Педро, тебе не кажется, что эта русская графиня в своем гневе еще более привлекательна внешне? ухмыльнулся Хорхе Дельгадо, когда Ольга Левашова покинула веранду и скрылась в своем флигеле. Настоящая фурия! Хоть приглашай художника и картину пиши. Только перед этим обязательно надо дать ей в руки ружье. Лучше подводное, со стрелой-трезубцем. А? И чтобы она была полуобнаженной на фоне разбушевавшейся морской стихии. Представляешь, какая бы получилась вещь!
Вы шутите, дядя, а я был бы не прочь взять эту богатенькую вдовушку в жены.
Не хватило первой женитьбы?
Но что самое удивительное или даже фатальное не стал отвечать на вопрос Педро Зурита, как и в случае с Гуттиэре, мне вновь мешает Ихтиандр!
Как он может мешать, если ты даже не знаешь, где он? К тому же ты не уверен, вернулся ли он вообще
Если он действительно вернулся, то должен обитать где-нибудь недалеко от скалы Сальватора
Может быть, этот ваш Ихтиандр никуда и не уплывал, а так и прятался в недрах этой самой скалы?
Исключено. Арауканец Кристо знал бы об этом.
Кстати, где ты прячешь своего калеку? Пора бы уже с его помощью посетить владения доктора.
Нам нельзя действовать в открытую, дядя. Кристо, так же как и Сальватор, объявлен в розыск. Вилла на скале хоть и закрыта и не охраняется полицией, но наверняка за ней ведется наблюдение. Мы проникнем туда ночью. С этими словами Педро Зурита без стука открыл дверь в гостевую спальню и тут же поморщился от спертого воздуха.
Кристо как был со вчерашнего вечера в одежде и обуви, так и валялся на неразобранной кровати, прижимая к груди перебинтованную культю. Комнату оглашал неровный храп арауканца, на полу у кровати валялась пустая бутылка из-под рома.
Открой окно, а то дышать нечем, распорядился Хорхе Дельгадо. И зачем же ты его напоил?
Ром стал для него чем-то вроде обезболивающего. Педро Зурита распахнул окно, выходящее в сад. К тому же в таком состоянии у Кристо развязывается язык. Тем не менее плату за сотрудничество он требует вперед.
Ишь ты! Правильно требует, я бы на его месте тоже тебе не доверял
Дядя! укоризненно посмотрел на него Педро Зурита.
Давай, давай, буди своего корыстолюбивого шпиона.
Педро Зурита, не церемонясь, потряс индейца за плечо, тот вздрогнул, поспешно принял сидячее положение, скривился от боли и с удивлением уставился на заросшего черными волосами незнакомца.
Сколько денег ты хочешь за все свои секреты? без обиняков спросил Хорхе Дельгадо.
Кто вы? прохрипел Кристо.
Меня зовут дон Дельгадо, я родной дядя твоего господина Зуриты. Итак, сколько?
Позвольте промочить горло, многоуважаемый дон Дельгадо.
Педро, дай ему воды!
Эй, Алан! Принеси нашему вчерашнему гостю кувшин воды.
И бутылку рома! хрипло добавил Кристо.
Принеси и то, и другое! кивнул Педро Зурита чернокожему слуге.
Вскоре Алан принес требуемое, а также бокал, который тут же забрал у него Хорхе Дельгадо вместе с откупоренной бутылкой ямайского рома. Кристо достался лишь кувшин, наполненный водой. Не сводя глаз с бутылки в руках богатого испанца, он сделал с десяток жадных глотков, после чего вытер губы рукавом.
Эй, Алан! Принеси нашему вчерашнему гостю кувшин воды.
И бутылку рома! хрипло добавил Кристо.
Принеси и то, и другое! кивнул Педро Зурита чернокожему слуге.
Вскоре Алан принес требуемое, а также бокал, который тут же забрал у него Хорхе Дельгадо вместе с откупоренной бутылкой ямайского рома. Кристо достался лишь кувшин, наполненный водой. Не сводя глаз с бутылки в руках богатого испанца, он сделал с десяток жадных глотков, после чего вытер губы рукавом.
Меня мучает нестерпимая боль, а ром помогает ей улечься на время, переведя дух, сказал он, исподлобья глядя на Хорхе Дельгадо.
Нам с Педро не жалко этого обжигающего внутренности напитка, ответил тот и наполовину наполнил бокал жидкостью янтарного цвета, от которой по комнате распространился специфичный запах. Но вместо того, чтобы передать бокал покалеченному индейцу, дон Дельгадо сам приложился к нему и неторопливо осушил до дна. Но ты, Кристо, какой-то неуступчивый. Требуешь деньги вперед за информацию, которая может оказаться бесполезной.
Однажды дон Зурита так и не заплатил мне за проделанную работу, за все мои старания. Я не желаю во второй раз быть обманутым.
Думаешь, я тоже собираюсь тебя провести вокруг пальца? сдвинул косматые бровищи Хорхе Дельгадо.
Очень бы не хотелось, уважаемый дон. Но вы должны меня понять
А почему бы моему племяннику прямо сейчас не вызвать сюда полицию? Ведь ты же в розыске.
Тогда меня упрячут за решетку, и вы ничего не узнаете ни о том, как устроены и работают резервуары в скале доктора Сальватора, ни о хранилище чудесного корма, который он изобрел
По твоим словам, рыбы, отпущенные в море, возвращаются в свои аквариумы, чтобы им полакомиться?
Сбегаются, словно куры на зерно
Неужели такой уникальный корм?
И еще, продолжил Кристо, вчера я не успел рассказать дону Педро про дневники и тетради ученого, которые я прихватил с собой из кабинета Сальватора и спрятал в надежном месте.
Дневники? Казалось, у Хорхе Дельгадо еще больше затопорщилась борода. И много ли у него дневников?
Еле в сумку влезли. После того как чудовище откусило мне руку, я покидал виллу, истекая кровью и почти теряя сознание. Кристо поморщился, баюкая свою перебинтованную культю. Хотел бросить тяжеленную сумку, но все-таки нашел в себе силы и не сделал этого. Потому что прекрасно понимал, какую ценность представляют собой дневники доктора. Самому-то они мне ни к чему, но покупатель найдется обязательно
Покупателя на дневники ты уже нашел, Кристо! решительно сказал Хорхе Дельгадо и вновь налил в бокал рома.
Дневники дневниками, но как мы проникнем на виллу? спросил Педро Зурита, подкручивая усы.
Мудрый арауканец все предусмотрел, дон Педро. Кристо облизнул уже успевшие пересохнуть губы. В стене, огибающей виллу, почти у самого обрыва, имеется потайная, замаскированная от посторонних глаз дверь, от которой у меня есть ключ. Мы придем туда, когда стемнеет, а уж в пределах самой виллы я знаю каждый закуток как свои пять пальцев
Гляжу, тебе и в самом деле необходимо принять обезболивающего, сказал Хорхе Дельгадо и на этот раз протянул бокал Кристо. Выпей, а затем мы обговорим условия нашей сделки. Не беспокойся, как только договоримся о цене за твои услуги, аванс получишь прямо в этой комнате
Сначала Педро Зурита хотел предложить Михаилу Левашову вместе наведаться ночью на виллу доктора Сальватора, так сказать, составить компанию. Но потом вспомнил реакцию его тетушки на слова дона Дельгадо про «ценность Ихтиандра» и передумал. У Михаила были свои принципы, которые лучше уж не искушать.
В свою очередь, Хорхе Дельгадо подумывал сообщить о предстоящем незаконном визите не мэру города и не начальнику полиции, а епископу местного кафедрального собора, мотивируя это тем, что Хуан де Гарсилассо больше всех ненавидит доктора Сальватора, а значит, будет готов оказать поддержку. Но Зурита отговорил дядю: у них были свои планы на ученого, однако епископ желал в первую очередь упрятать Сальватора за решетку, предать анафеме, а еще лучше уничтожить. Не менее жесткое отношение у Хуано де Гарсилассо было и в отношении Ихтиандра.
Как только начало смеркаться, кадиллак «Пампасский кот», позаимствованный Педро Зуритой у приятеля Дилана Моралеса, выехал с территории гасиенды «Мудрая Долорес» по направлению к вилле на скале. За рулем был один из охранников, второй по имени Гаспар сидел с ним рядом; на заднем сиденье расположились Педро Зурита, Хорхе Дельгадо и Кристо. Арауканец был слегка подвыпивший, но старался держаться бодро. Еще бы мешочек с золотыми песо оттягивал карман его брюк, и это только аванс!
Оставив кадиллак на краю чащи, все пятеро поспешили к стене, подковой огибавшей виллу на скале. За исключением Кристо, все были вооружены, каждый имел с собой электрический фонарик. Арауканец без труда отыскал замаскированную в скале дверцу и так же быстро ее открыл.
Совсем недавно, до отъезда доктора, подобное ночное проникновение на территорию виллы моментально привлекло бы внимание гулявших по саду животных; поднятые ими лай, рычания, визги и писки вызвали бы переполох у прислуги. Впрочем, тогда никто добровольно даже не думал проникнуть за стену. Но сейчас вокруг было пусто: по приказу мэра города, во избежание новых жертв, все слуги вынужденно покинули виллу, животные разбежались и даже птицы, которым вроде бы нечего бояться, если по ним не стреляют, куда-то подевались.
В небе сияла полная луна, поэтому на улице помощь фонариков не требовалась. Сад изобиловал дорожками, посыпанными измельченными раковинами и вилявшими между причудливых кактусов, персиковых и оливковых деревьев; там и тут виднелись выложенные по краям белыми камнями небольшие водоемы, в которых отражалось ночное светило.
В этом саду запросто можно было потерять ориентацию и заблудиться, но Кристо ничуть не усомнился в правильности выбранного направления и вскоре вывел попутчиков на широкую площадку, с многочисленными фонтанами, посередине которой, в окружении высоких пальм, виднелась вилла из белого мрамора. Кристо интересовали не вилла и подсобные строения, а еще одна искусственная стена, находившаяся за ними, в которой тоже имелась замаскированная дверь.
Раньше этой дверью пользовались только сам Сальватор и его первый помощник Бузиба, затем доктор посвятил в тайну Кристо. Замочной скважины в ней не было, поэтому и открывалась она не ключом, а нажатием на еле заметную выпуклость в стене. Что Кристо и продемонстрировал своим спутникам. За толстенной дверью они увидели почти сплошные заросли, но, пройдя вперед по влажной тропинке, наткнулись на домик с плоской крышей, покрытый плющом.
Здесь жил Ихтиандр, прошептал проводник Педро Зурите, следовавшему вплотную за ним с револьвером наготове.
Может, он сейчас там, за этими стенами?
Кристо прижал палец к губам, призывая к молчанию, и двинулся в обход дома, все жалюзи на окнах которого были спущены, а дверь оказалась закрыта на задвижку с внешней стороны.
Это единственный вход в наземное обиталище морского дьявола, пояснил Кристо, теперь уже громко, и постучал по задвижке. Но сейчас внутри никого.
И что же дальше? Педро Зурита сгорал от нетерпения.