, с оловянными пуговицами. И пусть Денни был ниже и не так колоритно выглядел, как Йен, он все равно не терялся на фоне экстравагантного будущего зятя.
Тебе плохо, малышка? спросил Джейми Рэйчел она и Дотти вошли, но остановились у стены. Белая, как полотно, Рэйчел вцепилась в юбку, однако глаза ее сияли. Смотрела она на Йена, который тоже глядел только на нее, взглядом выражая всю силу своей любви к ней.
Нет, прошептала Рэйчел. Пойдем, Дотти.
Взявшись за руки, девушки подошли к другой скамье и сели. Дотти разрумянилась и высоко держала голову. Рэйчел положила руки на колени и смотрела на Йена. Джейми слабо вздохнул и расслабился. Сидевшая рядом с ним Дженни выглянула из-за брата и удовлетворенно улыбнулась это она сшила платье для Рэйчел: после нескольких месяцев, проведенных в чрезвычайных обстоятельствах, у Рэйчел не осталось целой одежды. И хотя Дженни одевалась скромно, она разбиралась в декольте. Светло-зеленое ситцевое платье с узором из маленьких темно-зеленых гроздьев винограда сидело на Рэйчел как перчатка. Ее темно-каштановые волосы свободно спадали на плечи, большие карие глаза были широко распахнуты Рэйчел казалась обитательницей леса, дриадой.
Я хотела было поделиться этим наблюдением с Джейми, но в церковь вошел преподобный Фигг. Он дошел до алтаря, повернулся к пастве и улыбнулся.
Благословенны будьте, братья и сестры!
Благословен будь, брат! раздалось ответное пожелание собравшихся.
Кто-то отчетливо произнес: «Аминь!»
Итак. Преподобный окинул взглядом Йена, Денни и девушек и вновь посмотрел на паству. Мы собрались здесь сегодня для проведения свадебной церемонии. Однако эти леди и джентльмены принадлежат к сообществу Друзей, так что это свадьба квакеров. Она, скорее всего, будет немного отличаться от того, что вы видели раньше, и я возьму на себя смелость рассказать вам, как она проходит.
Преподобный поднял руку, унимая заинтересованные перешептывания. Мистер Фигг был невысок и одет в черный костюм с белым воротничком, однако обладал невероятным обаянием, и каждое ухо сосредоточенно внимало его объяснениям.
Мы имеем честь проводить у себя это собрание так Друзья называют свое богослужение. И свадьба для них является обыденной частью собрания. На ней не присутствуют ни священник, ни пастор; когда женщина и мужчина решают связать свои судьбы, они просто становятся супругами.