Сладкая месть - Аманда Квик 39 стр.


 И вероятно, это действительно так, насколько мы знаем Эмили.  Девлин взял свой бренди.  Но это не имело значения Сейчас мы понимаем, что должны были защитить ее. Хотя бы задать Эшбруку трепку.

 Да.  Саймон глядел на золотистое пламя. Так, значит, вот оно что Похоже, во всем ему надо винить только себя самого.  И потому, как только подвернулся случай хотя бы одному из вас возвыситься в собственных глазах, вы за него и ухватились. Кто же ваша леди?

 Я не могу вам этого сказать, сэр,  решительно заявил Чарлз.

 Понимаю ваше положение, но боюсь, что вынужден буду настаивать. Я никогда ничего не предпринимаю, пока не соберу всю возможную информацию. И вряд ли станет хуже от того, что вы назовете мне имя дамы. В конце концов, оно известно Грейли, и как раз это волнует меня больше всего.

 Граф прав, Чарлз,  нахмурился Девлин.  Не стоит упираться.

 Мэриан Маттьюз.

Саймон кивнул:

 Довольно приятная девочка. Семья родом из Йоркшира, по-моему.

 Совершенно верно, сэр. Я собираюсь жениться на ней,  заявил Чарлз с некоторым вызовом.

Саймон пожал плечами:

 Дело ваше. Девушка дала какой-то повод для оскорбления?

Чарлз вспыхнул:

 Она не совершала абсолютно ничего предосудительного. Это невинное создание с прекрасными манерами и кротким нравом. Прошлой ночью Грейли подошел ко мне в клубе и позволил оскорбительные намеки в ее адрес.

Девлин взглянул на графа:

 По мнению Грейли, она всего лишь деревенская шлюха, побывавшая в постели чуть ли не у всех фермеров Йоркшира.

Саймон вскинул брови:

 Несколько преувеличено

 Намеренная провокация,  заявил Чарлз, стукнув кулаком по ручке кресла.

 Да. Грейли, видно, жаждет свежей крови.

 Что вы имеете в виду?  спросил Девлин.

 Фирменный почерк Грейли навести ужас на противника.  Слова Саймона звучали очень жестко.  Он первоклассный стрелок, получающий определенное удовольствие от самого процесса. Негодяй осторожен: выбирает жертвы среди тех, кто не отличается особой меткостью. Однако его тактика разгадана, и теперь ему трудно найти глупца, готового стреляться. Если же Грейли все-таки удается навязать вызов, большинству соперников хватает ума послать к нему своих секундантов со смиренными извинениями.

 Я извинений посылать не собираюсь,  заверил Чарлз.  Скорее погибну на дуэли, чем позволю запятнать честь Мэриан.

Саймон бросил на юнца оценивающий взгляд:

 Похоже, вы и в самом деле так считаете.

 Не трудитесь отговаривать меня, сэр. Я поклялся.

 Понятно.  Саймон задумчиво побарабанил пальцами по каминной полке.  Ну что ж, тогда мы с Девлином начинаем действовать как ваши секунданты. Пошли, Дев.

 Куда?

 На свидание с Грейли, разумеется. Необходимо обсудить кое-какие мелочи.

 Но место встречи уже назначено,  возразил Девлин.

Саймон покачал головой, чувствуя себя лет на сто старше этих несмышленых птенцов.

Бродерик Фарингдон за многое в ответе, отметил он про себя.

 Вам надо еще кое-чему научиться, и, похоже, на мое несчастье, именно мне суждено стать вашим учителем.


Саймон и Девлин сидели в неосвещенном экипаже и наблюдали за парадной дверью клуба. Наконец она отворилась, и из нее вышел Грейли. Не сводя глаз со своей жертвы, Саймон постучал тростью в крышу кареты. Кучер, как ему и было велено, подкатил прямо к дверям.

Грейли, узколицый, тонкогубый человек с беспокойными хищными глазами, поспешил занять место в экипаже. Он опустился на сиденье, прежде чем успел заметить, что не один.

 Добрый вечер, Грейли.  Саймон постучал по крыше еще раз, и экипаж тронулся.

 Что все это значит, черт побери?!  вопросил Грейли, бросив недовольный взгляд сначала на Девлина, а потом на Саймона.

 Фарингдон и я выступаем секундантами Чарлза Фарингдона,  сказал Саймон.  Мы приехали уладить кое-какие детали.

 Вам следует поговорить с моими секундантами, Бартоном и Эвингли.

 Думаю, эти мелочи заинтересуют вас лично,  с ироничной улыбкой заметил Саймон.  И как мне кажется, вам не захочется посвящать в них Бартона и Эвингли.

Грейли усмехнулся:

 Вы явились принести извинения за поведение Фарингдона?

 Разумеется, нет. Насколько мне известно, вы нанесли оскорбление юной леди,  произнес Саймон.  И как раз вам следует принести извинения.

Грейли прищурился:

 С какой стати?

 А с такой, что, если вы заупрямитесь,  нежно проговорил Саймон,  присутствующий здесь Фарингдон и я объявим в обществе о том, что ваши дела в самом скором времени потерпят крах и вы не сумеете выполнить своих значительных финансовых обязательств, не говоря уже о выплате карточных долгов.

Грейли замер.

 Черт побери, Блэйд, вы что, угрожаете мне?

 По-видимому, да. Как я понимаю, вы вложили крупную сумму в некое торговое предприятие, в котором я также принимаю участие

 Ну и что? Скоро я сколочу состояние.

 Маловероятно. А вдруг я решу, что игра не стоит свеч, и продам завтра свою долю. К полудню начнется паника. Если из предприятия выйду я, большинство вкладчиков немедленно последует моему примеру. Рынок акций обрушится, и вы потеряете все, что вложили в проект.

Грейли воззрился на Блэйда:

 Тогда вы погубите не только меня, но и остальных.

 Вполне вероятно.

 Ради Фарингдона?  спросил Грейли в крайнем недоумении.  Я слышал, вы не испытываете особой любви к этому семейству.

 Поэтому вы и сочли безопасным вызвать на дуэль одного из них. Но просчитались. Судьба совершает порой неожиданные повороты. Могу ли я передать ваши извинения Чарлзу Фарингдону и объяснить, что инцидент оказался чистым недоразумением?

Грейли долго молчал.

 Те, кто называет вас хладнокровным негодяем, правы, Блэйд.

Саймон пожал плечами, отсутствующе глядя в окно. Час был поздний, но по улице сновали экипажи, развозя аристократов по бесконечному кругу светских приемов.

 Так как, Грейли? Право же, вы сумеете отыскать добычу попроще.

 Будьте вы прокляты, Блэйд!

 Успокойтесь, старина,  мягко сказал Саймон.  Нет нужды доказывать свое стрелковое мастерство на желторотом юнце. Попробуйте подыскать более достойную мишень.

 Однажды, Блэйд, вы зайдете слишком далеко!..

 Возможно.

Грейли в бессильной ярости сжал и без того узкие губы. Он постучал по крыше, давая кучеру знак. Карета остановилась, Грейли открыл дверцу и вышел.

 Передайте вашему брату мои извинения,  отрывисто бросил он Девлину.  Встречи на рассвете не будет.

Грейли отступил назад и захлопнул дверцу. Карета застучала дальше по мостовой. Девлин смотрел на Саймона с выражением, близким к обожанию.

 Это было потрясающе! Вы заставили Грейли полностью отказаться от его намерений. Никогда не слыхивал ни о чем подобном.

 И надеюсь, мы никогда больше не окажемся в подобном положении,  резко бросил Саймон.  Вы это хорошо уяснили?

 Да, сэр. Вполне.  Девлин не переставал восхищаться.  Но как же чертовски умно с вашей стороны Он отказался от дуэли только из-за одного намека, что могут пострадать его капиталовложения.

Саймон покачал головой, удивляясь его наивности:

 Фарингдон, вам с братом пора понять, что реальная власть всегда основывается на деньгах и информации. Вооружившись этими двумя видами оружия, вы достигнете гораздо большего, нежели с помощью дуэльного пистолета или колоды карт.

 А если нет денег?  заинтересованно спросил Девлин.

 Тогда надо сосредоточиться на получении информации. При достаточном объеме этой силы скоро отыщется и вторая.

 Я запомню  тихо произнес Девлин и умолк на мгновение, но потом снова оживился:  Кстати, мы с Чарлзом хотели бы попросить вас показать тот мастерский бросок, который вы применили к нам тогда в своей библиотеке. Это не слишком большая просьба?

 Полагаю, я могу показать вам этот прием. Но чего я не могу все-таки понять,  задумчиво проговорил Саймон,  как я вообще влип в эту историю

Девлин ответил с обворожительной улыбкой Фарингдона:

 Вы имеете в виду спасение Чарлза и преподанный нам урок житейской мудрости? По-моему, это все из-за Эмили.

 Разумеется. Это целиком ее вина

 Знаете, она единственная на всем свете, кто не считает вас хладнокровным дьяволом,  заявил Девлин.

 Склонность Эмили к романтике временами приносит некоторые неудобства.

 Несомненно,  сочувственно вздохнул Девлин.  Но согласитесь, как тяжело бывает лишать Эмили ее иллюзий.

Глава 15

Заслышав стук колес кареты, Эмили перестала мерить шагами спальню. Поняв, что экипаж подкатил к дверям дома, она метнулась к окну, раздвинула тяжелые портьеры и увидела Саймона, который уже поднимался на крыльцо. Его пальто с пелериной тяжелыми фалдами плескалось вокруг ног. Эмили поспешно распахнула окно и свесилась вниз.

 Саймон,  тихо позвала она.  С вами все в порядке? Дело улажено?

Граф поднял взгляд и сказал явно раздраженным тоном:

 Ради бога, графиня, перестаньте высовываться и немедленно закройте окно. Что подумают соседи?

Он взбежал по ступенькам.

 Саймон,  тихо позвала она.  С вами все в порядке? Дело улажено?

Граф поднял взгляд и сказал явно раздраженным тоном:

 Ради бога, графиня, перестаньте высовываться и немедленно закройте окно. Что подумают соседи?

Он взбежал по ступенькам.

Видимо, все уладилось достаточно благополучно, решила Эмили, захлопывая створки. Дела не так уж плохи, раз Саймон вспомнил о соседях.

Кажется, она начинает понимать настроение мужа, радостно отметила про себя Эмили. Выбивая дробь обутой в ночную туфельку ножкой, она ждала, когда наверху раздастся знакомый стук его сапог. Ее связь с мужем в метафизическом мире явно крепла день ото дня. Без сомнения, это прямой результат улучшения их связи в мире физическом

Наконец в коридоре раздались его шаги, она заспешила к двери, соединяющей их спальни. Но уже на пороге услышала голос Хигсона и поняла, что этот преданный, как бульдог, камердинер дожидался своего хозяина.

Раздосадованная этой заминкой, Эмили тихонько закрыла дверь и снова принялась ходить по комнате, пока Хигсона не отпустили на ночь.

Она прямиком кинулась к желанной двери и распахнула ее. Саймон сидел в полутьме у окна, держа в руке бокал с бренди. На нем уже красовался черный атласный халат. Одна-единственная свеча горела на столике у кровати. Темные волосы мужа были всклокочены, а лицо в слабом мерцающем свете казалось высеченным из камня. Когда в спальню вошла Эмили, в его золотистых глазах вспыхнул какой-то странный огонь.

 А, моя беспечная, порывистая, своенравная женушка! Полагаю, вы сгораете от нетерпения.

 Да, я с трепетом ждала вас.  Эмили рухнула в кресло напротив мужа и внимательно посмотрела на него.  Все в порядке?

Назад Дальше