Очень приятно, Альберт тоже склонил голову в приветствии.
Драсьте, выпалила я, нервно улыбнувшись, но тут вперед выступил мой опекун.
Лорд Роберт Рийон, Страж Гор, опекун Мирабелы, невозмутимо представился он. И мой племянник, Кевин.
Добро пожаловать в Иллаир, милорды, мужчина чуть отступил. Прошу за мной, я провожу вас к дому. Он тут недалеко, если хотите, можно прогуляться пешком, а можем взять экипаж.
И все дружно посмотрели на меня.
Пешком, выпалила я, вслепую нащупав чью-то ладонь и вцепившись в нее.
Нет, сейчас находиться в замкнутом пространстве с двумя незнакомыми мужчинами я точно не смогу.
У вас есть какие-нибудь вещи? взгляд лорда Одара скользнул по сумкам в руках моих спутников.
Все нужное у нас с собой, остальное приобретем по мере необходимости, заверил его лорд Роберт.
Что ж, тогда пойдемте, я по пути расскажу вам, где что тут есть, кивнул наш сопровождающий.
Я благоразумно встала между Кевином и лордом Робертом, искоса поглядывая на Одара, но он вел себя сдержанно и вполне вежливо, не приставая с расспросами и не навязывая свое внимание. Я вспомнила, что говорил лорд Роберт, что есть еще мой дядя и кузен, и решила спросить, почему нас встречают не они.
А скажите, я знаю, что у меня есть дядя, вы не знаете, где он? немного поспешно спросила, едва мы отошли немного от беседки с порталом.
О, ваш дядя, юная леди, не смог вырваться из дворца, там очередное заседание, с сожалением ответил Одар. Но он просил передать, что обязательно зайдет после обеда, меня одарили улыбкой. Пока же поручили мне, чтобы я помог вам обустроиться здесь.
Что ж, благодарю, за меня ответил лорд Роберт. И где же тут можно приобрести гардероб, милейший?
Леди Мирабеле я бы рекомендовал салон госпожи Дорис, это как раз на главном проспекте, всего в двух шагах от дома вашего батюшки, а вам, лорд Роберт, и вашему племяннику с воодушевлением начал рассказывать Одар, и я отвлеклась, рассматривая город.
Он и правда оказался суетливым, шумным, пахнущим цветами, пряностями и сдобой, воздух был влажным и теплым, и с непривычки дышалось тяжело. Люди вокруг предпочитали одежды ярких цветов, и легкие, летящие ткани. Даже жители попроще, я заметила, носили тонкий лен, муслин, шифон, шелк. В фасонах преобладали открытые плечи, никаких пышных кринолинов, и уверена корсетов тоже. Мне вскоре стало жарко в моем платье, и хорошо, что мы шли по теневой стороне улицы. Дамы предпочитали широкополые шляпы, украшенные цветами, перьями, стразами или драгоценными камнями. Некоторые обходились миленькими кружевными зонтиками, прикрываясь от слишком яркого солнца.
В какой-то момент я совершенно позабыла о мужчинах, завороженная этим городом, таким живым, ярким, непоседливым. И несмотря на досаждавшую духоту, я поймала себя на том, что мне здесь нравится. Кажется, и правда я тут родилась, потому что внутри что-то отзывалось на ритм Иллаира, и даже кровь быстрее бежала по венам. Поняв, что улыбаюсь, я окончательно расслабилась, расправив плечи, и тут наш проводник свернул с шумного проспекта на тихую, зеленую улочку с аллеей широколиственных деревьев в середине. Здесь тянулись особняки, окруженные кованой оградой, и к одному из них и подвел нас лорд Одар.
Добро пожаловать домой, леди Мирабела, он оглянулся на меня и достал из кармана ключ с замысловатой бородкой, протянув мне. Открывайте, защита среагирует только на вас и вашу магию.
ГЛАВА 11
Ко мне вернулась робость, я посмотрела на лорда Роберта и получила ободряющую улыбку в ответ, взяла ключ у Одара. Шагнула к калитке, вставила в замок и, затаив дыхание, повернула. Воздух пошел рябью, потом от замка по все стороны брызнули золотистые искры, и я от неожиданности отшатнулась, а калитка распахнулась, пропуская нас во двор. Ух ты, значит, и правда, дом принадлежит моим родителям А теперь мне. Незаметно сглотнув, я сделала шаг вперед, подошла к крыльцу, коснувшись пальцами двери, и она тоже легко распахнулась, впуская нас дальше. Сердце пропустило удар, и я прошла в гулкий, просторный холл, выложенный мозаикой из мрамора золотистого и белого с красными прожилками цветов. Смотрелось необычно и красиво, и все вместе складывалось в изображение лепестков пламени, до того реалистичных, что я едва не отскочила от неожиданности. Падавший в окна свет еще и заставлял мрамор мерцать и посверкивать, усиливая впечатление.
На плечо легла ладонь и чуть сжала, и повернув голову, я увидела, что рядом остановился Кевин.
Красиво, заметил он с совершенно искренним восхищением.
Я же обратила внимание, что несмотря на то, что нас никто не встретил, дом не производил впечатление нежилого, и воздух не пах пылью и затхлостью. Здесь царила тишина, но уютная, будто хозяева лишь ненадолго вышли, а слуги просто отдыхали после трудов в своих комнатах. Магия?.. Может быть. Я медленно пошла к изящному завитку лестницы, уходившему наверх и покрытому бордовой ковровой дорожкой. Небольшая открытая галерея с витыми резными колоннами тянулась направо, уводя в правое крыло особняка, а слева сразу начинался коридор.
Здесь личные покои, ваши, леди Мирабела, махнул рукой влево лорд Одар. И ваших родителей, когда они еще были живы, по его лицу скользнула тень, и я поняла, что он искренне сожалел об их гибели. А правое крыло гостевое. Магия хранила здесь все в неприкосновенности, думаю, ваш дядя поможет вам нанять слуг до конца сегодняшнего дня, наш проводник улыбнулся уголком губ. Наша миссия на сегодня закончена, милорды, леди, легкий поклон в нашу сторону от обоих, почти синхронный. Надеюсь, еще встретимся, и лорд Одар бросил в мою сторону короткий взгляд, выражение которого я не успела понять. Ваш дядя должен появиться после обеда, леди Мирабела.
Всего хорошего, спасибо вам, вежливо попрощалась я.
Они ушли, а мы остались одни в этом большом доме, который, однако, не казался мне чужим и холодным. На губах появилась широкая улыбка, и я отправилась обследовать, сопровождаемая лордом Робертом и Кевином. Особняк в самом деле оказался внушительных размеров. Первый этаж занимали общие комнаты, гостиные, музыкальная зала, видимо, для приемов, внушительная библиотека, где у меня глаза разбежались, и я едва там не осталась. Еще имелся кабинет, аж целых две столовых, побольше и поменьше, и к моей радости, внутренний двор с чудесным садом, слегка запущенным, но это придавало ему очарования и природной красоты. Второй этаж занимали спальни и гостиные личных апартаментов, ну а на третьем располагались комнаты для слуг.
Осмотрев дом, мы снова спустились в просторный холл обследование комнат, принадлежавших моим родителям, я оставила на потом, когда суматоха уляжется. Судя по всему, после смерти моего отца магия не пускала сюда никого, даже дядю с кузеном. Как ни странно, хотя я их еще ни разу не видела, тихо порадовалась, что дом ждал меня.
Ну, как тебе этот лорд Одар? поинтересовался непринужденно лорд Роберт.
Вроде воспитанный и вежливый, я неопределенно пожала плечами. На злодея не тянет, свое общество не навязывает, как и его брат. Но может, он специально так себя ведет, добавила задумчиво.
А больше мы ничего не успели обсудить: в дверь постучали. Звонкий звук молотка гулко разнесся по холлу, и я вздрогнула от неожиданности, уставившись на вход. Дядя?.. Так быстро освободился? Часы едва пробили полдень Посмотрев на лорда Роберта, поймала его ободряющую улыбку.
Иди, открывай, ты же здесь хозяйка, и он подмигнул.
И я пошла к двери, гадая, кто окажется за ней. Открыла Уставилась на целую небольшую процессию, возглавлял которую представительный мужчина средних лет с торжественным и одновременно бесстрастным лицом, одетый в темный костюм и белоснежную рубашку. За ним я мельком увидела еще людей, в одежде попроще, все они с любопытством разглядывали особняк, кое-кто держал сумки.
Леди Мирабела? осведомился стоявший впереди всех мужчина.
Д-да, а вы кто? осторожно спросила я, не торопясь пропускать их всех в дом.
Я дворецкий, Уоррен, леди, а это ваши слуги, он величаво повел рукой, показывая на остальных. Нас нанял лорд Танри.
О слегка обескураженно отозвалась я, моргнула и посторонилась. Ладно, проходите
Следующие полчаса прошли в суматохе: я и мои спутники размещали слуг, показывали, что где находится, экономка, пухлая улыбчивая женщина, назвавшаяся госпожой Лидией, составила внушительный список, чего нужно купить, в том числе и продуктов. У меня появилась собственная горничная, миловидная девушка чуть старше меня, деловитая и решительная, ее звали Арниллой. Узнав, что у меня пока не особо большой гардероб, заметно расстроилась, но тут же начала выставлять мои немногочисленные вещи на туалетный столик. В общем, дом ожил пришел даже садовник, и ему я сразу заявила, что не хочу прилизанный и причесанный сад, а лишь самую малость приведенный в порядок. Кажется, ему понравилось мое пожелание, и господин Триир с довольной улыбкой ушел выполнять.
Только я собралась тихонько пробраться в комнаты моих родителей, чтобы как следует их рассмотреть без свидетелей, как в мою дверь постучали, и горничная поспешила открыть.
Для леди Мирабелы передали, послышался голос Уоррена, и я навострила ушки.
А через несколько мгновений вернулась Арнилла, неся в руках большую коробку, похожую на те, в которых портнихи обычно присылали наряды Ой.
От кого это? выпалила я, настороженно наблюдая, как горничная распаковывает неожиданный подарок.
Вот тут карточка, она протянула мне прямоугольный кусочек картона. Ох, какая прелесть, восторженно отозвалась Арнилла, аккуратно доставая из коробки платье.
Конечно, я тут же позабыла о карточке, уставившись на роскошный наряд из малиновой с золотым отливом тафты, украшенный вышивкой золотой же нитью. От рукавов-фонариков спускались более длинные шифоновые, край лифа поблескивал золотистым бисером. Уф. И кто, интересно, благодетель? Я посмотрела на карточку. «Дорогая племянница, мне ужасно жаль, что я не смог встретить тебя, в качестве извинений прими этот наряд его величество желает вечером видеть тебя во дворце. Я постараюсь закончить с делами и прийти после обеда. Твой дядя Артен». Вот как. Дядя, значит. Я еще раз посмотрела на платье горничная уже расправила его на кровати, и поняла, что похода по магазинам сегодня не избежать. Ведь под наряд нужны чулки, туфельки, и хоть какие-то драгоценности Вот кстати, ведь у меня должно быть какое-то наследство, папа не бедствовал, судя по дому, и надеюсь, дядя Артен прояснит этот вопрос.