И ты именно это и делаешь?
Она кивнула.
Хочешь рассказать?
Она замялась, потом сказала:
Нет, Дональд, лучше не надо, по крайней мере сейчас.
Так он что? Из Канзас-Сити?
Да. Он из тех сумасшедших, безумных ревнивцев, которым всегда нужна причина, чтобы назюзюкаться и потом бить все подряд.
Да не возись ты с ним. Я таких хорошо знаю, начал рассуждать я, все они одинаковы. Они страстно хотят владеть телом и душой женщины. Он, наверное, говорил тебе, что ревнует только потому, что у него нет законных прав любить тебя, как он хотел бы? Если бы ты была его женой, этого бы не было, все было бы о'кей, а из-за того, что ты ему отказываешь, он напьется, устроит сцену, побьет стекла и
Такое впечатление, что ты его лично знаешь.
Нет, не лично, но как тип мужчины.
И ты советуешь отказаться от него?
Без всякого сомнения. Когда мужчина не может быть мужчиной и подавлять свои недостатки, когда такой мужчина пытается самоутвердиться битьем посуды, от него бежать надо.
Он любил разбивать рюмки в баре, заметила она.
Так ты не хочешь выйти за него замуж?
Нет.
И он в Канзас-Сити?
Да, то есть был там, когда я уехала оттуда. Если бы он знал, что я здесь, он бы заявился.
И затем?
Не знаю. Опять бил бы посуду, наверное!
Такие мужчины никуда не годятся. Они пойдут на что угодно, лишь бы утвердить себя.
Знаю. О таких каждый день читаешь в газетах. Это они находят ушедших жен, убивают их и затем как окончательное проявление своеволия и ничтожества кончают с собой. Я это ненавижу и боюсь этого.
Я посмотрел на нее внимательно.
И потому хочешь иметь пистолет?
Она посмотрела мне прямо в глаза и сказала:
Да.
Хочешь купить пистолет?
Конечно.
Деньги есть?
Да.
Это будет стоить долларов двадцать пять. Альма открыла ридикюль и дала мне бабки.
Не сейчас: мы должны следить за Дерк. Интересно, почему Блеейти так уверен, что она пойдет куда-то, чтобы связаться с Морганом? Неужели она не может воспользоваться телефоном?
Наверное, прослушивается?
Нет, полиция ничего о ней не знает, иначе бы они следили за ней.
Может быть, она думает, что телефон прослушивается? Или Морган так думает?
Не логично. Но бывает Да вот она идет.
Салли Дерк вышла из дому с дорожной сумкой в руках. Она была одета в роскошный голубой костюм: юбка по моде короткая, а ножки привлекательные. Голову украшала надетая набекрень голубая шапочка с бархатным бантиком. На фоне голубого ее белесые волосы казались золотистыми.
Почему ты думаешь, что она красит волосы? спросила Альма, нажимая на педаль.
Да есть нечто в оттенках цвета.
Отсюда она кажется естественной блондинкой. Красивая.
Не буду спорить с экспертом в вопросах женской красоты. Пожалуйста, не слишком быстро, она направляется в сторону бульвара. Пусть она отойдет достаточно далеко, чтобы, оглянувшись, не увидела, как мы ползем за ней.
Я бы вышла из машины и посмотрела, куда она идет.
Не стоит. Хочешь, чтобы я вел машину?
Ой, пожалуйста. Я очень волнуюсь.
Хорошо. Приподнимись, а я подлезу под тебя.
Мы так и сделали, я перевел рычаг на первую скорость и медленно тронулся вдоль тротуара.
Салли Дерк дошла до угла и остановила такси. Я увеличил скорость и завернул за угол, чтобы следовать за ней. Затем я замедлил ход, чтобы Салли не заметила нас через заднее стекло. Но она не обернулась. Ее голова была хорошо видна, и смотрела она только вперед.
Порядочек, сказал я и приблизился к такси, которое вовсе не старалось оторваться от кого-либо.
Доехав до Шестнадцатой улицы, такси повернуло налево и остановилось у гостиницы Перкинса. Припарковаться мне было негде, и я сказал Альме:
Вот сейчас ты поможешь мне. Сядь за руль и поезжай вокруг гостиницы. Я тем временем заскочу туда, чтобы узнать, какой номер она себе закажет. Конечно, буду стараться, чтобы она не узрела меня.
Послушай, сказала Альма просяще, я тоже хочу участвовать.
Да ты и участвуешь.
Не так. Я хочу знать все, что происходит. А что ты собираешься делать?
Узнать, какой ее номер, и самому получить номер напротив.
Я хочу быть с тобой.
Извини, но не выйдет. В гостиницах такого класса не принято, чтобы мужчина приводил женщину к себе в номер. Тебя могут начать шантажировать и
Ладно, запишемся как муж и жена. Только под какой фамилией?
Под фамилией Дональд Хелфорт.
Хорошо, я буду миссис Хелфорт, присоединюсь попозже, начинай.
Я вошел в гостиницу. Салли Дерк не было видно. Я попросил портье вызвать администратора.
Две минуты назад сюда вошла блондинка в голубом костюме, начал я. Я хочу знать, под какой фамилией она записалась. Какой номер получила и какие номера поблизости свободны. Я бы хотел получить номер напротив.
В чем дело?
Я вытащил пять долларов и, помяв их в руках, заявил:
Я от самого себя и от имени правительства хочу, чтобы наши стоящие администраторы получали бы больше денег, чтобы мы могли содрать с них побольше налогов.
О, я всегда сотрудничал с правительством. Он хмыкнул и добавил: Минуточку!
Я ждал в холле. Через некоторое время он сообщил, что женщина в голубом костюме зарегистрировалась как миссис Морган и заняла номер 618. Он добавил, что она ждет мужа. Единственный свободный номер на этом этаже 620-й. Миссис Морган забронировала два номера по телефону 618-й и 620-й. Но, придя сюда, она отказалась от номера 620.
Меня зовут Дональд Хелфорт. Через пять десять минут придет моя жена. На вид ей лет двадцать пять. У нее каштановые волосы и карие глаза. Когда она явится, пожалуйста, проводите ее в мой номер.
Ваша жена?
Да, моя жена.
Ах так.
И вот еще. Мне нужен пистолет.
Он посмотрел на меня не очень дружелюбно.
Какого типа?
Небольшой, чтобы можно было положить в карман. Лучше автоматический. И еще коробку патронов.
Для покупки оружия надо иметь разрешение полиции.
Правильно. Но когда есть разрешение полиции, можно купить пистолет всего за пятнадцать долларов, а я собираюсь заплатить двадцать пять.
Ах, вы собираетесь заплатить двадцать пять?!
Да, именно.
Ну посмотрим.
У конторки мне выдали регистрационную карточку. Я вписал себя и Альму под именем мистера и миссис Дональд Хелфорт и обозначил фиктивный адрес.
Хотите за семь долларов в сутки? спросил клерк.
Что у вас на шестом этаже? Я не хочу жить слишком высоко, но желательно потише.
Могу предложить вам номер 675, сказал он, посмотрев на доску с ключами.
В какой стороне?
Восток.
Что у вас на западной стороне?
Могу предложить 605-й и 620-й.
Что за номер 620?
Две кровати и ванная. Семь с половиной долларов в сутки.
А скостить полдоллара?!
Он оглядел меня и сказал, что сделает это специально для меня.
Ладно, позже придет жена с вещами. Но заплачу я сейчас.
Я дал ему сколько надо, взял квитанцию и поднялся в свой номер вместе с администратором.
Невозможно купить новый пистолет за двадцать пять долларов, сказал он.
А разве я говорил, что мне нужен новый? Зайди в комиссионку. Только за двадцать пять долларов, и ни цента больше. И не старайся слишком много заработать на этом. Достань оружие, которое стоит не меньше пятнадцати.
Это противозаконно.
Нет, нет!
Почему?
Я вытащил из кармана бланк, который подписала миссис Кул.
Я частный сыщик, объяснил я.
Он взглянул на документ и сказал уже спокойно:
Хорошо, постараюсь.
Но побыстрее. Не уходи, пока не придет моя жена. Я хочу, чтобы ее проводили сюда.
Хорошо, сказал он еще раз и ушел.
Я осмотрел номер. Это была обычная комната с двумя кроватями, как в заурядной гостинице. Затем я вошел в ванную, в ней была дверь в 618-й номер. Я осторожно взялся за ручку общей двери и понял, что она заперта. Я прислушался: там кто-то двигался. Я вернулся в номер и позвонил Сандре Беркс.
Хорошо, сказал он еще раз и ушел.
Я осмотрел номер. Это была обычная комната с двумя кроватями, как в заурядной гостинице. Затем я вошел в ванную, в ней была дверь в 618-й номер. Я осторожно взялся за ручку общей двери и понял, что она заперта. Я прислушался: там кто-то двигался. Я вернулся в номер и позвонил Сандре Беркс.
Когда она взяла трубку, я сказал:
Все в порядке. Я проследил за ней до гостиницы Перкинса. Она в номере 618 под фамилией Морган и сообщила портье, что ждет мужа. Альма и я тоже здесь, в номере 620, как мистер и миссис Дональд Хелфорт.
Что, как супруги? Сандра недоумевала.
Да, Альма хотела присутствовать.
При чем?
При вручении бумаг.
Я тоже хочу присутствовать. Хотя мне и не хотелось бы мешать вашему медовому месяцу, но я приду, и вместе с братом.
Послушайте, возразил я, если Морган паче чаяния появится и увидит вас двоих, это может испортить все дело, и у нас уже никогда не будет возможности предъявить ему бумаги.
Понимаю, приму меры предосторожности.
Не выйдет! Можете с ним столкнуться в холле, лифте, коридоре. Возможно, он уже наблюдает за гостиницей. Он
Вам не надо было позволять Альме быть с вами в номере, назидательно сказала Сандра, это может всплыть в суде.
Ерунда. Я ведь только вручу повестку.
Боюсь, что вы не понимаете, прощебетала она. Альма не вынесет, если о ней напишут в газетах. Мы с братом сейчас приедем. Пока.
Я повесил трубку, снял пиджак, умылся, сел и закурил. Раздался стук в дверь. Прежде чем я успел подняться, дверь открылась и появился администратор с Альмой.
Стараясь не проявлять волнения, Альма сказала:
Привет, дорогой. Я поставила машину на стоянку. Позже доставят кое-какие покупки.
Я подошел к администратору. Он, не скрывая, усмехался над словами Альмы.
Скоро придут еще двое, сказал я ему. Принесите оружие до их появления.
Мне нужны деньги.
Я вручил ему деньги, которые мне дала Альма.
Побыстрее, да не забудьте патроны. Пусть все завяжут в пакет, и вы вручите его только мне. Ну, идите.
Он буквально выскочил из номера.
Что за оружие? поинтересовалась Альма. Это то, что ты хотел достать для меня?
Да. Сандра с братцем сейчас заявятся. Твоей подруге кажется, что я подмочил твою репутацию, пригласив тебя в номер.
Альма засмеялась.
Моя закадычная подруга так печется о моей репутации? Однако она сама
«Однако она сама» что? спросил я, когда голос ее затих, как исчезающий звук далекой радиостанции.
Ничего.
Признайся, что она сама?
Да ничего. Ей-богу, я не собиралась ничего говорить.
Тем не менее ты должна мне рассказать о Сандре.
Это не имеет значения.
Скоро она прибудет. А до того я хочу посмотреть на твою шею.
На мою шею?
Да, на твои синяки. Хочу рассмотреть их поближе.
Я подошел к ней и, обняв ее левой рукой, пальцами правой стал расстегивать воротник блузки.