Невеста для графа - Кэролайн Линден 11 стр.


Если он женится на Элизе, ему больше никогда не придется играть ради заработка.

Скорее всего Кросс говорил правду, утверждая, что Элиза ничего не знала о его планах. И теперь Хью пытался понять, как бы он повел себя, если бы случайно увидел мисс Кросс на балу, не зная о ней ничего. Стал бы он за ней ухаживать в этом случае? Очень маловероятно.

А возникли бы у него по отношению к ней серьезные намерения, если бы он встретил ее на каком-нибудь светском рауте и узнал, что у нее баснословно богатое приданое? Вполне вероятно.

Вот в этом-то и состояла проблема.

Он смирился с тем, что ему придется жениться по расчету. Все его предки женились по расчету за исключением отца, и вверенные им родовые поместья процветали. Только Джошуа, упрямый и своенравный, пошел на поводу у страсти и женился по любви, тем самым едва не пустив по ветру все, что копилось и укреплялось триста лет. И Хью не хотел повторять ошибку отца, хотя Отец-то женился не на деньгах, верно?

Так была ли хоть одна причина, по которой ему не следовало добиваться руки и сердца именно этой наследницы, наследницы по имени Элизабет Кросс?

Если бы Кросс предложил ему вступить в брак с Элизой на обычных в таких случаях условиях, все было бы куда проще. Среди друзей Хью были такие, кто так и женился. Брак воспринимался обеими сторонами как коммерческая сделка: стороны обговаривали условия, затем за дело брались адвокаты; когда же все спорные вопросы улаживались, наступал заключительный этап с участием священника. Муж и жена должны были выполнять супружеский долг лишь до тех пор, пока не будет произведен на свет наследник, а после этого каждый был волен жить своей собственной жизнью. Может, так же произойдет и в его случае?

Нет, едва ли. Что-то подсказывало ему, что Элизу такой брак не устроит. А обманывать ее ожидания недостойно и даже подло, что бы по этому поводу ни думал отец девушки.

Но, как бы там ни было, это не он, а Кросс затеял нечестную игру. А он выторговал себе приличную компенсацию. Так что же мешает ему поухаживать за дочкой Кросса неделю-другую и посмотреть, как пойдут дела? Ведь если она разглядит в нем обманщика и ответит отказом, деньги на приданое Эдит он все равно получит. Но если каким-то чудом между ними вспыхнет искра, если она влюбится в него и если он, почувствует к ней достаточное расположение, что тогда? Что ж, тогда, пожалуй, стоило рискнуть. Ведь он не раз вступал в игру и с меньшими шансами на выигрыш.

Глава 6

За завтраком Элиза ждала, что отец что-нибудь скажет о графе Гастингсе,  увы, напрасно. Отец, казалось, напрочь забыл о вчерашнем госте. И сейчас он пребывал в отличном настроении, что в последнее время случалось редко.

Элиза бросила Вилли деревянный мячик, и отец, решивший подышать свежим воздухом, с шутливым укором погрозил ей пальцем.

Элиза бросила Вилли деревянный мячик, и отец, решивший подышать свежим воздухом, с шутливым укором погрозил ей пальцем.

 Этот мяч я специально припрятал для будущего внука, а ты его отдала псу на растерзание.

Вилли вихрем помчался за мячом, с ходу перемахнув через каменный бордюр.

 Знаешь ли, папа, Вилли ведет себя намного приличнее, чем иные маленькие дети,  со смехом отозвалась Элиза.  Может, не стоит искушать судьбу и ограничиться псом? Вилли по крайней мере послушно забирается в свою корзину и сидит тихо, когда ему приказывают.

 Твой Вилли грызет ножки стола!

 Ох, когда это было? Он уже несколько месяцев к ним не притрагивается.  Элиза обошла молчанием тот факт, что Вилли порвал в клочья ее соломенную шляпку, которую она на днях по забывчивости оставила на виду.  Кроме того, этот мяч, как и другие игрушки для Вилли мои, и потому мне решать, какое найти им применение.  Пес трусцой подбежал к ней с мячом в зубах.  Хороший мальчик, хороший  потрепав Вилли по голове, похвалила Элиза.

 Твоя мать сложила все твои игрушки в коробку, когда ты выросла и перестала с ними играть. Она велела их не выбрасывать: сказала пригодятся нашим с ней внукам а теперь этот уродец изгрызет все в щепки,  с улыбкой пробурчал мистер Кросс.

 Тогда тебе придется купить новые игрушки, если, конечно, у тебя, папа, когда-нибудь появятся внуки.  Элиза снова бросила мяч, и Вилли снова за ним погнался.  Ах, папа, как я тебе сочувствую!

Отец встретил ее слова громким басовитым смехом.

 Обещай, что родишь мне внуков, Лилибет! Ведь ты моя единственная надежда. Я хочу парочку крепких мальчишек, чтобы качать их на коленях. И еще маленькую девочку, чтобы баловать.

 Кто может такое обещать?  со смехом закатывая глаза, отозвалась Элиза.  Будут у меня дети или нет одному богу известно. А уж сколько их у меня будет и какого пола  Она еще громче засмеялась.

 Что ни говори, а я на тебя рассчитываю. Обоего пола по двое-трое. Больше не прошу,  добавил отец, лукаво подмигнув.

Вилли принес мяч хозяйке и вывалил из пасти розовый язык. По всему было видно, игра доставляла ему огромное удовольствие. Элиза еще раз бросила мяч, постаравшись швырнуть его как можно дальше. Вилли любил побегать, и места в саду хватало с избытком.

 С собаками было бы проще: в этом случае ты мог бы сам решать, сколько щенков ты хочешь, какого пола, какой породы и какого окраса,  заметила Элиза.

 Нам и одного пса вполне достаточно,  с веселой улыбкой ответил отец и, немного помолчав, вдруг спросил:  А что ты думаешь о лорде Гастингсе?

И теперь уже мистер Кросс говорил вполне серьезно и внимательно смотрел на дочь.

Элиза зарделась. Пожав плечами, пробормотала:

 Он очень милый.  Вилли уронил мяч к ее ногам, и Элиза, радуясь возможности спрятать лицо, наклонилась, чтобы его поднять.  Он решил вести с тобой дела, да, папа?

Отец не пригласил бы графа, если бы не хотел заполучить его в качестве делового партнера,  уж в этом-то Элиза не сомневалась.

 Да, думаю, что да  в задумчивости протянул отец.  Этот парень явно не дурак

 Значит, он будет работать с тобой,  с улыбкой сказала Элиза.  Умный человек ни за что не упустит возможность поучиться у великого Эдварда Кросса!

Отец не засмеялся в ответ, хотя именно этого ожидала Элиза. Он молча смотрел на игравшего с мячом Вилли, потом тихо проговорил:

 Скоро узнаем, что он решил. Я получу ответ, когда граф снова придет. Если придет.

 Ты пригласил его к нам?  с волнением в голосе спросила Элиза.

Отец крайне редко принимал деловых партнеров у себя дома. Даже с близкими друзьями такими, как мистер Гринвил,  предпочитал встречаться в Лондоне.

 А если и пригласил? Тебя что, это раздражает?

 С чего бы?  ответила Элиза вопросом на вопрос.  Ах, папа, что-то сегодня жарко, ты не находишь?

 Мне показалось, что ему очень понравилось, как ты поешь,  продолжил щекотливую тему отец.

Заподозрив неладное, Элиза искоса посмотрела на него, но он, казалось, уже забыл, о чем заговорил: теперь с любопытством наблюдал за Вилли тот решил поохотиться на малиновок, всецело поглощенных поисками червяков. Но стоило Вилли пуститься в погоню, как птицы с возмущенным щебетом взлетели.

 Мне нравятся люди, которые умеют слушать,  зачем-то сказал отец, глядя на птиц, глумливо круживших над захлебывавшимся от лая псом.

 Мне нравятся люди, которые умеют слушать,  зачем-то сказал отец, глядя на птиц, глумливо круживших над захлебывавшимся от лая псом.

«Слава богу»,  с облегчением подумала Элиза. А то она уже решила, что отец намекал на то, что ей не мешало бы пофлиртовать с лордом Гастингсом. И все эти разговоры о внуках

 А какие именно у вас с ним дела?  спросила Элиза.

Если лорд Гастингс вновь появится в их доме, то ей стоило подготовиться, чтобы заговорить с гостем на тему, действительно его интересовавшую,  будь то кораблестроение или финансы.

 Зачем тебе это?..  нахмурившись, спросил отец.  Не забивай себе голову всякими глупостями. К тому же не факт, что у нас что-нибудь получится. И, кстати, мне пора ехать. Гринвил придумал очередную аферу и рассчитывает убедить меня

 Опыт его ничему не учит!  возмутилась Элиза.

 На этот раз он решил разбогатеть на воздухоплавании. Какой-то его знакомый заявил, что знает, как на воздушном шаре перелететь из Нориджа в Амстердам, не свалившись в море. Гринвил убежден, что сможет организовать на регулярной основе воздушное сообщение между Британией и континентом.

 Заметно, что проект тебя воодушевил, папа!  Элиза рассмеялась.  Мистер Гринвил необычайно умен. И чем безумнее его идеи, тем больше они тебя увлекают.

 Чертов шарлатан  буркнул Кросс с явной симпатией к давнему приятелю.  К ужину буду дома.

 Сегодня я встречаюсь с Софи и Джорджианой,  напомнила отцу Элиза.

 Вот и отлично. Передай им обеим от меня привет.  Поцеловав дочь в щеку, мистер Кросс ушел в дом.

Проводив его взглядом, Элиза вздохнула. Она знала, что к ужину отец не придет и вернется домой только под утро. Но она не очень-то из-за этого переживала привыкла. Хорошо, что отец не видел ее лица, когда ей показалось, что он намекал на некие чувства к ней лорда Гастингса. Впрочем, предположить такое мог только безумец, а ее отец, хоть и любил ее безумно, сумасшедшим не был.


Несколько дней Хью старался не думать о предложении Кросса, но тут, как назло, случилось то, чего он больше всего боялся. Реджинальд Бенвик, старший сын и наследник лорда Ливингстона, нанес ему визит и попросил руки Эдит.

Едва дворецкий объявил о приходе Бенвика, Хью стал лихорадочно искать выход из тупика. После того катастрофического проигрыша ему удалось отыграть немного денег, но нужной суммы на приданое Эдит у него все равно не было. От силы он мог дать за ней пять тысяч, но в этом случае им всем пришлось бы жить впроголодь.

 Милорд, я проникся самыми глубокими чувствами к вашей сестре,  проговорил Бенвик.  Она образец добродетели, и для меня она самая красивая леди на свете. Милорд, я хочу

 Вы уже с ней говорили?  перебил Хью. Может, у Эдит хватит благоразумия помучить парня еще несколько дней, не говоря ему ни «да», ни «нет».

Но, увы, Бенвик кивнул, сияя от счастья.

 Да, конечно. И она ответила мне согласием. Я прошу вашего благословения.

Хью улыбнулся.

 Если она дала вам согласие, то как я могу не дать благословения? Живите в согласии долго и счастливо.

 Спасибо, милорд!  Бенвик едва ли не плясал от радости.  Милорд, могу я увидеть мою невесту прямо сейчас? Она, наверное, ужасно волнуется.

 Волнуется?  скептически приподняв бровь, переспросил Хью.  А может, захочет вас подольше потомить? Проверить, так сказать, ваши чувства на прочность. Впрочем, не знаю Для меня это, знаете ли, внове.

Назад Дальше