И теперь, вкалывая гормоны для стимуляции яйцеклетки, ты с подростковым максимализмом внушаешь себе, что у тебя есть лишь один шанс добиться всего здесь, на элитарном Северо-Востоке. И ты сделаешь все возможное. Ты знаешь, что многие твои сверстники, с которыми ты росла бок о бок, превосходили тебя и умом, и талантом, но они такого шанса не получили они не получили ничего. Большинство даже не поступили в колледж, а пошли в армию или сразу начали работать на птицефабрике, бензозаправке, в «Уолмарте». Уж ты-то не упустишь возможность, которая выпадает раз в жизни.
Но проходит всего два месяца с начала первого курса, и ты лежишь на холодном полу в туалете общаги в теплой луже собственной зеленой рвоты. У гормонов для стимуляции яичников есть побочки. Подготовка к донорству яйцеклетки измотала тебя настолько, что ты провалила все промежуточные экзамены. Твоя соседка Ариэль, которая учится на виолончелистку на подготовительном отделении Джульярда, победила в престижном университетском конкурсе концертных выступлений а она ведь тоже на первом курсе. Тебя же не взяли даже в студенческий оркестр. Твоя преподавательница по скрипке родом из Восточной Европы орет тебе «успокойся!» во время твоей игры и спрашивает: «Ты почему играешь так громко? Так неестественно? Хочешь, чтобы всем были слышны твои ошибки? Да лучше б я гвозди себе в лоб забивала, чем учила тебя играть на скрипке!»
И теперь, вкалывая гормоны для стимуляции яйцеклетки, ты с подростковым максимализмом внушаешь себе, что у тебя есть лишь один шанс добиться всего здесь, на элитарном Северо-Востоке. И ты сделаешь все возможное. Ты знаешь, что многие твои сверстники, с которыми ты росла бок о бок, превосходили тебя и умом, и талантом, но они такого шанса не получили они не получили ничего. Большинство даже не поступили в колледж, а пошли в армию или сразу начали работать на птицефабрике, бензозаправке, в «Уолмарте». Уж ты-то не упустишь возможность, которая выпадает раз в жизни.
Но проходит всего два месяца с начала первого курса, и ты лежишь на холодном полу в туалете общаги в теплой луже собственной зеленой рвоты. У гормонов для стимуляции яичников есть побочки. Подготовка к донорству яйцеклетки измотала тебя настолько, что ты провалила все промежуточные экзамены. Твоя соседка Ариэль, которая учится на виолончелистку на подготовительном отделении Джульярда, победила в престижном университетском конкурсе концертных выступлений а она ведь тоже на первом курсе. Тебя же не взяли даже в студенческий оркестр. Твоя преподавательница по скрипке родом из Восточной Европы орет тебе «успокойся!» во время твоей игры и спрашивает: «Ты почему играешь так громко? Так неестественно? Хочешь, чтобы всем были слышны твои ошибки? Да лучше б я гвозди себе в лоб забивала, чем учила тебя играть на скрипке!»
Из всех неудач, которые ты оплакиваешь, лежа на полу в общей ванной и изрыгая зеленую жижу, экзамены, отношения с Фернандо (не протянули и недели после начала занятий), неспособность подружиться с однокурсниками (они ходят выпивать в Ист-Виллидж, а ты ставишь будильник на предрассветный час и едешь через весь город на автобусе в клинику лечения бесплодия на Мэдисон-авеню), из всех этих неудач именно твоя несостоятельность как скрипачки ранит сильнее всего. Когда в маленьком городке все твердили о твоем «настоящем даре», ты уже подозревала, что это не так, но теперь подозрение переросло в уверенность: ты понимаешь, что никогда не сможешь стать профессиональной скрипачкой и зарабатывать этим на жизнь. Несмотря на все те жертвы, на которые пошла твоя семья, чтобы купить тебе инструмент и возить тебя к преподавателю через горные перевалы, несмотря на все те годы (десятилетие), что ты брала уроки, репетировала, играла в оркестре и ездила в музыкальные лагеря, несмотря на твою любовь (настоящую, искреннюю, страстную, без оглядки) к скрипичной музыке, с детства звучавшей в твоей голове и отгонявшей горный туман, все сводится к одному: ты недостаточно хороша и никогда не будешь хороша настолько, насколько это необходимо.
Но если ты не скрипачка ты, цеплявшаяся за свою скрипку, как за спасательный круг, как за искусственный фаллос, как за щит и меч, помогавшие тебе не чувствовать себя среднестатистической, ничего не значащей, самой обычной девочкой, которую вот-вот перемелют жернова американской культуры вместе с миллионами других, то кто же ты?
Спустя много лет после окончания колледжа ты узнаешь, что Ариэль ненавидела виолончель. Педагоги из Джульярда унижали ее. Один называл ее «жирной», стоило ей сфальшивить. Другой однажды швырнул через комнату пюпитр. «Это было психологическое насилие», признается она тебе, и ты будешь шокирована, ведь со стороны казалось, что ей нравится играть на виолончели. Но ты перепутала радость с успехом. Оказывается, это не одно и то же. Победив в том конкурсе, Ариэль бросила музыку.
А ты скрипачка, не умеющая играть в верхнем регистре, та, кого не взяли в студенческий оркестр, та, чей педагог в колледже выразила желание забетонировать себе слуховые проходы, лишь бы не слышать больше твою игру, ты несколько лет колесила по всей стране и миру как профессиональный музыкант.
Но даже этот успех (ведь это он и есть, по крайней мере в начале таким кажется безоговорочный, абсолютный триумф, которым можно похвастаться перед своими в Аппалачии), даже он в твоем восприятии со временем изменится и станет не трофеем, не наградой, а долгой и извилистой дорогой с постоянно ускользающим пунктом назначения. Неидеальным путешествием, которое тем не менее приведет к неожиданному финишу. И с высоты своего опыта ты хочешь сказать той девочке, лежащей в зеленой жиже: самая посредственная скрипачка, сидящая в заднем ряду оркестра, лучше остальных слышит барабанный бой.
Должно быть, Евгений и Дебби сдержали слово и дали тебе хорошую рекомендацию: через несколько дней после ярмарки в Нью-Гэмпшире звонит Бекка Белдж и интересуется, свободна ли ты в следующие выходные. На этот раз тебе предстоит не продавать диски, а играть на скрипке.
С кем я буду работать? спрашиваешь ты.
С самым замечательным человеком во всем ансамбле, отвечает Бекка.
И кто это?
Я!
Оказывается, Бекка поступила на работу к Композитору совсем недавно, почти одновременно с тобой. Ее должность ассистент продюсера; она нанимает музыкантов, составляет расписание концертов, бронирует билеты и отели для Композитора и его многочисленных бродячих менестрелей (потом ты узнаешь, что на него одновременно работает около двенадцати групп, чтобы «концерты» можно было устраивать на разных ярмарках и в торговых центрах в разных частях страны в одни и те же дни). Джейк, наш продюсер, считает, что Бекке пойдет на пользу самой съездить на одно из мероприятий и узнать из первых рук, как ведется бизнес (то есть постоять за прилавком). Вы с Беккой встречаетесь в офисе в Верхнем Вест-Сайде и отправляетесь в путешествие. Конечный пункт торговый центр в Натике, Массачусетс, концерт будет там.
У высокорослой Бекки ангельское личико и коротко стриженные волосы, выкрашенные в панковский красный цвет. Она садится на водительское сиденье арендованной машины, даже не подумав отрегулировать его под свой рост, и захлопывает дверь. В салоне сразу становится теснее и жарче.
Вот адрес! она протягивает тебе клочок бумаги с адресом и указаниями, как доехать, но ты не можешь разобрать ни слова. Ты знаешь, где это?
Ты таращишься на нее, решив, что она шутит. Но нет.
Не совсем, извиняющимся тоном произносишь ты, но я хорошо ориентиру
Твою мать!
Ты замолкаешь, но Бекка кричит не на тебя, а на автомагнитолу: та выплюнула ее диск. Она с силой запихивает его еще раз и выкручивает на полную регулятор громкости.
«Эй-си/ди-си» любишь?
ЧЕГО?
«ЭЙ-СИ/ДИ-СИ» ЛЮБИШЬ?
ДА, НАВЕРНОЕ, отвечаешь ты и делаешь чуть потише.
Круто. Еще у меня есть Эминем, она машет диском у тебя под носом, жмет на газ, и ты вжимаешься в кресло. Вперед!
Я не люблю смотреть в зеркало заднего вида, поэтому ты мне подсказывай, если что, говорит Бекка, вдавливая педаль газа и снимая обе руки с руля, чтобы зажечь сигарету. Вы несетесь по шоссе 95.
Окей, отвечаешь ты.
Сейчас можно перестроиться?
Нет.
Бекка глубоко затягивается.
Знаешь, о чем эта песня?
В тексты «Эй-си/ди-си» ты никогда не вслушивалась. Бекка снова выворачивает регулятор громкости на полную и начинает кричать:
«Они делают грязное дело и получают за это гроши! Они делают грязное дело и получают за это гроши!» О наемных убийцах во Вьетнаме, поясняет она. А сейчас можно перестроиться?
Нет погоди! машина виляет на полосе.
А может, о русских. Короче, они людей пытают. За деньги.
Но не очень большие деньги, добавляю я.
Именно, Бекка улыбается.
Бекка не умеет пользоваться зеркалом заднего вида, зато активно использует клаксон: она жмет на него часто и с воодушевлением. Примерно раз в пару минут она добавляет к клаксону вокал: высовывает голову в окно и выкрикивает «твою мать» на разные мотивы к вящему ужасу молодых мамочек из Коннектикута в новеньких внедорожниках.
Хотя Евгений и Дебби предупреждали, что лишних вопросов лучше не задавать, тебя так и подмывает узнать мнение Бекки о Композиторе и о предстоящем «концерте». Но как только ты интересуешься, что он собой представляет, она впадает в несвойственную ей задумчивость.
Он лапочка, отвечает она и впервые за весь день внимательно смотрит на дорогу.
А музыка его тебе нравится?
Угу. Неплохая.
Вы вместе работаете?
Нет, он сидит в офисе в Новой Англии. На самом деле я его только один раз встречала.
Что за офис в Новой Англии?
А сейчас можно перестроиться? не дождавшись ответа, она выруливает на соседнюю полосу.
М-м-м нет.
Шесть часов спустя, после сотни перестроений, вы наконец приезжаете в гостиницу «Ред Руф Инн» в Натике. В номере на кровати лежит Синтия, флейтистка из Бостона, высокая и худая; у вас одна комната на двоих. Она уже переоделась в пижаму и теперь смотрит телевизор и одновременно читает книгу «Как выйти из финансового тупика».
Прости, что так поздно, шепчешь ты, забыв представиться. Долго ехали, а потом я еще помогала Бекке разгружать и пересчитывать диски.
К счастью, в мои обязанности это не входит, сообщает Синтия, на секунду оторвавшись от книжки.