Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] - Ирина Владимировна Фуфаева 15 стр.



В середине 50-х годов XIX века женщины наконец-то с огромным трудом добиваются и возможности университетского образования им разрешают посещать вольнослушательницами лекции Петербургского университета. Правда, в 1859 году это право отнимают. А вот феминитив остается. Я я более года посещала университет, покуда не вышло запрещения  Так вы экс-студентка? (В. Авенариус. Бродящие силы. Современная идиллия. 1865).

В 1870-е годы благодаря организации Высших женских курсов появляются курсистки. Слушательницы Бестужевских курсов часто называют себя бестужевками. Слушательницы Высших женских медицинских курсов при Медико-хирургической академии в Петербурге медичками. Слушательниц Педагогических курсов, педагогического факультета могут назвать педагогичками (хотя иногда это слово используется и как женский вариант к педагог). Со временем появляются и исторички. Соня невольно выпрямилась под этим взглядом и доложила:  Я курсистка. Историчка

Хотя двери университетов по-настоящему распахнулись перед девушками только в начале XX века, а курсы не давали выпускницам прав, аналогичных правам мужчин выпускников университетов, но слово студентка осталось в ходу, так продолжали называть и курсисток.

А вот акушерство, бабичье дело, между прочим, преподавалось в России женщинам аж с середины XVIII века. Правда, в первой повивальной школе было подготовлено лишь 35 повитух. Да, именно повитух, бабок термин акушерка становится привычным, судя по всему, лишь с 50-х годов XIX века. К тому времени акушер в отношении мужчины употреблялось уже больше полувека. Наконец, после введения земского самоуправления, в 1870-х годах, некоторые земские управы стали создавать собственные фельдшерские и акушерские школы, и в русском языке появился феминитив фельдшерица.

В Русско-турецкой войне 18771878 годов уже участвуют и санитарки: Молчание первая прервала все та же маленькая стриженая сестра милосердия (илифельдшерица,илисанитарка  их в подобных случаях разобрать было трудно)[11].

Когда драматическая борьба русских женщин за право, во-первых, обучаться медицине, а во-вторых, профессионально работать врачом увенчалась успехом, феминитив докторша окончательно утвердил за собой значение деятельница. Новаядокторша 27 лет, занималась сначала в Женеве, где получила диплом «бакалавра физических и естественных наук», а затем обратилась к изучению медицины в Цюрихе и Берлине (Русский листок. 1907).

В современных дискуссиях спорят, можно ли назвать женщину-стоматолога стоматологиней, а более 100 лет назад такой вопрос не вставал. Она дантистка. Она мне зубы рвала, а я ей ручки целовал (М. Горький. Письма. 18891906).

Это высказывается не только в ожидании писем, а и в том, как я себя веду у зубнойврачихи,  пишет в 1910 году в дневнике вятская гимназистка Нина А-ва, возможно, первый раз фиксируя на письме разговорный феминитив врачиха. Разговорный, но явно не просторечный, не деревенский, не грубый, каким он часто воспринимается сегодня,  дневник вообще-то написан прекрасным литературным языком.

Рождение врачебных феминитивов закономерно. Уже в 1910 году среди 15 тысяч русских врачей каждая 10-я женщина. Это втрое больше, чем в Великобритании или Франции. А среди лиц, проходящих врачебную практику, теперь не только практиканты, но и практикантки.

11 ноября 1911 года принимается закон о разрешении женщинам получать высшее юридическое образование. При этом женщинам не разрешается работать по специальности. Такие реалии стоят за следующей фразой с ещё одним феминитивом: В мировом суде выступала женщина-юристкаНечаева не как адвокат, а как частное лицо, которое по закону имеет право 3 раза в год выступать по чужим делам (Газета Копейка. 23.12.1911)[12].

Вниз по социальной лестнице

Пора спускаться по классовой лестнице туда, где трудящихся женщин гораздо больше.

Ступень ниже, помимо фельдшериц и акушерок, занимают девушки с гимназическим образованием, которым только с последней трети XIX века удается зарабатывать собственным трудом. Это сельские учительницы, стенографки, они же стенографистки, телеграфистки. Все эти профессии часто перечисляются во второй половине XX века в одном ряду.

Ходила к ним, вместе читали, готовились, кто в учительницы, кто в акушерки, кто в телеграфистки (Г. Успенский. Новые времена. 1873).

А впрочем, отчего же нынче мода на этоАкушерки, стенографистки, телеграфистки Дай бог счастливо, господа! (Салтыков-Щедрин. Современная идиллия. 18771883).

Я в Петербурге пожила ещё года два Пробовала в телеграфистки, в акушеркидумала Потом в учительницы (А. Эртель. Записки Степняка. 1883).

А все эти женские курсы, этиакушерки, астрономки,телеграфистки, землемерши, tout ce fatras (Салтыков-Щедрин. Письма к тетеньке. 18811882).

Высокое искусство стенографии, то есть быстрой записи устной речи, родилось задолго до XIX века, но систем этой самой записи в разные эпохи было много, и часто они создавались под конкретные задачи. В России увлеченный популяризатор науки Павел Ольхин адаптировал к русскому языку немецкую систему Франца Ксавера Габельсбергера. Получив одобрение Министерства народного просвещения, Ольхин организовал курсы стенографии в Санкт-Петербурге и руководил ими в 18651877 годах. Мы точно знаем, что на этих курсах учились женщины, потому что лучшая ученица Ольхина Анна Григорьевна Сниткина стала героиней одного из самых известных писательских романов. Под диктовку Достоевского она стенографировала, а потом расшифровывала роман Игрок  писатель должен был его создать меньше чем за месяц. За три октябрьских недели 1866 года кабальный договор был выполнен, а Достоевский и стенографкамоя, Анна Григорьевна Сниткина обвенчались.

Тогда же, в 1860-е, женщин начали принимать на телеграфную службу (в 1871-м им было разрешено работать в общественных и правительственных учреждениях как таковых). Кстати, в это же время первые телеграфистки появились в Европе. Правда, не так уж много женщин работало в телеграфном ведомстве в первые десятилетия: меньше сотни.

Цитата из статьи и общих примечаний к высочайшему повелению, объявленному Министерством внутренних дел, О форме обмундирования гражданских чиновников и служителей почтово-телеграфного ведомства, свидетельствует о возможности употребления феминитива в самом что ни на есть формально-бюрократическом стиле: Высочайше установленная 23 февраля 1866 года форма обмундирования для женщин-телеграфистоксохраняется женщинам, служащим в почтово-телеграфном ведомстве, но с заменою телеграфного знака.

Позже в эту страту добавляются телефонистки и уже обсуждавшиеся машинистки не швеи, а печатальщицы.

Как ни скромны были их заработки, для небогатых образованных дворянок и разночинок (еще один новый феминитив) это было спасение. Раньше они могли работать разве что гувернантками да ещё чтицами. Сейчас эта пара к чтец почти забыта, а ведь тоже была полноценная профессия в эпоху отсутствия аудиокниг. У писателя Петра Боборыкина к герою ровно в десять приходила егочтица (Китай-город. 1884). Совсем забытый синоним этого слова лектриса, из французского lectrice.

Спускаемся ещё ниже к простым работницам. Арсенал названий пополняется и здесь. Причина понятна: развитие промышленности. Можно даже сказать, что само старое слово работница в 80-е годы XIX века развивает новое значение женщина, работающая на предприятии. Приносить детей в детскую, устроенную при корпусе, может каждаяработница, живущая в корпусе, не испрашивая на это никакого и ни у кого особого разрешения (Г. Успенский. Живые цифры. 1888).

До этого мы видим у слова несколько иные роли например, прислуга, помощница по хозяйству (в простых семьях). Бойкая, живая и работница, какой поискать!  положительная оценка девушки в крестьянском быту (А. Осипович (Новодворский). Мечтатели. 1881).

Эти роли, собственно, никуда не делись, видимо, поэтому и появилось более точное, специализированное слово: фабричная, параллельный субстантиват к такому же образованию фабричный.

Эти роли, собственно, никуда не делись, видимо, поэтому и появилось более точное, специализированное слово: фабричная, параллельный субстантиват к такому же образованию фабричный.

Судя по тому, что впервые фабричная как субстантиват мелькает ещё в 1771 году, когда на фабриках работали крепостные (фабричнаяМарфа Афанасьева 27 лет), это прилагательное превращалось в существительное дважды. Еще в 1870-х годах XIX века это опять прилагательное: фабричнаядевушка. Но уже в 90-е существительное: какфабричная, зарабатывающая по сорок копеек в день, совала ассистенту трехрублевку, пытаясь взяткою спасти своего умершего ребенка от поругания (В. Вересаев. Записки врача. 18951900).

Ну а названия конкретных рабочих специализаций, несмотря на радикальные изменения в организации самого труда, могли оставаться прежними: вязальщица, перчаточница и т. п.

Мы, наконец, видим продавщицу. У ограды восседалапродавщицачерешен, столь же сочная и розовая, как плоды в корзине у нее (В. Авенариус. Бродящие силы. Современная идиллия. 1865).

Продавщица феминитив от продавщик. В XIX веке у этого нечастого слова общее значение тот, кто что-то продает. Да к тому же я для васпродавщик, а вы представитель общества, желающего у меня купить возможно дешевле (П. Боборыкин. Василий Теркин. 1892).

Валерий Брюсов отмечал в дневнике, что Андрей Белый в декабре 1905 года написал в журнал Весы: Я продавщик вы покупатели. Как считал выдающийся советский лингвист Александр Реформатский, словопродавщикушло в просторечие. В литературном языке оно таким образом утрачено. При этом изредка возникает И быстро, какпродавщикткани в магазине, отмерив, отхватывал ножницами кусок рукописи ровно на тридцать рублей (А. Вознесенский. На виртуальном ветру. 1998). Почему-то Вознесенскому для описания постаревшего футуриста Алексея Крученых потребовалось именно это слово.

Как вы думаете, когда в русском языке появились такие советские маникюрша, билетёрша, кассирша, контролёрша, бухгалтерша? Во времена Зощенко, Булгакова, Ильфа и Петрова? Отнюдь ещё до революции. Владимир Иванович Немирович-Данченко (На литературных хлебах. 1891): У красной занавеси входа полная немка-контролёрша

А вот в 1914 году юморит над утром богатой ура-патриотки юморист Евгений Венский (Пяткин):

Час ванна. Час завтрак. Звонки телефона.
ПотомманикюршаСусанна Семенна.
А в сердце тревога жужжит, что оса:
 Ах, Господи Боже! четыре часа!..
К Лорану! Живей! Преисполнен отваги,
шоффер артистически строит зигзаги

И даже бухгалтерша уже в конце XIX века не жена бухгалтера.

В 1891 году в издании, посвященном профессиональным женским школам в России, можно прочитать: При мастерской есть закройщица, бухгалтерша и прислуга. Речь, конечно, о женщине, исполняющей обязанности бухгалтера.

А вот в сельском хозяйстве особых технологических перемен вроде бы не наблюдается. Однако и здесь есть интересные феминитивы. Как вы думаете, когда в русском языке появилось слово гребчиха и что означало? Единственная приходящая на ум версия спортивная, не правда ли? Слово обязано своим возникновением женской спортивной гребле, то есть сравнительно новое?

Назад Дальше