Да.
Прокурор сейчас там?
Думаю, да.
Тогда я предлагаю встретиться с ним. Я берусь убедить его незамедлительно начать следствие. Разумеется, за это положено дополнительное вознаграждение, но я не стану требовать непомерную сумму. Когда мы с этим покончим, то вернемся к вашей просьбе о моем участии в расследовании. Вдруг вы решите, что в этом уже нет необходимости, или же я сам откажусь от него. Ваш автомобиль здесь? Вы позволите мистеру Гудвину сесть за руль? Мою машину он разбил о дерево.
Я сам вожу свою машину. Иногда моя дочь. Ох, до чего же мне не хочется ехать к этому ослу Уодделлу
Боюсь, этого не избежать. Вулф с трудом поднял свою тушу со стула. Некоторые меры надлежит принять безотлагательно, и помощь властей будет весьма кстати.
Большой черный седан Осгудов вела Нэнси. Я сидел рядом с ней. И шоссе, и улицы Кроуфилда были забиты машинами посетителей ярмарки. Хотя Нэнси правила автомобилем, руководствуясь скорее чутьем, нежели опытом, свое дело она знала неплохо. Оглянувшись разок, я заметил, что Вулф цепко держится за ремешок. Наконец мы подкатили к внушительному каменному зданию в старинном стиле, с высеченной над входом надписью: «Кроуфилдский окружной суд».
Осгуд первым вылез из машины.
Отправляйся домой, Нэнси, и побудь с матерью, велел он. Тебе вообще не стоило приезжать сюда. Когда будут новости, я позвоню.
Пусть она подождет нас здесь, вмешался Вулф. Возможно, мне потребуется переговорить с ней, если я возьмусь за ваше дело.
С моей дочерью? Осгуд нахмурился. С какой стати? Ни к чему все это!
Как угодно, сэр. Вулф пожал плечами. Я уже почти уверился, что не стану с вами связываться. Для клиента вы чертовски воинственны!
Но какого дьявола вам втемяшилось говорить с моей дочерью?!
Чтобы получить нужную информацию. Позвольте дать вам один совет, мистер Осгуд: отправляйтесь вместе с дочерью домой и забудьте о мести. Компетентное расследование убийства дело весьма щепетильное и отнюдь не деликатное. Я опасаюсь, что вы не подготовлены к тому, чтобы его вынести. Оставьте свои замыслы. Чек можете выслать мне по почте, когда вам будет удобно
Я не пойду на попятную!
Тогда приготовьтесь к вмешательству в вашу личную жизнь, всяческим назойливым приставаниям, оскорблениям, возможной огласке
Все равно не отступлюсь!
Ну что ж Вулф слегка наклонил голову и посмотрел на хорошенькую и очень озабоченную девушку, сидящую за рулем. Пожалуйста, подождите нас здесь, мисс Осгуд.
Глава 8
При обычных обстоятельствах непомерная гордыня и самоуверенность Вулфа не вызвала бы ничего, кроме отвращения, но в этот день мне было жаль шефа. Его вновь и вновь принуждали нарушать самые незыблемые правила. Ему выпало на долю ездить с незнакомыми водителями, продираться сквозь толпу, подчиняться требованию потенциального клиента, наносить визит государственному чиновнику и при этом все время искать место, где он мог бы с удобством пристроить свою тушу. Номер в гостинице, который нам удалось заполучить (забронированный накануне номер уже сдали), оказался маленьким, темным и шумным. Единственное окошко выходило на строительную площадку, где одуряюще громыхала бетономешалка. Стоило открыть окно, как в комнату влетали клубы пыли. У наших стендов в выставочном павильоне присесть было некуда. В закусочной у методистов стояли только складные стулья. В комнате, где мы вели беседу с Осгудом и Нэнси и где Вулф рассчитывал на более сносное сиденье, стулья превосходили методистские лишь на самую малость. Прокуратура оставалась последней надеждой Вулфа, да и то призрачной. Когда мы вошли в кабинет, блуждающий взор Вулфа мигом зафиксировал единственное кресло с подлокотниками, обтянутое вытертой черной кожей. Он с невиданной доселе прытью устремился к этому чуду и, с трудом дождавшись, когда закончится обмен приветствиями, рухнул в кресло.
Окружной прокурор Картер Уодделл оказался невысоким пухленьким человечком средних лет, довольно вспыльчивым, как вскоре выяснилось.
Поначалу он излил свой пыл на Осгуда, выражая ему сочувствие в связи с постигшей утратой, заверяя также, что прошедшие выборы не оставили у него никаких враждебных чувств, говорил о любви к родному округу, две тысячи акров земли которого принадлежали Осгуду, изъявил пылкое желание продолжить утреннюю дискуссию, присовокупив, впрочем, что мнения не изменил. Осгуд в ответ заметил, что обсуждать ничего не собирается, поскольку считает это пустой тратой сил и времени, но вот мистер Вулф имеет кое-что сообщить.
Ну еще бы! Уодделл сразу вышел из себя. Репутация мистера Вулфа хорошо известна. Нам, бедным провинциалам, есть чему поучиться у него. Не так ли, мистер Вулф?
Речь не о том, мистер Уодделл, сказал Вулф. Сейчас я хочу вам кое-что сообщить об убийстве Клайда Осгуда.
Убийстве?! Уодделл выпучил глаза. Ничего не понимаю Petito principii[4] не лучшая завязка для столь серьезного разговора. Не так ли?
Согласен. Вулф поудобнее устроился в кресле и вздохнул. Я употребил слово «убийство» не как аксиому, но как нечто, что требуется доказать. Вам приходилось наблюдать, как бык убивает человека рогами? Или хотя бы увечит?
Нет, Бог миловал.
А доводилось ли вам видеть быка после того, как он забодал человека, или лошадь, или любое другое животное? Сразу после того, как это случилось?
Нет.
А я видел Правда, давно Добрую дюжину раз на корридах. Убитые лошади, раненые люди один даже убитый. Вулф поднял палец. Видели вы это или нет, вы, разумеется, в состоянии представить, что происходит, когда бык вонзает рога в живое тело, подбрасывает его, терзает Кровь жертвы обрызгивает морду быка, заливает его туловище. Убитый буквально истекает кровью, она хлещет потоком. Так было и с Клайдом Осгудом. Вся его одежда была пропитана кровью. Я слышал, что в полицейском протоколе упоминается лужа запекшейся крови на том месте, где обнаружили тело. Это верно? Вы признаете. Вчера вечером мой помощник, мистер Гудвин, видел, как бык рогами перекатывал тело Клайда Осгуда по земле, впрочем, особой ярости бык не проявлял. Естественно было предположить, что бык и убил Клайда. Не более чем через четверть часа после того, как быка привязали, я внимательно осмотрел его вблизи с фонариком. Морда у быка белая, и на ней я заметил лишь одно пятнышко крови, и только самые кончики рогов были в крови. Этот факт занесен в полицейский протокол?
Не знаю Кажется, нет, задумчиво произнес Уодделл.
Тогда я настоятельно рекомендую, чтобы быка поскорее освидетельствовали, если, конечно, его морду еще не вымыли. Вулф опять поднял палец. Я пришел сюда, мистер Уодделл, не для того, чтобы строить догадки. И вступать с вами в спор я не собираюсь. Часто, рассматривая различные аспекты явления, мы встречаемся с подозрительными обстоятельствами, которые требуют изучения и вызывают дискуссии, но факты, которые я вам изложил, безусловно, свидетельствуют о том, что Клайд Осгуд погиб не от рогов быка. Вы говорили о моей репутации. Готов поставить ее на карту.
Бог мой! пробормотал Осгуд. Бог мой, я же сам видел быка, но мне даже в голову не пришло
Боюсь, вчера вам было не до размышлений, заметил Вулф. Впрочем, от вас этого и не ожидалось. Но от полиции хотя бы и от бедных провинциалов
Прокурор согласился неожиданно миролюбиво:
Пожалуй, вы правы, признаю. Но я хотел бы знать заключение врача по поводу крови
Кровь была на теле убитого и на траве. Целая лужа. Если желаете проконсультироваться с врачом, побеседуйте с тем, который видел рану. А если вы решили действовать, то приступайте сразу, не откладывая в долгий ящик. Все факты в ваших руках.
Вы говорите очень убежденно, мистер Вулф. Очень.
Я убежден в своей правоте.
Не могло ли случиться так, что бык выдернул рога столь быстро, что сумел избежать брызжущей крови?
Нет, кровь сразу фонтанирует. Да и повадки быков иные. Они не отступают, а продолжают терзать жертву. Вам описывали рану?
Уодделл кивнул. Я заметил, что он старается не смотреть на Осгуда.
Кстати, о ране, сказал прокурор, если ее нанес не бык, то кто? И чем? Каким оружием?
Орудие преступления валяется менее чем в тридцати ярдах от забора. Или валялось. По крайней мере, вчера я видел его. И внимательно осмотрел.
Прокурор согласился неожиданно миролюбиво:
Пожалуй, вы правы, признаю. Но я хотел бы знать заключение врача по поводу крови
Кровь была на теле убитого и на траве. Целая лужа. Если желаете проконсультироваться с врачом, побеседуйте с тем, который видел рану. А если вы решили действовать, то приступайте сразу, не откладывая в долгий ящик. Все факты в ваших руках.
Вы говорите очень убежденно, мистер Вулф. Очень.
Я убежден в своей правоте.
Не могло ли случиться так, что бык выдернул рога столь быстро, что сумел избежать брызжущей крови?
Нет, кровь сразу фонтанирует. Да и повадки быков иные. Они не отступают, а продолжают терзать жертву. Вам описывали рану?
Уодделл кивнул. Я заметил, что он старается не смотреть на Осгуда.
Кстати, о ране, сказал прокурор, если ее нанес не бык, то кто? И чем? Каким оружием?
Орудие преступления валяется менее чем в тридцати ярдах от забора. Или валялось. По крайней мере, вчера я видел его. И внимательно осмотрел.
«Ага, подумал я, все-таки мой проницательный толстячок решил подлить масла в огонь». Все уставились на Вулфа. Осгуд что-то воскликнул, а Уодделл переспросил внезапно треснувшим голосом:
Что вы сделали?
Я же сказал: осмотрел его.
Орудие убийства?
Да. Я взял у мистера Гудвина фонарик, поскольку сомневался, что Клайд Осгуд позволил быку забодать себя. Тем более что днем он уверял, что разбирается в скоте. Те же сомнения позднее высказал и мистер Осгуд. Так вот, я взял фонарик, осмотрел быка и пришел к выводу, что общее мнение ошибочно. Бык не убивал Клайда Осгуда. Возникает вопрос: кто это сделал? Вулф поерзал в кресле все-таки оно было дюймов на восемь уже, чем ему требовалось, и продолжил: Как вы считаете, от чего зависит умение делать правильные умозаключения: от природных способностей или от тренировки? В моем случае, как бы щедро ни одарила меня природа, на становление моего таланта решающее влияние оказали длительные упорные тренировки. Одним из результатов стало то, что я выработал в себе способность забываться и полностью абстрагироваться от всего, что меня не касается. Так случилось и прошлой ночью. Благодаря этому всего секунд через тридцать после того, как я взглянул на морду быка, я пришел к выводу о том, какое орудие могло быть использовано. Зная, где его искать, я нашел орудие, осмотрел и убедился в правильности своих догадок. Потом вернулся домой. По дороге я пришел к окончательному заключению о том, как было совершено убийство. С тех пор я не изменил мнения.