Где Цезарь кровью истекал - Рекс Стаут 12 стр.


 Арчи, позволь поблагодарить тебя за фрикасе.  Вулф положил салфетку на стол.  Оно восхитительно. Только американские хозяйки, да и то немногие, способны делать вкусные клецки. Ты знаком с мистером Беннетом?

 Да, мы встречались.

 Ты можешь без лишних эксцессов избавиться от  Он ткнул большим пальцем в сторону моего столика.

 Прямо сейчас?

 Как можно скорее. Если это не слишком затруднительно. Мистер Беннет разыскал меня по просьбе мистера Осгуда, который ждет нас в конторе.

 Хорошо, хотя это и впрямь чертовски затруднительно.

Я вернулся к своему столику, сообщил Лили, что нам придется расстаться, и попросил счет. Обед обошелся в доллар шестьдесят, так что, оставив пару даймов на богоугодные дела, я с гордостью констатировал, что чистый доход фирмы составил двадцать центов.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Я вернулся к своему столику, сообщил Лили, что нам придется расстаться, и попросил счет. Обед обошелся в доллар шестьдесят, так что, оставив пару даймов на богоугодные дела, я с гордостью констатировал, что чистый доход фирмы составил двадцать центов.

Лили не сумела скрыть разочарования:

 А я-то надеялась, что мы проведем день вместе, посмотрим на скачки, покатаемся на карусели, побросаем в цель мячики

 Нет!  Я сам подивился собственной непреклонности.  Днем я не могу. Что бы ни уготовило нам будущее, как бы ни повернулась фортуна, днем я на работе. Запомните раз и навсегда, что я служащий человек и могу развлекаться только в свободное время. Я работаю даже тогда, когда вы об этом не подозреваете. Даже во время нашего изысканного обеда я трудился не покладая рук, зарабатывая деньги.

 Значит, когда вы расточали мне очаровательные комплименты, ваш мозг корпел над решением сложной задачи?

 Именно.

 Милый Эскамильо! Славный Эскамильо! Но ведь день когда-нибудь закончится, да? Что вы делаете вечером?

 Одному Богу известно. Я служу у Ниро Вулфа.

Глава 7

Беннет привел нас в просторную комнату с высоким потолком и голыми стенами, в одной из которых были прорезаны два окна с давно не мытыми стеклами. Обстановка была небогатая: три больших, наспех сколоченных стола да дюжина стульев. На одном из столов, заваленном выцветшими флажками, стояла наполовину заполненная корзина с яблоками. На других столах не было ничего. Зато три стула были заняты. Сидни Дарт, председатель совета Североатлантической ярмарки, при нашем появлении привстал; Фредерик Осгуд, местный князек, сидел, устало ссутулившись, лицо его выражало одновременно горечь и решимость. Подле него понуро притулилась Нэнси Осгуд. Она казалась совсем убитой.

Беннет представил всех. Дарт пробормотал, что его где-то ждут, и испарился. Вулф уныло осмотрелся по сторонам и остановил взор на мне, моля взглядом разыскать для его туши подходящее сиденье. Поскольку это было безнадежно, я сурово покачал головой. Он поджал губы, тяжело вздохнул и уселся на стул.

 Если угодно, я могу остаться,  предложил Беннет.  Не знаю, будет ли от этого польза

Вулф взглянул на Осгуда, а тот помотал головой:

 Спасибо, Лу. Можешь идти.

Беннет чуть помедлил, давая понять, что не прочь задержаться, потом вышел. Когда он закрыл дверь, я придвинул себе стул и сел.

Осгуд посмотрел на Вулфа с плохо скрытым высокомерием.

 Итак, вы Ниро Вулф. Я слышал, вы прибыли в Кроуфилд выставлять орхидеи?

 Кто вам сказал?  огрызнулся Ниро Вулф.

Осгуд изумился было, но спохватился:

 А это имеет значение?

 Нет. Как и то, зачем я приехал в Кроуфилд. Мистер Беннет сказал, что вы хотели посоветоваться со мной очевидно, не о том, как выращивать орхидеи?

Я подавил улыбку, понимая, что Вулф не просто ставит выскочку на место, но и вымещает на нем свое раздражение. Слыханное ли дело за ним послали, и он пришел, хотя ему и было по пути.

 Плевать я хотел на ваши орхидеи!  Осгуд продолжал хорохориться.  Я должен знать, почему вы здесь. Быть может, вы друг Тома Пратта или работаете на него. Вас вчера видели в его доме.

 А почему вас это так заботит?  спросил Вулф.  Вы желаете со мной посоветоваться или нет? Если желаете, а я сочту, что не могу нарушить определенные обязательства перед противной стороной, я так вам и скажу. Начали разговор вы грубо и в оскорбительном тоне. Почему, черт побери, я должен объяснять вам, с какой целью я нахожусь здесь или еще где-нибудь?! Если вы нуждаетесь в моих услугах, то я перед вами. Что вам угодно?

 Вы друг Тома Пратта?

Вулф огорченно хрюкнул, с великим трудом поднялся и шагнул к двери:

 Пойдем, Арчи.

 Куда вы?  вскричал Осгуд.  Проклятье, имею же я право спросить

 Нет!  свирепо отрезал Вулф.  Вы не имеете права меня допрашивать. Я профессиональный детектив с высокой репутацией. Когда я берусь за дело, то довожу его до конца. Если по какой-то причине я не могу выполнить его добросовестно, то отказываюсь от него. Пойдем, Арчи.

Я неохотно поднялся со стула. Дело уже достаточно меня заинтриговало, и мне не хотелось от него отказываться, да и выражение лица Нэнси Осгуд пробудило мое любопытство. Когда Вулф собрался уходить, она, как мне показалось, вздохнула с облегчением, когда же Вулф повторно позвал меня следовать за ним, Нэнси уже не пыталась скрыть свои чувства. Подобные наблюдения всегда будоражили мое воображение, и я невольно возликовал, когда Осгуд наконец сдался.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Ладно,  буркнул он.  Я прошу извинить меня. Садитесь. Я, конечно, наслышан о вас и о вашем упрямстве. Придется с этим смириться. Вы мне нужны, ничего не попишешь. Здешние идиоты Во-первых, они безмозглые, а во-вторых, отчаянные трусы. Я хочу, чтобы вы расследовали обстоятельства смерти моего сына Клайда.

Ясное дело Вулф принял извинения, вернувшись на место, и выражение облегчения, как я и ожидал, мигом стерлось с лица Нэнси, а руки судорожно сцепились.

 Что конкретно вас интересует?  деловито спросил Вулф.

 Я хочу знать, как он погиб,  с мрачной решимостью сказал Осгуд.

 Его убил бык. Разве не так? По-моему, к такому заключению пришли врачи и блюстители порядка.

 К чертям их заключение! Я им не верю. Мой сын знал, как обращаться со скотом. Что он делал ночью в загоне? Мысль Пратта, будто Клайд забрался туда, чтобы украсть быка, просто абсурдна. И не такой Клайд был олух, чтобы позволить забодать себя в потемках.

 И все же бык умертвил его.  Вулф уже начал ерзать на неудобном стуле.  А если не бык то кто и как?

 Не знаю. Вы специалист, и я хочу услышать ваше мнение. Говорят, вы чертовски умны. Вы были у Пратта. Вам и карты в руки.

 Мнение специалистов стоит денег, мистер Осгуд,  вздохнул Вулф.  Особенно мое. Мои услуги ценятся дорого. Сомневаюсь, что смогу взяться за расследование гибели вашего сына. В четверг утром я намереваюсь выехать в Нью-Йорк и не хотел бы здесь задерживаться. Я домосед, и когда оказываюсь вне родных стен, меня неудержимо влечет домой. Поэтому я не могу обещать, что возьмусь за расследование, а мой гонорар за мнение, которое я могу сообщить вам сейчас же, составляет тысячу долларов.

Осгуд уставился на него, выпучив глаза:

 Тысячу долларов за одно лишь мнение?

 За дедуктивные умозаключения, к которым я пришел. Впрочем, сомневаюсь, что вы способны их оценить.

 Тогда какого черта вы просите столько денег?

Нэнси хрипло запротестовала:

 Папа, я же говорила тебе. Это глупо ужасно глупо

Вулф посмотрел на нее, потом на ее отца и пожал плечами:

 Такова моя цена, сэр.

 За догадку?

 О нет. За истину.

 Истину? И вы готовы представить доказательства?

 Нет. Я продаю истину, а не доказательства.

 Хорошо, я заплачу. Говорите.

 Так вот.  Вулф поджал губы и полуприкрыл глаза.  В загоне Клайд Осгуд очутился не по собственной воле. Когда его туда втащили, он был без сознания, хотя и жив. Бык его не забодал, а следовательно, и не убил. Его убил, по всей видимости, мужчина в одиночку или с сообщником, скорее тоже мужского пола.

Нэнси, судорожно глотнув, выпрямилась и застыла в неподвижной позе. Осгуд уставился на Вулфа:

 Это  Он замолк и стиснул зубы.  И это истина? Вы утверждаете, что моего сына убили?

 Да. Но без гарантии. Я продаю только мое мнение.

 Насколько оно верно? Откуда вам известно? Черт побери, если вы водите меня за нос!..

 Помилуйте, мистер Осгуд! Я профессионал. Заверяю вас, что мое мнение вполне квалифицированно. Оно стоит тех денег, которые вы уплатите.

Осгуд поднялся, подошел к дочери и пристально посмотрел на нее.

 Ты слышишь, Нэнси?  провозгласил он, словно обвиняя ее в чем-то.  Слышишь, что он говорит? Я так и знал Мой сын Его убили

Он обернулся к Вулфу, открыл было рот, чтобы что-то сказать, но передумал и молча вернулся на место.

Нэнси возмущенно напустилась на Вулфа:

 С какой стати вы это заявили? С чего вы взяли, что Клайда убили? Почему вы ведете себя так, будто будто знаете

 Потому что я пришел к такому мнению, мисс Осгуд.

 Но как? Почему?

 Успокойся, Нэнси!  Осгуд повернулся к Ниро Вулфу.  Хорошо, ваше мнение мы услышали. Теперь я хочу знать, на чем вы его основываете.

 На моих умозаключениях. Вчера ночью я был там с фонариком.

 На чем строятся эти ваши умозаключения?

 На фактах.  Вулф назидательно поднял палец.  И вы можете их получить, если пожелаете. Но вы упомянули «здешних идиотов» и обозвали их всех трусами. Вы имели в виду власти?

 Да. Окружного прокурора и шерифа.

 Вы считаете их трусами, потому что они не решились взяться за расследование смерти вашего сына?

 Не то что не решились, они отказались! Заявили, что мои подозрения беспочвенны и высосаны из пальца. Быть может, они выразились не совсем так, но имели в виду именно это. Видимо, просто не хотели ввязываться в столь безнадежное дело.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Но у вас есть положение и власть, да и политическое влияние

 Вовсе нет. Особенно если взять окружного прокурора Уодделла. Я выступал на выборах против него. Его избрали главным образом благодаря финансовой поддержке Тома Пратта. Но ведь речь идет об убийстве! Вы же сами сказали, что это убийство!

 Возможно, они убеждены в обратном. Это вполне вероятно при данных обстоятельствах. Вы полагаете, что они способны замять убийство, чтобы избавить Пратта от неприятностей?

 Я только знаю, что они не хотят слушать меня, но я добьюсь, чтобы убийца моего сына был наказан. Вот почему я обратился к вам.

 Так-так  Вулф поерзал на стуле.  Дело в том, что вы не смогли им сообщить ничего вразумительного. Вот, например, вы говорили, что ваш сын не полез бы в загон, но ведь он там оказался; или что у него хватало опыта, чтобы не позволить быку забодать себя,  это опять же ваши догадки, а не факты. Да, вы просили меня расследовать убийство вашего сына, но я не могу взяться за это дело, если одновременно со мной им не займется полиция. Предстоит серьезная работа, а у меня здесь, кроме мистера Гудвина, помощников нет, и мне трудно собирать улики. Если я возьмусь за это дело, то прежде всего необходимо подключить к нему власти. Окружная прокуратура находится в Кроуфилде?

Назад Дальше