Полное собрание сочинений. Том 1. Отведи удар - Эрл Стенли Гарднер 10 стр.


 Пожалуйста, не надо, не надо.

Альма хотела оттолкнуть меня, но я успел расстегнуть воротник. Она откинула голову, и губы ее приблизились к моим. Она обняла меня, и я притянул ее к себе. Губы ее были теплые, льнущие. На сей раз без вкуса соленых слез.

Через несколько мгновений она сказала:

 Дональд, что ты думаешь обо мне?

 Что ты замечательная женщина.

 Я обычно так себя не веду. Но я чувствовала себя такой одинокой и сразу, как увидела тебя

Я закрыл ей рот поцелуем. Отвернула воротник блузки, я рассматривал синяки. Она стояла как вкопанная. Я чувствовал ее ровное дыхание. Но на шее сильно пульсировал сосуд.

 Этот человек, который пытался тебя задушить, был крупный?

 Не знаю. Было темно.

 Толстый или худой?

 Не толстый.

 У него что, маленькие руки?

 Не знаю!

 Понимаешь, есть небольшие царапинки, оставшиеся от ногтей. Ты уверена, что это не женщина?

Альма судорожно вздохнула и переспросила:

 Царапины?

 Да, царапины от ногтей. У того, кто пытался тебя задушить, длинные и острые ногти. Ведь это могла быть женщина? Не так ли?

 Не думаю. Все же полагаю, это был мужчина.

 Ты абсолютно ничего не видела?

 Ничего.

 Было совсем темно?

 Да.

 И ничего не было слышно?

 Не было.

 Этот человек начал душить, а ты сумела вырваться?

 Да.

 И ничего не было слышно?

 Не было.

 Этот человек начал душить, а ты сумела вырваться?

 Да, я его оттолкнула.

 И не поняла, кто это был?

 Нет.

 Совсем?

 Да.

Я похлопал ее по спине.

 Хорошо, дорогая, я просто хотел узнать Вот и все.

 Я, пожалуй, сяду. Меня дрожь бьет, как вспомню.

Она подошла к мягкому креслу и села.

 Расскажи-ка мне лучше о своем приятеле.

 Он в Канзас-Сити.

 Ты думаешь, он там не останется?

 Если узнает, где я нахожусь, то может явиться сюда.

 Может, он уже знает?

 Нет, этого не может быть.

 Тем не менее в глубине души ты думаешь, что он мог

 Пожалуйста, не продолжай, я не выдержу.

 Хорошо. Застегни-ка лучше воротник блузки. Сандра с братом может появиться каждую секунду.

Она подняла руки к воротнику, и я увидел, как дрожали ее пальцы, когда она застегивала пуговицы. Солнце нагрело комнату. Стало жарко и душно. Не было и намека на ветер. Открытые окна, казалось, всасывали горячий воздух, пропитавший стены здания. В этот момент раздался стук в дверь, вошел администратор и сунул мне пакет в руку.

 Послушай, приятель,  сказал он,  постарайся не вляпаться с этой штукой. Она неплохая, но мне пришлось врать до хрипоты, чтобы старый еврей ее продал.

 Спасибо.

Я прихлопнул ногой дверь, сорвал бечевку и бумагу и вытащил вороненый автоматический пистолет. Он был местами затерт, но дуло было нормальное. Я вытащил патроны из пакета, вогнал их в магазин и спросил Альму:

 Знаешь, как с этим обращаться?

 Нет.

 Вот тут предохранитель, который открывают большим пальцем. На рукоятке скоба, а внутри курок, который надо спустить. Все, что тебе нужно делать, это крепко держать пистолет в правой руке, нажать большим пальцем на рычажок и потом на курок, понятно?

 Вроде да.

 Ну, давай проверим.

Я вытащил магазин, поставил на предохранитель в правильное положение, отдал ей пистолет и сказал: Выстрели в меня. Взяв пистолет, она промолвила:

 Ради Бога, Дональд, не говори такие вещи.

 Целься и стреляй в меня. Ты должна это сделать. Представь, что я собираюсь тебя душить. Альма, сосредоточься, и мы посмотрим, можешь ли ты целиться и нажать на спуск?

Она стала целиться и попыталась нажать на спуск. От напряжения кожа на суставах побелела. Но ничего не получилось.

 Ты забыла о предохранителе.

Она нажала на предохранитель большим пальцем. Я услышал щелчок бойка. Уронив пистолет на ковер, Альма упала на постель как подкошенная.

Я поднял пистолет, вставил патроны в магазин, один патрон вогнал в ствол, проверил предохранитель, вытащил обойму и добавил недостающий патрон. Затем положил пистолет в ее ридикюль.

Она смотрела на меня со страхом и восхищением. Я завернул коробку с патронами снова в бумагу и бросил в ящик комода. Затем сел с ней рядом на постель.

 Послушай, Альма, пистолет заряжен. Не стреляй, если не будет стопроцентной необходимости. Но если кто-нибудь попытается тебя душить, выстрели. Не обязательно стрелять в него. Достаточно шума от выстрела. Он привлечет внимание.

Ее гибкое тело игривым котенком вытянулось на постели. Она обняла меня и потянула к себе. И я почувствовал кончик ее языка на своих губах

Примерно через час в дверь резко постучали. Я понял, что прибыли Сандра и ее брат. Открыл дверь.

 Где Альма?  вызывающе спросила Сандра.

 В ванной. Умывается. Она расстроена и плакала.

 Очевидно, вы ее утешали?  Сандра взглянула на мятую постель.

Ее брат, изучив подушку, заметил:

 Черт побери, все бабы одинаковы

 Заткнись, Блеейти,  прервала его Сандра.  Ты со своими грязными мыслишками считаешь, что все женщины кошки.

 А ты как думала?

 Случайно Моргана не видели?  спросил я.

 Нет.  Сандра, очевидно, хотела переменить тему.  Мы вошли через черный ход и уговорили портье поднять нас на грузовом лифте.

Альма вышла из ванной.

 Она вовсе и не плакала,  заметил Блеейти. Не обращая на него внимания, Сандра спросила:

 А что происходит рядом?

 Она теперь не мисс Дерк, а миссис Морган. Ждет Моргана. Наверное, к ужину. Возможно, они закажут его в номер.

 Тогда мы можем открыть дверь и послушать разговор.

 Вы, очевидно, не считаете своего мужа сообразительным?  спросил я Сандру.

 Почему?

 Он же увидит открытую дверь еще в коридоре. Нет, нам, очевидно, придется по очереди подслушивать через дверь в ванной. Мы услышим, когда он войдет.

 Я придумал самый лучший вариант,  заявил Блеейти.

Он вытащил из кармана небольшую дрель. На цыпочках вошел в ванную, послушал и объяснил:

 В самом углу двери надо просверлить пару дырок.

 Уберите дрель,  сказал я.  Ведь будут опилки, и она все поймет.

 А у вас какие планы?  спросил он.

 Предостаточно. Мы будем, как я говорил, по очереди подслушивать У двери в ванной. Когда услышим, что кто-то вошел, я постучусь в их номер. Если это окажется Морган, то я вручу повестку.

 Вы узнаете его по фотографиям, которые я вам дала,  отозвалась Сандра.

 Да, я их внимательно изучил.

 Как вы собираетесь войти в номер?  поинтересовался Блеейти.

 А вот так. Я позвоню и скажу, что это портье, что получена телеграмма на имя мистера Моргана, и узнаю, можно ли доставить ее в номер.

 Старо! У них возникнут подозрения, и они скажут, чтобы вы подсунули ее под дверь.

 Не беспокойтесь. У меня будут и телеграмма, и книга доставки для росписи. Ее-то уж никак не сунешь под дверь. А телеграмма будет настоящая.

 Они чуть приоткроют дверь и, увидев вас, тут же ее захлопнут.

 Меня они не узнают. Я сейчас пойду преображаться. А вы останетесь здесь. Никуда не уходите, даже если Морган заявится. Я вернусь через полчаса. Он пробудет там не меньше. Ведь Салли взяла с собой дорожную сумку.

 Что-то не нравится мне все это, очень примитивно,  сказал Блеейти.

 Все кажется примитивным, когда речь идет о деталях. Дело все в подаче. Читали, наверно, в газетах о всяческих фокусах, которые устраивают мошенники. Они кажутся такими примитивными, что не можешь себе представить, как люди попадаются на их удочку. Однако это происходит, как часы, все триста шестьдесят пять дней в году. Дело все в подаче.

 Тем не менее я считаю, это очень примитивно. Я Не было смысла обсуждать с ним этот вопрос. Я вышел в коридор. Пусть он объясняет там остальным, как это примитивно.

Глава 6

Я вернулся через час. За это время я взял напрокат костюм посыльного, телеграфный бланк, заполненный на имя Моргана, и тетрадь в линейку с подписями несуществующих получателей.

Я тихонько постучал в дверь своего номера. Открыла Альма Хантер. Через ее плечо я увидел Берту Кул. Ее масса с трудом умещалась в мягком кресле. Возле нее на столике стояли бутылка виски, сифон с содовой и блюдце с кусочками льда. Она не торопясь отпивала по глоточку из высокого стакана. Сандра Беркс скользнула мне навстречу как тень.

 Какой ты идиот, ты все испортил.

 Почему такая критика?  спросил я, с опаской взглянув на шефа сыскного бюро.

 Ради Бога, закрой дверь,  обратилась к Сандре Берта Кул.  Если хочешь жаловаться, валяй, но зачем об этом должна знать вся гостиница?! Входи, Дональд.

Я вошел, и Альма Хантер закрыла дверь. Блеейти не было видно. Дверь в ванную была закрыта, но я слышал оттуда голоса.

 В чем дело?

 Вы ушли, никому ничего не сказав. Куда вы пошли? У вас все бумаги, а Морган там уже целый час. Он пришел вскоре после того, как вы ушли. Ну и сглупили же вы

 А где он сейчас?

 Еще там, я надеюсь.

 А ваш брат?

 У него началось носовое кровотечение, и я вызвала врача. Это весьма серьезно. Он с врачом в ванной.

 Что-то ты, очевидно, зачал,  вставила Берта Кул.  Миссис Беркс позвонила, чтобы узнать, где ты, почему не связался со мной?

 Потому что вы сказали, что вам не нужны мои отчеты. Я должен предъявить бумаги. И я это сделаю, если меня оставят в покое. Прошу прощения за то, что вас потревожили. Это потому, что вы хотели, чтобы я сообщал миссис Беркс о происходящем, хотя с самого начала мне не хотелось, чтобы они с братом пришли сюда.

 Чепуха,  ледяным тоном изрекла Сандра Беркс.  Вы пытаетесь свою вину свалить на нас.

 Никого я не виню. Я не буду тревожить вашего брата в ванной, а надену костюм посыльного здесь. Прошу отвернуться.

 Но нам нужны эти бумаги,  заявила Сандра.  Мы сидим здесь на телефоне

 Спокойно! Это я должен вручить повестку, и я это сделаю. Вы уверены, что там именно Морган?

 Да. Мы слышали его голос через дверь в ванной. Я взглянул на Берту Кул:

 Давно вы здесь?

 Давно вы здесь?

 Минут десять. О Боже мой! По их звонкам можно было подумать, что здесь пожар. Ну, Дональд, если Морган смоется, я буду страшно сердиться.

Я промолчал. Влез во встроенный шкаф, развернул пакет и переоделся в костюм посыльного. В шкафу было темно. Мне пришлось оставить дверцу открытой, и я услышал голос Альмы Хантер:

 Несправедлива ты к нему, Сандра, он поступил неплохо.

 Неплохо?  переспросила Сандра.  Очень плохо.

Потом я услышал, как наливали виски в стакан, шип сифона и спокойный голос Берты Кул.

 Он ведь дал вам знать, миссис Беркс. Если бы он не позвонил, вы бы черта с два знали что-либо. Вы нас наняли, чтобы предъявить бумаги. Если мы упустили Моргана и Дональд не сможет этого сделать, я отвечу. Но если он еще там и Дональд предъявит повестку, тогда вам придется заплатить за то, что вы заставили меня бросить все и приехать сюда на такси.

Назад Дальше