Papa, кажется, тебе пора домой, сообщил Жермен, управившись с лакомством в два укуса.
Фергус удивленно поднял темные, хорошо очерченные брови.
С чего это вдруг?
Дело вот в чем, продолжил парнишка, слизывая сахар из уголков рта и поглядывая на остатки печенья. Бабушка Джанет пригрозила заколоть мистера Соррела щипцами для белья, если тот не перестанет доставать Maman. Настроена она серьезно, задумчиво добавил Жермен и потянулся к тарелке за крошками.
Фергус заворчал. Таких звуков я не слышала от него с тех пор, как встретила на улицах Парижа, где он был бездомным восьмилетним воришкой.
Что еще за мистер Соррел? обманчиво спокойным голосом спросил Джейми.
Владелец таверны, который по дороге на работу заходит купить газету и заодно бросить похотливый взгляд на мою жену, резко ответил Фергус, после чего отодвинул скамейку и встал. Прошу извинить, миледи, отвесил он мне поклон.
Пойти с тобой? предложил Джейми и тоже поднялся, однако Фергус качнул головой и надел свою треуголку.
Не стоит. Он трус. Увидит меня и сразу бросится наутек. Фергус внезапно улыбнулся, обнажая белые зубы. Если твоя сестра еще от него не избавилась.
Он вышел, оставив Жермена во власти тарелки с угощением; мальчик сгреб печенье и осторожно сунул в карман, а потом положил на прилавок новые газеты, забрал вчерашние потертые и залитые кофе и получил деньги от хозяйки кафе.
Во время проверки средств Фергус ничего не говорил о том, как идут дела в типографии? тихо спросила я, чтобы Жермен ничего не услышал.
Говорил. Джейми поднес чашку к носу и скривился. Не кофе, а одно название: пара настоящих зерен среди настоя из цикория и других ингредиентов. Я вытащила из блюдца кусочек обугленного желудя и добавила в напиток еще сахара.
Вообще-то типография приносила неплохую прибыль, особенно теперь, когда главный конкурент Фергуса, лоялист, покинул город вместе с британской армией.
Правда, расходов тоже много, объяснял Джейми. После ухода солдат траты возросли. Защищать идущий в город транспортный поток некому, так что достать бумагу и чернила стало труднее. Чем опаснее ситуация на общественных дорогах, тем реже доставляют заказы с печатными книгами, а если и доставляют, то их надо страховать иначе потеряются. Да и страховка недвижимости стоит дорого, добавил он и, сморщив нос, выпил кофе в три глотка. Марсали ругает Фергуса за эти расходы, но ему ведь известно, что случилось с моим имуществом в Эдинбурге. Он рассказал мне еще кое-что, о чем Марсали не знает.
Что же? Я настороженно глянула на Жермена: мальчика явно занимала оживленная беседа с девушкой за прилавком ему удалось рассмешить ее, хоть та и была старше на два-три года.
Ну, про угрозы от разных людей: некоторым не нравится то, что он публикует, другие жалуются, что он не печатает материалы их сочинения. Кто-то занимается вредительством ворует газеты из кофейных и таверн, а потом разбрасывает по улице, однако, если верить Фергусу, с отъездом мистера Данфи ситуация улучшилась.
Данфи? Печатника-лоялиста?
Да. Жермен! крикнул Джейми на всю кофейную. Тебе больше нечем заняться? Поторопился бы, пока новости еще свежие.
Посетители засмеялись, а у Жермена покраснели уши. Он внимательно посмотрел на дедушку, однако ему хватило ума промолчать. Мальчик попрощался с продавщицей и вышел из кофейной, привычным движением засунув в карман пирожное, которым она его угостила.
Ты же не думаешь, что он лазит по чужим карманам? спросила я, заметив искусный жест внука. Фергус научил Жермена кое-чему, чтобы накопленный опыт не пропадал зря.
Бог его знает, однако из Филадельфии ему лучше уехать. В горах особо негде похвастать талантами карманника. Джейми вытянул шею, наблюдая за Жерменом через витрину, а потом покачал головой. Самое главное Фергус не рассказал Марсали о твоем французском щеголе Уэйнрайте.
О моднике Персивале? слегка удивилась я. Он все еще тут?
Еще бы. Настойчивый содомит, хладнокровно заметил Джейми. Он утверждает, что написал подробный рассказ о его родителях и пришел к следующему выводу: Фергус наследник какого-то огромного поместья во Франции. «Будь это роман, прокомментировал Фергус, его бы раскритиковали за неправдоподобность и ни за что бы не напечатали». Джейми ухмыльнулся, однако продолжил серьезным тоном: И все же. Фергус не хочет связываться с этой историей и тем более быть пешкой в чьих-то руках, даже если Уэйнрайт не врет.
Хм-м. Я перестала класть сахар в сомнительного вида кофе и теперь просто жевала сладкие кубики. Так почему он скрывает это от Марсали? Ей ведь известно о прежних попытках Уэйнрайта?
Джейми задумчиво постукивал рукой по столу, я увлеченно наблюдала за ним. Он привык стучать двумя больными пальцами правой руки во время раздумий, средним и безымянным, которые несколько раз были сломаны и снова вправлены. Когда в первой битве при Саратоге Джейми отрубило половину безымянного пальца кавалерийской саблей, я ампутировала его. Теперь, когда он стучал по столу, только средний палец касался поверхности.
Верно, медленно ответил Джейми. Однако Фергус говорит, что настойчивые просьбы Уэйнрайта стали какими-то странноватыми. Не то чтобы он угрожает, нет, просто повторяет что-то вроде: «Раз вы наследник имения Бошам, то Жермену перейдет титул и земля».
Я нахмурилась.
Звучит как приманка. Почему ты заговорил об угрозе?
Джейми посмотрел на меня поверх чашки с остатками кофе.
Если Жермен унаследует имение, зачем Уэйнрайту и его заказчикам нужен Фергус?
Святой Серьезно? Ты то есть Фергус считает, что Уэйнрайт может убить его и через Жермена завладеть имуществом или вроде того?
Джейми едва заметно пожал плечами.
Фергус всегда чувствует, если кто-то хочет причинить ему вред. Раз он думает, что с этим Уэйнрайтом что-то не так, я ему верю. Кроме того, логично заметил Джейми, он наверняка захочет уехать из Филадельфии и отправиться на юг вместе с нами, и отговаривать я его не намерен.
Что поделать. Я с сомнением посмотрела на чашку и решила не допивать кофе. Кстати, насчет Жермена. Точнее, насчет детей вообще как раз из-за этого я тебя искала. Я вкратце пересказала Джейми эпизод с запиской о божьей коровке и реакцией Марсали на нее.
Джейми свел густые рыжеватые брови этот хмурый вид узнали бы его враги. Последний раз он так выглядел на горном склоне в Северной Каролине, где в рассветных лучах вел меня по лесу от одного закоченевшего тела к другому, показывая, что все, кто посмел обидеть его супругу, теперь мертвы и больше меня не тронут.
От этого мне и стало плохо на улице, словно извиняясь, сказала я. Такие зловещие слова. Изысканно зловещие, если ты понимаешь, что я имею в виду. Они меня напугали. Мертвецы знают, как напомнить о себе, однако при воспоминании о его мести я ощущала лишь некое облегчение и благоговейный трепет от вида побоища на фоне красот природы.
От этого мне и стало плохо на улице, словно извиняясь, сказала я. Такие зловещие слова. Изысканно зловещие, если ты понимаешь, что я имею в виду. Они меня напугали. Мертвецы знают, как напомнить о себе, однако при воспоминании о его мести я ощущала лишь некое облегчение и благоговейный трепет от вида побоища на фоне красот природы.
Прекрасно понимаю, отозвался он, стуча рукой с отсутствующим пальцем. Мне бы глянуть на эту записку.
Зачем?
Чтобы сравнить с почерком Перси Уэйнрайта, саксоночка. Джейми встал из-за стола и подал мне шляпку. Идем?
Глава 113
Благодарю за рыбу
Я купила полосатого окуня длиной почти с мою руку, а еще немного раков и мешочек устриц из дельты реки, так что теперь на кухне стоял манящий запах свежего хлеба и тушеной рыбы. Хорошо, что рагу можно разбавить, ведь прямо перед ужином в типографию пришли Йен и Рэйчел вместе с Ролло. Молодая пара выглядела такой счастливой, что от одного их вида хотелось улыбаться или даже покраснеть.
Вот и Дженни встретила их с улыбкой, ее спина немного расслабилась, когда она заметила сияющие глаза Йена. Я быстро помешала рагу и подошла к Дженни сзади она сидела у огня, и я стала мять ей плечи. После дня стирки все мышцы чертовски болят, уж я-то знаю.
Она довольно выдохнула и опустила голову, чтобы я помассировала ей шею.
Как думаешь, наша маленькая квакерша еще не в положении? пробормотала Дженни. В другом конце комнаты Рэйчел болтала с младшенькими, то и дело поглядывая на Йена, а тот смотрел на какую-то штуку, которую Фергус достал из ящика буфета.
Они женаты всего месяц, шепотом ответила я, хотя все же изучила Рэйчел взглядом.
Как будто на это нужно много времени, возразила Дженни. К тому же парень знает свое дело. Посмотри на нее. Дженни едва сдерживала смех, и ее плечи затряслись.
Замечательно, когда мать волнуется о сыне, буркнула я себе под нос, не скрывая веселого тона, но и не возражая ей. В тусклом свете сумерек и мерцании огня Рэйчел сияла, будто в волшебных лучах, и не переставала посматривать на изгибы спины Йена, даже когда восхищалась новой тряпичной куклой Фелисити.
Весь в отца, добавила Дженни и хмыкнула, а в ее голосе все еще радостном я услышала что-то вроде тоски? Джейми присоединился к Йену и Фергусу, стоявшим у буфета. Слава богу, он все еще здесь. Высокий и грациозный; в складках рубашки мелькали тени от света очага, который мимолетно отражался от его длинного прямого носа и золотистых завитков волос. Он по-прежнему мой. Слава богу.
Джоани, порежь хлеб! крикнула Марсали. Анри-Кристиан, хватит играть с собакой, лучше сбегай за маслом! А ты, Фелисити, выгляни на улицу и позови Жермена. Снаружи послышались голоса мальчишек и стук мяча о фасад здания. И скажи этим варварам: если разобьют окно, я пожалуюсь их родителям!
Краткая вспышка домашнего хаоса прекратилась, как только все взрослые сели за стол, а дети с деревянными мисками и ложками собрались у очага. Несмотря на духоту, ароматный пар от лука, молока, морепродуктов и свежего хлеба, окутавший комнату, вызывал приятное предвкушение.
Последними уселись мужчины, и в этот момент их приглушенная беседа резко оборвалась. Я бросила на Джейми вопросительный взгляд, но он лишь коснулся моего плеча и, кивком показывая на очаг, шепнул: «Потом». В смысле, pas devant les enfants. Не при детях.
Фергус едва слышно прокашлялся, однако ребята, сидевшие у огня, сразу замолчали. Он улыбнулся, и те склонили головы к сложенным вместе ладоням.
Благослови нас, Боже, произнес Фергус по-французски, и эти щедрые дары от Господа нашего Иисуса Христа.