Великолепная западня: Сборник - Питер Чейни 42 стр.


Будить миссис Бенхем не пришлось. Когда они проходили по коридору, недовольный женский голос спросил:

Это ты, Деке?

Да, дорогая.

Тогда не шуми, пожалуйста.

Вы удовлетворены? улыбнулся Бенхем.

Форрестер кивнул.

А теперь, сказал он, я бы хотел увидеть вашего садовника-шофера.

Бенхем снова спустился вниз, и они вышли из дома. Проходя по коридору, они увидели, что Глейстер сидит в холле и читает.

Бенхем подошел к двери гаража и без стука открыл ее.

Хелло! сказал он. Она открыта. Обычно Бартон запирает ее изнутри.

Они вошли в гараж. Бенхем включил свет.

«Остина» Маннеринга нет, сказал он.

В гараже стояла одна машина. Второе место было свободно.

А где обитает Бартон? спросил инспектор.

В комнате наверху.

Но прежде чем инспектор успел направиться к лестнице, голос сверху спросил:

Это вы, мистер Маннерйнг?

Нет, Бартон, это я, ответил Бенхем. Я хочу, чтобы вы спустились вниз.

Сию секунду, сэр.

Вскоре взъерошенный Бартон, одетый кое-как, появился перед ними.

Где мистер Маннерйнг? спросил Бенхем.

Я не знаю, сэр. Он уехал на «остине», сэр. Я уснул, сэр, и думал, что это он вернулся.

Он не сказал, куда поехал?

Нет, сэр. Бартон в замешательстве смотрел на инспектора. Что-нибудь случилось, сэр?

Вы слышали какой-нибудь шум в течение ночи?

Шум? Нет, сэр, ничего, кроме шума машины мистера Маннеринга.

Мистер Маннеринг часто уезжает по ночам? спросил инспектор.

Иногда, сэр, но он никогда так поздно не возвращался.

Вас не интересовало, куда он ездит?

Не знаю, сэр. Это не мое дело.

Это верно.

Шум мотора привлек их внимание.

Ну вот! воскликнул Форрестер. Это, возможно, Маннеринг.

Нет, сэр. Это не похоже на машину Маннеринга. У «остина» другой шум. Это скорее ,«роуэр» доктора Фарауэя. Кто-нибудь заболел?

Вопрос остался без ответа. Инспектор и Бенхем заторопились к выходу. Это на самом деле оказалась машина доктора Фарауэя. Высокий худощавый доктор вылез из машины и направился навстречу двум силуэтам.

Привет, Форрестер, это вы? позвал он. Хорошее время вы выбрали! Я только что приехал с родов, и...

И попали на убийство, сказал Форрестер.

Убийство? О, это другое дело. Кто убит?

Мы еще не знаем этого. Вы, надеюсь, знакомы с мистером Бенхемом?

Да, кивнул доктор и поздоровался.

Тогда пойдемте, сказал инспектор.

В подвале доктор сразу же приступил к делу. Он быстро осмотрел тело.

Смерть, конечно, абсолютно мгновенная. Он так и не узнал, что ударило его. Четыре выстрела в лицо, очевидно, стреляли из автоматического пистолета.

Умный парень, пробормотал Форрестер Бенхему.

Умер четыре часа назад или около этого, продолжал доктор. Здоровый был парень. Но мне сдается, что я его где-то видел. По лицу трудно сказать, но не его ли я видел в Брентминстере в машине с Маннерингом? По форме головы и по одежде похоже, что это был он.

Вот как? Он ехал с Маннерингом? повторил инспектор и посмотрел на Бенхема.

Невероятно! с некоторым испугом воскликнул Бенхем. Откуда Маннеринг мог знать его, если он Макрори?

Вот это нам предстоит выяснить, сказал инспектор.

Доктор Фарауэй перевернул тело.

Ага! сказал он. Я так и думал, что это был автоматический пистолет. Посмотрите! Вот гильзы. Их четыре, нет, пять! Куда же, черт возьми, вошла пятая пуля? Наверное, она попала в одну из предыдущих. Ага, ясно! Она попала в стену. Видите, вот здесь камень отколот?

Инспектор посмотрел по направлению пальца доктора.

Трудно будет установить, откуда стрелял убийца, сказал он.

Да, согласился доктор. Ну, утром я напишу вам отчет. А теперь, Форрестер, если у вас больше ничего нет ко мне, я отправлюсь спать.

Когда они шли к лестнице, доктор толкнул что-то ногой, и этот предмет покатился по грязному полу.

Что это? спросил он и поднял что-то с пола.

Это был кусочек смятой фольги, которую подкладывают внутрь пакетов с чаем. .

Возьмите-ка это, Форрестер, сказал доктор. Шерлок Холмс, возможно, нашел бы убийцу с помощью этого.

Инспектор улыбнулся. Он не думал, что доктор говорит серьезно, но на всякий случай положил находку в карман.

Проходя по холлу, они услышали, что в кабинете Бенхема звонит телефон. Глейстер уже поднял трубку.

Это вас, инспектор, сказал он, выслушав несколько слов.

Инспектор взял трубку. Он некоторое время молча слушал, потом сказал: «До свидания, сэр», и положил трубку.

Это звонил главный констебль, сказал он. Сотрудник Скотленд-Ярда уже выехал сюда. Это инспектор Барбер.

О, я слышал о Барбере, сказал доктор. Он вел дело Флексби. Хороший человек. Но осторожный, очень осторожный.

Это то, что нам нужно, сказал Форрестер.

Ну, а теперь я пошел, джентльмены, сказал доктор Фарауэй. До свидания.

Когда доктор ушел, инспектор обратился к обоим мужчинам.

Тело я оставлю до прибытия Барбера, сказал он. А тем временем я бы хотел узнать подробнее о Макрори.

Форрестер не успел ничего выслушать, потому что снова зазвонил телефон. И опять спрашивали его. Он некоторое время слушал то, что ему говорили. Потом положил трубку.

Наш патруль нашел машину Маннеринга в кювете в двух милях от Брентминстера по дороге в Лондон. Но Маннеринга в ней нет. 

 Глава 5

Четырнадцать вопросов

Рано утром в своем кабинете в отделении полиции в Брентминстере инспектор Форрестер обсуждал это дело с инспектором Барбером из Скотленд-Ярда. Он сообщил недавно прибывшему инспектору все, что знал о случившемся.

Да, сказал Барбер, очень интересное дело. Убийство совершено в присутствии двух людей, и тем не менее мы не знаем, кто его совершил.

Я рад, что вы считаете его интересным, сказал Форрестер. Но, откровенно говоря, подозреваю, что оно нелегкое.

О трудностях подумаем, когда столкнемся с ними, сказал Барбер. Но перед отъездом в Краули-Коурт я хотел бы узнать у вас подробно о его обитателях.

Боюсь, что не смогу вам много сообщить, ответил Форрестер. Думаю, вам лучше узнать о жильцах через Ярд, потому что они здесь практически не известны. Я имею в виду, что они не местные жители.

Понимаю. В таком случае сообщите все, что сможете. Сначала о Бенхеме. Кто он?

Насколько я могу судить, начал Форрестер, теперь он не у дел, но несколько лет назад он был директором ряда компаний в Сити, кажется угольных. До этого несколько лет провел в разных частях Африки. И Теперь он время от времени там бывает. Мой констебль в Краули полагает, что он горный инженер. Вот и все, что мне известно. Боюсь, что этого слишком мало.

Пока достаточно, чтобы я знал, с кем имею дело, сказал Барбер. Позже мы сможем больше узнать о нем. Он популярен в деревне?

Средне. Здесь не очень любят новичков, которые занимают места старых помещиков. Я полагаю, людям не нравится и то, что известно о его жене. Они знают, что она приехала сюда ради воздуха, и не считают ее настоящей леди. Я не видел ее. Только слышал ее голос, и он мне не понравился. Мне она показалась раздражительной особой.

А дочь?

Констебль Томплин считает ее прекрасной девушкой. Мне она тоже понравилась. Красивая, но мне она не показалась счастливой. И она очень любит своего брата.

Этот контуженый парень?

Да. Он был на войне, и теперь у него иногда бывают припадки. И во время припадков он снова переживает прошлое. Для окружающих он не опасен. Врачи называют это боязнью замкнутого пространства...

Вы имеете в виду клаустрофобию?

Да, что-то в этом роде.

Он буйствует?

Нет. Наоборот, хотя с ним трудно иметь дело. Когда он в нормальном состоянии,, то очень приятный человек и его все любят.

Жаль парня.

Да, согласился Форрестер.

Теперь этот секретарь, Маннеринг. Что вы скажете о нем?

Обычный парень, я полагаю. Он окончил обычную школу, и все. Был в Кембридже, но не доучился. Бенхем взял его секретарем ради его дяди, священника из соседней деревни. Однако у Маннеринга есть собственные деньги, и он работает не ради куска хлеба. Я подозреваю, он и дочь Бенхема большие друзья и, возможно, поженятся.

А этот гость? Глейстер, кажется?

Понятия не имею, что он за человек. Когда мисс Бенхем давала свои показания, мне показалось, что она относится к нему свысока. Я могу узнать, как относится к нему Бенхем, но этого мало.

Да, но кто же он?

Не знаю. Но мне кажется, что он связан или был связан с Бенхемом каким-то делом в Южной Африке. Мне он назвался горным инженером. И добавил, что в Англии всего шесть месяцев.

Очевидно, прежде чем поехать в Краули-Коурт мне придется узнать в Ярде об этих людях. Теперь, что нового насчет убитого? Вы не проводили официальную идентификацию?

И да и нет. Глейстер думает, что узнал в нем Макрори. Бенхем не решается утверждать это, но оба они согласны, что Дан Макрори имел на руке такую же татуировку, что и убитый. Лично я не сомневаюсь, что это именно Макрори.

У вас есть какие-нибудь данные о Макрори?

Никаких. Единственное, что удалось выяснить у Глейстера и Бенхема, это что они знали его в Южной Африке. Из того, что сказал Бенхем, или вернее из того, что он недоговорил, я понял, что Макрори темная личность. Более подробно я не спрашивал, решив предоставить это вам.

Это плохо, Форрестер, потому что они смогут договориться о своих показаниях.

А зачем им это?

Не знаю, но... Кстати, чей это кольт?

Понятия не имею. Ни Глейстер, ни Бенхем не признают его своим.

Инспектор Барбер достал из кармана трубку и начал набивать ее. Несколько минут он сидел молча, сунув трубку в рот и забыв ее зажечь.

Итак, сказал он, дело в следующем: Глейстер и дочь Бенхема кого-то застали в подвале. Пока они выжидали, он начал стрелять. Или кто-то мог стрелять в него. На электрическом щите был выключен главный рубильник. Предохранители все целы. На сцене появляется Бенхем. Он звонит в полицию. Пока эти трое отсутствовали, кто-то обыскал тело и удрал через угольный спуск. Секретаря Бенхема в доме не оказалось, он исчез, а машина была найдена в нескольких милях от Краули. Правильно?

Да.

Возникает куча вопросов. Дайте листок бумаги, я запишу их.

Форрестер протянул бювар, и Барбер начал писать, вслух повторяя вопросы, которые записывал. Вот что у него получилось:

1. Что разбудило Глейстера и мисс Бенхем? (Они оба заявляют, что обычно крепко спят.)

2.Что заставило их спешить сменить предохранитель?

О, перебил Форрестер, мисс Бенхем боялась за брата с ним мог бы случиться припадок, если бы он оказался в темноте.

Да, согласился Барбер. Это звучит убедительно, но вы должны помнить, что в подобных случаях люди держат под рукой свечу или фонарь. Однако продолжим.

3. Кто находился в подвале, когда они туда пришли? Один человек или два? Если два, то знали ли они о присутствии друг друга?

Назад Дальше