Герцог-упрямец - Мэдлин Хантер 15 стр.


Его друг вошел через несколько минут. Пока они ждали свой эль, Страттон с любопытством рассматривал приятеля и, сделав добрый глоток, спросил:

 Ну?.. Так ты был там хоть когда-нибудь?

Эрик молча смотрел на реку и пролегавшую вдоль нее дорогу.

Друг терпеливо ждал ответа. «Хорошо, что со мной поехал именно Страттон,  подумал Эрик.  Лэнгфорд не смог бы спокойно дожидаться»

 Я не приезжал туда много лет, но бывал там, еще до того как умер мой отец,  ответил он наконец.

Страттон по-прежнему молчал, и, судя по выражению его лица, больше не собирался задавать вопросы вероятно, уже пришел к определенным выводам. Возможно ошибочным.

 В конце концов, это мое наследство,  добавил Эрик.

 Разумеется. Только, наверное, ты был тогда совсем юным, раз твой кучер об этом не помнит. А я не могу не вспомнить то время после университета, когда ты почти на целый год отстранился от всех друзей. В течение какого-то времени тебя вообще не было в городе. Это тогда ты отправился на север?

Страттон всегда вел себя настолько дружелюбно и уравновешенно, что его частенько недооценивали. Эрик уважал своего друга, особенно его ум, но в данный момент ему хотелось, чтобы Страттон не был настолько проницательным.

Он снова посмотрел в окно. Овцы, усеявшие холмы до самого горизонта. Колдовское безумие

 Да, тогда,  тихо ответил он.

 И ты не собираешься рассказывать мне об этом, верно?

Огонь, пылающий в тяжелых тучах

 Нет, не собираюсь.

Допив свой эль, Страттон изрек:

 Да будет так. Сейчас я уверен, что мой совет даже лучше, чем мне казалось раньше. Если ты не хочешь, чтобы весь Лондон заинтересовался тем местом и тем временем, то тебе придется как-то договориться с этой женщиной.

 Король хочет, чтобы я женился на ней. Дьявольское решение

Страттон пожал плечами и вновь заговорил:

 Если ты что-то скрываешь, то этот брак может оказаться самым лучшим решением. А теперь я возвращаюсь в город. Присоединишься ко мне или поедешь дальше?

Эрик вышел из таверны вместе с приятелем. В одном Страттон был прав: настало время прийти к соглашению с мисс Маккаллум.


Пыль в комнате плотно устилала документы и книжные тома, а от каждого движения она взлетала в воздух точно крохотные снежинки. И всякий раз, как Девина переворачивала страницу, окно застилала пыльная пелена.

 Это должно быть здесь.  Длинный тонкий палец мистера Хьюма скользил по странице.  А вот оно!

Палец остановился на одном из имен списка погибших во время битвы при Каллодене. То было имя ее прадеда, Майкла Маккаллума.

 Но здесь не сказано, что он барон,  пробормотала Девина.  Это мог быть какой-то другой Майкл Маккаллум.

 Там погиб только один, я проверял.

 Вы выяснили это еще раньше?

 Я взял на себя такую смелость на случай если кто-нибудь заявит, будто сам источник ваших притязаний ложный. Если бы в тот день погиб еще один Майкл Маккаллум, кто-нибудь мог бы сказать, что вы его правнучка.

 Я взял на себя такую смелость на случай если кто-нибудь заявит, будто сам источник ваших притязаний ложный. Если бы в тот день погиб еще один Майкл Маккаллум, кто-нибудь мог бы сказать, что вы его правнучка.

 Если бы вы раньше сообщили мне об этом, я бы вам поверила и мне не пришлось бы дышать этой пылью,  пробурчала девушка.

Кроме того, ей не пришлось бы терпеть такое близкое присутствие мистера Хьюма все то время, когда они вместе изучали огромный переплетенный в кожу манускрипт. Хьюм и сейчас слишком уж низко нависал над ней, усиливая ощущение неловкости. Она уже даже подумывала, не чихнуть ли ему прямо в лицо.

 В таком случае пойдемте, чтобы не повредить вашему здоровью.

Они вышли из военного министерства и направились в сторону дома. Мистер Хьюм не любил нанимать экипажи говорил, что природа дала человеку две ноги не просто так. Девина не могла с ним не согласиться, но час бесцельной ходьбы в одну сторону и час в другую это не особенно ее радовало.

 Очень приятно, что мы можем провести время вместе,  сказал мистер Хьюм.  Это дает мне возможность поговорить с вами кое о чем В последние дни я много об этом думаю.

 И этот разговор является истинной причиной нашего выхода из дома? Да, конечно, комната с документами очень интересное место, но посещать ее не было необходимости.

 Вам следовало собственными глазами увидеть документы, потому что тогда вы, если вас спросят, сможете честно ответить, что действительно их видели.

 А может, вы сумеете найти способ показать мне, какие документы об этом титуле и владениях имеются в парламенте? А вдруг имеются и другие полезные сведения.

 Я могу выяснить, существуют ли такие записи в Геральдической палате. А сейчас к делу, о котором я хотел с вами побеседовать.  И Хьюм, немного помолчав, заговорил, тщательно подбирая слова:  Как мне стало известно, у вас появились поклонники. И вы едва не устроили сцену в театре, где они буквально выстраивались в очередь, чтобы пообщаться с вами. А теперь некоторые из них сделались еще более дерзкими в своих попытках очаровать вас.

 С визитом приходили всего лишь двое, если под дерзостью вы подразумеваете именно это. Полагаю, о них вам сообщила миссис Моффет. Но откуда вы узнали про театр?..

Ни одного из этих двоих визитеров Девина не описала бы словами «способный очаровать».

Не ответив на вопрос, Хьюм проворчал:

 Вы согласились быть представленной им в театре, и приняли тех двоих, что пришли с визитом.

 Как любая женщина, я не против лести и приятного времяпрепровождения. Но не тревожьтесь, с визитами они приходили после трех часов дня. И они не мешали мне выполнять мои обязанности по отношению к Норе. Да я бы им и не позволила.

 Вам не следует поощрять этих мужчин. Примите их один раз и они вернутся. Продолжайте принимать и у них возникнут ожидания и надежды, которые никогда не сбудутся.

 Мистер Хьюм, я приму ваш совет к сведению и очень тщательно его обдумаю.

 Обдумаете? Я уверен, вы и мысли не допускаете о том, чтобы выйти за одного из них замуж!

 Мой дорогой мистер Хьюм, если эта идея настолько отталкивающая, как вы, похоже, уверены, то я наверняка приду к такому же мнению.  «Когда ее обдумаю»,  мысленно добавила девушка.

Хьюм густо покраснел и громко проговорил:

 Вам что, нравится дразнить меня? Тут нечего обдумывать! Вы что, отвоюете свои фамильные земли у Брентворта только для того, чтобы отдать их какому-нибудь другому англичанину? Хотите, чтобы еще больше арендаторов отчитывались перед агентом, который передает все сведения в Лондон? Неужели мало шотландских территорий оказалось захвачено Англией при помощи английских лордов, которые завладели ими и присоединили к своим владениям? К подобному наследию прилагается долг, и вы должны это сознавать.

Девина украдкой посмотрела по сторонам, проверяя, не услышал ли кто-нибудь этот выговор. Казалось, мистер Хьюм сделался олицетворением разъяренного мужчины, а она превратилась в ребенка, которого бранят.

 Успокойтесь, сэр, или весь Лондон узнает о нашем деле,  прошептала девушка.  Не вам меня наставлять, особенно в вопросах замужества.

Хьюм взял себя в руки и тоже осмотрелся. Следующие пять минут он шел молча, потом вновь заговорил:

 Я вовсе не собирался наставлять вас, просто хотел напомнить о вашем долге, чтобы «лесть», как вы это назвали, не вскружила вам голову.

 Мой главный долг вернуть наследство. А что до замужества Что ж, если это вас утешит, то могу сообщить: ни один из тех мужчин, что льстили мне, не является перспективным в этом смысле. Я не настолько глупа, чтобы не понять, в чем их интерес.

Мистер Хьюм почувствовал облегчение и даже улыбнулся.

Почти всю оставшуюся дорогу они шли молча, но Девина все время ощущала его рядом. Казалось, от него исходила энергия, требовавшая высвобождения, и она боялась, что он вот-вот начнет объясняться и заявит, что ее долг выйти замуж именно за него.

 Тут я с вами расстанусь,  сказала она, когда они подошли к Бедфорд-сквер.  Мне нужно кое-что сделать для журнала.

 Я провожу вас и подожду в парке, чтобы вам не пришлось возвращаться домой в одиночестве.

 Это было бы неразумно. Я могу задержаться надолго. Я вернусь домой до сумерек, так что волноваться не надо.

Хьюм порылся в кармане жилета.

 Позвольте дать вам

 Не нужно,  перебила Девина.  Как вы сами сказали, природа не просто так дала нам сильные ноги.

Глава 10

 Это все очень хитро,  сказал Лэнгфорд.  Клянусь, ты будешь впечатлен. Даже ты, Брентворт, не смог бы спланировать лучше.

«Да уж, это как высшая похвала»,  подумал Эрик, сидевший в кресле.

Лэнгфорд же радостно улыбался: он ничего так не любил, как всевозможные заговоры.

А этот заговор состоял в следующем: чтобы поговорить с мисс Маккаллум наедине, Эрик должен был встретиться с ней где-нибудь подальше от дома Хьюма. Для этого нужно пойти за ней следом, когда она выйдет из дома, и как бы случайно наткнуться на нее на улице. Или же устроить так, чтобы опять-таки случайно встретить ее где-нибудь в другом месте например в доме Лэнгфорда.

 Твоя жена все знает?  спросил Эрик.

Стоит мужчине жениться и вся его осмотрительность летит к чертям. А уж что до его друга, то он и раньше не отличался сдержанностью. Эрик представлял, как Лэнгфорд со своей супругой весело болтают о чужих делах во время обеда, в постели, в карете то есть постоянно.

 Знает. Не волнуйся. Она сможет сыграть свою роль. Аманда, как и остальные дамы, верит, что если ты узнаешь мисс Маккаллум поближе, то проникнешься к ней сочувствием, поэтому считает это превосходной идеей.

Эрик невольно задумался: а кто же такие «остальные дамы»? Разумеется, обе герцогини, но, возможно, еще и те, кто занят выпуском журнала. Однако Страттон говорил, что в доме Клары на Бедфорд-сквер существует нечто вроде клуба. Там, должно быть, собираются десятки дам, причем каждая со своим собственным мнением. О боже!.. Ведь это как раз и есть то самое публичное обсуждение его дел, которого он весьма удачно избегал много лет. А теперь, спасибо королю, избежать не удастся.

Лэнгфорд подошел к той двери библиотеки, что вела в сад, и осторожно выглянув наружу, сообщил:

 Они идут. Пора приводить план в исполнение.

Эрик поднялся из кресла и вслед за Лэнгфордом подошел к одному из книжных шкафов, стоявших вдоль стен. Как и во многих других библиотеках лондонцев, ширину тут заменяли высотой. До книг, находившихся у самого потолка, можно было добраться только при помощи стремянки.

Назад Дальше