Исчезновение Стефани Мейлер - Жоэль Диккер 27 стр.


Вернувшись в Орфеа, мы с Анной заехали в Большой театр. На обратном пути из Покипси мы позвонили Коди: нам нужны были любые документы, относящиеся к первому театральному фестивалю. Особенно нас интересовала пьеса, которую сыграл Кирк Харви и которую Гордон хотел за претить.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Вернувшись в Орфеа, мы с Анной заехали в Большой театр. На обратном пути из Покипси мы позвонили Коди: нам нужны были любые документы, относящиеся к первому театральному фестивалю. Особенно нас интересовала пьеса, которую сыграл Кирк Харви и которую Гордон хотел за претить.

Анна провела меня через все здание за кулисы. Коди ждал нас в своем кабинете; он извлек из архива коробку, где были свалены в беспорядке всякие мелочи.

 Что вы, собственно, ищете?  спросил Коди.

 Любые существенные сведения о первом фестивале. Название труппы, которая сыграла первый спектакль, что это была за пьеса Кирка Харви

 Кирка Харви? Он играл какую-то нелепицу под названием Я, Кирк Харви. Монолог читал, совершенно неинтересный. А открылся фестиваль спектаклем Дядя Ваня. Вот программа, держите.

Он выудил и протянул мне старую пожелтевшую брошюру:

 Можете оставить себе, у меня есть еще.

Потом еще порылся в коробке и достал оттуда небольшую книжечку.

 Надо же, совсем забыл, что была такая книжка. Это Гордон придумал. Может, вам пригодится.

Я взял книжку и прочитал заглавие:

Стивен Бергдорф

ИСТОРИЯ ТЕАТРАЛЬНОГО ФЕСТИВАЛЯ В ОРФЕА

 Что это за книга?  спросил я Коди.

 Стивен Бергдорф?  изумилась Анна, увидев имя автора.

И Коди рассказал нам об одном эпизоде, случившемся за два месяца до убийств.

Орфеа, май 1994 года


Коди сидел в своем кабинетике в магазине, обложившись бланками заказов. В дверь робко заглянула Меган Пейделин:

 Прости, что отрываю, Коди, но там мэр пришел, хочет с тобой поговорить.

Коди немедленно встал из-за стола и вышел из подсобки. Интересно, что от него понадобилось мэру. Тот по какой-то непонятной причине с марта не появлялся в книжном магазине; Коди никак не мог взять в толк почему. Мэр как будто изо всех сил его избегал. Кто-то даже видел, как он покупал книги в магазине Ист-Хэмптона.

Гордон стоял у прилавка и нервно теребил в руках какую-то брошюрку.

 Господин мэр!  воскликнул Коди.

 Добрый день, Коди.

Они обменялись сердечным рукопожатием.

 Какое счастье, что в Орфеа такой прекрасный книжный магазин,  произнес Гордон, созерцая стеллажи.

 Все в порядке, господин мэр?  поинтересовался Коди.  Мне показалось, что с недавних пор вы меня избегаете.

 Я вас избегаю?  изумился Гордон.  Какая, однако, странная мысль! Знаете, я просто потрясен тем, как здешние люди любят читать. Вечно с книгой в руках. Я тут на днях ужинал в ресторане, и вы не поверите!  за соседним столиком сидела молодая пара, и каждый уткнулся носом в свою книжку! Я подумал, что люди совсем сошли с ума. Черт возьми, поговорили бы хоть, что ли, вместо того чтобы нырять в свои книжки! Да и купальщики, когда идут на пляж, тащат с собой целую пачку хороших романов. Прямо наркотик какой-то!

Коди позабавил рассказ мэра. Какой он все-таки милый и симпатичный. Само добродушие. Он решил, что напрасно напридумывал себе каких-то глупостей. Но мэр явился не просто так.

 Хотел вас спросить, Коди,  продолжал Гордон.  Как вы знаете, тридцатого июля у нас открывается первый театральный фестиваль

 Ну конечно, знаю,  восторженно ответил Коди.  Я уже заказал разные издания Дяди Вани, буду предлагать покупателям.

 Прекрасная мысль!  одобрил мэр.  Но я вот о чем хотел вас попросить. Стивен Бергдорф, главный редактор Орфеа кроникл, написал небольшую книжечку про театральный фестиваль. Как вы думаете, вы сможете пустить ее в продажу? Взгляните, я вам принес экземпляр.

Он протянул Коди брошюрку. На обложке красовалось фото мэра на фоне Большого театра, а над ним заглавие.

 История фестиваля,  вслух прочел Коди и удивленно спросил:  Но ведь фестиваль будет проводиться в первый раз, разве нет? Не рано ли посвящать ему целую книгу?

 Знаете, о нем уже так много можно рассказать,  заверил его мэр и произнес на прощанье:  Готовьтесь к приятным сюрпризам!

Коди не очень понимал, кому может быть интересна такая книжка, но не хотел ссориться с мэром и согласился взять ее на продажу в свой магазин. Когда Гордон удалился, снова появилась Меган Пейделин:

 Что он хотел?

 Чтобы мы сделали рекламу брошюре, которую он издал.

Меган, облегченно вздохнув, полистала книжечку.

 Выглядит неплохо,  рассудила она.  Знаешь, в округе не так уж мало людей, которые печатают книги за свой счет. Надо бы отвести им уголок, пусть выставляют свои творения на продажу.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Уголок? Но у нас и так книги ставить некуда. И потом, это никому не интересно,  возразил Коди.  Кто же станет покупать книжку собственного соседа?

 Давай отведем под них чулан в глубине,  настаивала Меган.  Там только покрасить, и будет как новенький. Сделаем отдел местных писателей. Вот увидишь, авторы хорошие клиенты для книжных магазинов. Съедутся со всей округи поглядеть на собственную книжку на полке, а заодно и другие купят.

Коди подумал, что это очень неплохая идея. К тому же ему хотелось доставить Гордону удовольствие: он прекрасно чувствовал, что с ним что-то неладно, и ему это не нравилось.

 Что ж, Меган, если хочешь, давай попробуем,  согласился он.  Попытка не пытка. Если ничего не выйдет, так хоть чулан в порядок приведем. Во всяком случае, благодаря Гордону выяснилось, что Стивен Бергдорф на досуге пишет книжки.

 Стивен Бергдорф бывший главный редактор Орфеа кроникл?  удивилась Анна.  Ты знал, Джесси?

Я пожал плечами: понятия не имел. Пересекались ли мы с ним в свое время? Я его совершенно не помнил.

 Вы его знаете?  спросил Коди, удивленный нашей реакцией.

 Он главный редактор Нью-Йорк литерари ревью, где работала Стефани Мейлер,  объяснила Анна.

Как я мог не запомнить Стивена Бергдорфа? Мы навели справки и выяснили, что Бергдорф уволился с поста главного редактора Орфеа кроникл на следующий день после четырех убийств, а его место занял Майкл Берд. Странное совпадение. А если Бергдорф, уехав, увез в собой вопросы, которые и по сей день не дают ему покоя? А если он и был заказчиком книги, которую писала Стефани? Она говорила, что этот человек не мог написать ее от своего имени. Ничего странного, что бывший главный редактор местной газеты не мог двадцать лет спустя снова совать нос в это дело. Нужно было немедленно ехать в Нью-Йорк, переговорить с Бергдорфом. Мы решили отправиться туда завтра, с раннего утра.

Но неожиданности на этом не закончились. В тот же день поздно вечером у Анны зазвонил мобильный телефон. На экране высветился номер бара Белуга.

 Помощник шефа полиции Каннер?  спросил мужской голос.  Говорит Кирк Харви.

Дерек Cкотт

Понедельник, 22 августа 1994 года. С момента убийства прошло три недели.

Мы с Джесси ехали в Хиксвилл, город на Лонг-Айленде между Нью-Йорком и Орфеа. Женщина, связавшаяся с нами, работала в маленьком отделении Бэнк оф Лонг-Айленд.

 Она нам назначила встречу в кафе в центре города,  объяснил я Джесси по дороге.  Ее начальник не в курсе, что она нам звонила.

 Но это связано с Гордоном?

 Скорее всего.

Несмотря на ранний час, Джесси поедал горячий сэндвич с мясом и каким-то коричневым соусом. Соус пах божественно.

 Хочешь попробовать?  Джесси, жуя, протянул мне сэндвич.  Язык проглотишь.

Я откусил. Давно мне не попадалась такая вкуснотища.

 Соус какой-то невероятный. Не знаю, как Наташа его делает. Я его называю Наташин соус.

 Чего? Наташа тебе перед отъездом успела соорудить такой сэндвич?

 Ага,  ответил Джесси.  Встала в четыре утра, наготовила на пробу всяких блюд для ресторана. Дарла должна скоро зайти. У меня глаза разбежались: оладьи, вафли, оливье Целый полк накормить можно. Я ей сказал, чтобы подавала эти сэндвичи в Маленькой России. Народ за них драться будет.

 И картошечки фри побольше,  мечтательно сказал я.  Картошки фри на гарнир много не бывает.

Служащую Бэнк оф Лонг-Айленд звали Мейси Уорвик. Она ждала нас в безлюдном кафе, нервно помешивая ложечкой капучино.

 Я на выходных ездила в Хэмптоны и видела в газете фото расстрелянной семьи. Мне показалось, что я знаю этого господина, а потом я поняла, что он клиент нашего банка.

Она подвинула нам картонную папку с банковскими документами.

 Я не сразу выяснила его имя, мне понадобилось какое-то время. Газету я с собой не захватила, а фамилию не запомнила. Пришлось влезть в банковскую систему и искать транзакции. В последние месяцы он приходил иногда по нескольку раз за неделю.

Мы с Джесси слушали и одновременно просматривали принесенные Мейси Уорвик выписки со счетов. Клиент каждый раз клал на счет, открытый в Бэнк оф Лонг-Айленд, 20 тысяч долларов наличными.

 Джозеф Гордон по нескольку раз в неделю приезжал в ваше отделение, чтобы положить двадцать тысяч долларов?  удивился Джесси.

 Да,  кивнула Мейси.  Двадцать тысяч долларов максимальная сумма, за которую клиент не обязан отчитываться.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Да,  кивнула Мейси.  Двадцать тысяч долларов максимальная сумма, за которую клиент не обязан отчитываться.

Из документов явствовало, что этот маневр производился с марта месяца.

 Я правильно понял: вы ни разу не спрашивали у мистера Гордона объяснений по поводу этих денег?  спросил я.

 Ни разу. К тому же наш начальник не любит, когда задают лишние вопросы. Говорит, если клиенты от нас уйдут, то пойдут в другое место. Вроде бы дирекция банка собирается закрывать некоторые отделения.

 Значит, деньги до сих пор лежат на счету в вашем банке?

 Ну да, если угодно, в нашем банке, но я не рискнула посмотреть, на какой счет переводились деньги. Это другой счет, он тоже открыт на имя мистера Гордона, но в нашем отделении в Бозмене, в Монтане.

Мы с Джесси не верили своим глазам. В банковских документах, обнаруженных дома у Гордонов, значились только личные счета в банке в Хэмптонах. Что это еще за тайный счет в Бозмене, где-то на задворках Монтаны?

Мы немедленно запросили сведения у полиции штата Монтана. То, что они обнаружили, заставило нас с Джесси немедленно вылететь через Чикаго в аэропорт Бозмен-Йеллоустон. Наташа снабдила нас сэндвичами своего имени, дабы скрасить путешествие.

Джозеф Гордон с апреля снимал в Бозмене домик. Это выяснилось благодаря автоматическим перечислениям с его загадочного банковского счета, открытого в Монтане. Мы нашли агента по недвижимости, и он отвел нас к жуткому одноэтажному дощатому сараю на пересечении двух улиц.

Назад Дальше