Я столкнулась с Робом, когда поднималась по лестнице к себе в комнату. Он спускался навстречу; мы оба остановились, и наши глаза встретились. Я, наверное, должна была что-то сказать, особенно после случившегося ночью. И вообще, я не знала, как с ним теперь себя вести. Понятно, что дружбу нашу в том виде, какая она была еще год назад, уже не вернуть ни при каких обстоятельствах. Однако
Но Роб опередил меня:
Не говори ничего. Не надо. Обойдемся без натужных благодарностей и извинений. И он прошел мимо, слегка задев меня плечом.
Сердце кольнула печаль. Мне жаль, Роб, что у нас все так вышло. Но каждый сам выбирает свой путь, и ты свой выбор тоже сделал. Правда, зашел не туда, куда стремился
Я наскоро переоделась, приняла ванну, забежала в столовую перекусить и вернулась в медкрыло. У кабинета миссис Грон я встретилась с Эриком, точнее, Редклифом. Никак не могу привыкнуть к этому имени.
Привет, поздоровался он со мной.
При добрый день, быстро поправилась я.
Слушай, Лора, перестань, посмотрел он на меня со своей неизменной улыбочкой. Для тебя я по-прежнему Эрик. Если, конечно, ты пожелаешь общаться со мной дальше. Но если нет никаких претензий. Я все понимаю.
В любом случае мне надо время, чтобы осмыслить все, ответила я. За последнюю неделю слишком много всего произошло.
Конечно, кивнул Редклиф. Но в любом случае я в долгу перед тобой и твоей семьей. Просто знай это.
Заг! внезапно раздалось за его спиной.
Он быстро обернулся, и я с удивлением увидела за его спиной профессора Калема. А он смотрел только на Эрика.
Теперь я понимаю, что мне не давало покоя все время, пока учил тебя! Профессор неожиданно улыбнулся. И события последних дней только подтверждают это. Ты вернулся Мы ведь можем поговорить?
Редклиф улыбнулся ему в ответ и открыл дверь кабинета, приглашая его войти.
Представляешь, профессор Калем узнал в Эрике Редклифа! Оказывается, они знали друг друга, поспешила поделиться я с Вейтоном, едва зайдя к нему в палату.
Но Вей никак не отреагировал. Он с озабоченным видом читал какую-то бумагу. Подойдя ближе, я заметила на ней королевское тиснение и печать.
Что это? спросила я. Сердце отчего-то замерло, будто предчувствуя очередную неприятность.
Меня просят явиться во дворец, как только буду чувствовать себя лучше, ответил Вейтон.
Это как-то связано со смертью принца? Я уже не находила себе места.
Скорее с королем. Кажется, его жизнь тоже вот-вот подойдет к концу.
Глава 33
Вейтон не стал дожидаться следующего дня, а сумел уговорить миссис Грон выписать его сегодня же. Та поворчала-поворчала, но отпустила. Под мою ответственность, как и предупреждала.
Не отойду от него ни на шаг до полного выздоровления, пообещала я.
И завтра к королю тоже пойду с тобой, сказала Вею, когда мы вышли из медкрыла.
Он не стал спорить, просто кивнул и взял меня за руку.
Уже середина осени, произнесла я, глядя на пожелтевшие листья под ногами. Не успеем оглянуться, как выпадет снег.
Вейтон рассеянно усмехнулся, мысленно он явно был где-то далеко.
Волнуешься о встрече с его величеством? спросила я.
Я не знаю, чем она закончится. Не знаю, о чем с ним говорить, признался Вей со вздохом. Теперь, когда Гарольд погиб, все доказательства, которые я собирал для короля, потеряли свою ценность. Разве что осталось арестовать сообщников.
Что гадать? Завтра все узнаем! Я ободряюще сжала его руку. Нам еще надо пережить эту ночь. Шанс, что Нижние вернутся, невелик, но все же
А что говорит Редклиф?
Он сегодня занялся укреплением границы, Рох ему помогает. Надеются, что за несколько дней управятся и можно будет возвращать студентов.
Завтра при встрече я сам скажу королю, чтобы он прислал некромантов в помощь. Он не сможет оставить это без внимания.
Было бы хорошо, согласилась я.
В нашей гостиной мы застали только Мэг и Глорию, попивающих чай с печеньем.
Все остальные сидят по своим комнатам, пояснила Мэг. Только Фелиса с Алексом в одной. А мы скучаем.
Скучаем, подтвердила Глория. Тим помогает смотрьителю зверьинца успокоить животных. Они до сьих пор очьень ньервничают после прошлой ночи. А мне приходьиться тосковать
Составите нам компанию? спросила Мэган. Или у вас тоже постельный режим?
У Вейтона постельный режим, поправила я и глянула на Вейтона, который пытался спрятать улыбку.
Ой, простите, хохотнула Мэг. Прозвучало несколько двусмысленно. Просто это Алекс так выразился.
Алекс в своем репертуаре, хмыкнула я, снова покосившись на Вея. Идем, иначе отправлю обратно к миссис Грон!
Утро следующего дня выдалось нервным. От платья оторвалась пуговица, волосы никак не хотели укладываться в гладкую прическу, куда-то пропала любимая брошка и все это во время сборов во дворец. Вейтон тоже нервничал, но молча и тихо, терпеливо ожидая, пока я справлюсь со своими мелкими неудачами. Пуговицу, в конце концов, я все же пришила, сменила прическу, а брошка нашлась пристегнутой к другой блузке, но волнение все равно никуда не ушло. Еще и отец явился незадолго до того, как должна была за нами приехать карета.
Может, мне с вами поехать? спросил он. Ну, мало ли
Папа, не нагнетай. Все должно быть хорошо, успокаивала я скорее не его, а себя. Меня вообще могут не пустить во дворец вместе с Вейтоном.
Но я ошибалась. Нас подвезли к парадному входу, где встречали слуги в темно-синих ливреях. Поклонились нам и повели куда-то наверх по широким лестницам с золотыми перилами, а после по анфиладам роскошных комнат. Прежде я и подумать не могла, что однажды окажусь в королевском дворце, еще и в качестве гостьи.
Кажется, нас ведут в спальню короля, шепнул мне Вей.
У двустворчатых белых дверей оказалось неожиданно много людей: служанки в чепцах и передниках, видимо, готовые при первом приказе бежать его исполнять, какие-то важные господа с папками и несколько целителей, которых я узнала по медицинским чемоданчикам, которые они держали в руках.
Господин Тайлер! от компании важных особ отделился лысоватый брюнет и бросился нам навстречу с учтивым поклоном. Его величество ждет вас. Только одного. Он бросил взгляд на меня.
Я подожду здесь, поспешила заверить я. Ведь можно?
Я могу вас проводить в комнату для отдыха, госпожа, предложил мужчина.
Нет, благодарю, я побуду здесь, с вашего позволения, ответила я.
Как пожелаете, госпожа. Мне снова поклонились. Это было так непривычно, что я почувствовала неловкость. Другие присутствующие с плохо скрытым любопытством бросали заинтересованные взгляды на меня и Вейтона.
Пройдемте, господин Тайлер, обратился мужчина к Вею, и они исчезли за белыми дверьми.
Я, не зная, чем себя занять и как укрыться от чужих взоров, отошла к окну, которое выходило во внутренний дворик. В центре его бил фонтан, украшенный изящной скульптурой обнаженной девушки, а вокруг раскинулись клумбы с поздними сортами роз. Между ними ходил пожилой слуга и сметал с дорожек опавшие листья.
Госпожа Тайлер, благодарю, что откликнулись на приглашение, услышала я внезапно за спиной знакомый голос и оглянулась.
Милена, мать Вейтона, ничуть не изменилась с нашей последней встречи такая же стройная, красивая, элегантная, разве что взгляд тревожный и озабоченный. Точь-в-точь как у Вейтона. Она отдала плащ и перчатки подоспевшей служанке и тут заметила меня.
Лора! На ее лице появилась улыбка. Ты тоже здесь?
Да, я пришла с Вейтоном, ответила я, тоже улыбаясь.
Значит, он уже там? Милена вновь стала серьезной.
Я кивнула.
Я тогда тоже пойду. Она коснулась моего плеча. Надеюсь, у нас еще будет возможность поговорить. И она также скрылась за дверьми королевской спальни.
Ну а мне осталось только ждать.
Вейтон Тайлер
Король был совсем плох. Седой изможденный старик с ввалившимися щеками и глазами. Живой скелет, обтянутый сухой обвислой кожей. В прошлую их встречу, отметил Вейтон, весной, он выглядел куда лучше. Да, ослабленный и мучившийся непонятными болями, но не похожий на живого мертвеца.
Я вас оставлю, произнес его доверенный слуга и вышел.
Вейтон? Король попытался сфокусировать на нем взгляд.
Да, это я, ваше величество. Тайлер подошел ближе.
Сын прошептал король. Теперь мой единственный
Вам уже доложили о гибели кронпринца?
Еще вчера. Гарольду повезло умереть раньше, чем я смог наказать его за содеянное. Но, увы, я тоже вот-вот отойду в мир иной. Король слабо улыбнулся. Я так долго боролся за жизнь, что устал.
Вам передали бумаги от меня? спросил Вейтон, чтобы заполнить возникшую паузу.
Да, благодарю. Ты выполнил мою просьбу, сын. Что хочешь взамен?
Ничего, ваше величество, ответил Вейтон. Разве что свободу. Отпустите меня и позвольте жить, как хочется мне.
Скоро это случится. Король вздохнул со свистом и закашлял. Скоро
Ваше величество! Вейтон вздрогнул, услышав голос матери.
Мама? Он не мог поверить своим глазам. А ты здесь откуда?
Меня пригласил его величество. Мать слабо улыбнулась.
Милена Голос короля стал мягче, он даже попытался подняться, но тут же обессиленно упал обратно на подушку. Ты пришла
Да, ваше величество.
Подойди ближе, сядь рядом. Я хочу на тебя посмотреть.
Мать прошла к кровати и присела на ее край.
Спасибо. Король накрыл ее руку своей. Спасибо, что пришла.
Я не могла иначе. Вей заметил, что глаза мамы увлажнились.
Ты такая красивая, Милена, тихо сказал король. Совсем не изменилась.
Скажете тоже, ваше величество Милена чуть усмехнулась.
Лион Назови меня по имени, как тогда
Хорошо, Лион, произнесла мама совсем тихо.
Король улыбнулся.
Я признал нашего сына, сказал он, помолчав. Хоть и с опозданием.
В груди Вейтона все сжалось. И когда они встретились взглядами с мамой, он не увидел в ее глазах радости, лишь обреченность. Почти то же самое испытывал сейчас сам Вейтон.
Теперь мне не надо избегать вас, не надо наблюдать издалека, шептал король, словно разговаривая сам с собой. Не надо получать сухие отчеты о вашей жизни. Бороться с желанием увидеть Сын, подойди и ты, внезапно позвал он.
Вейтон остановился с другой стороны кровати. Король взял его за руку, и сердце Вея дрогнуло, откликнувшись на этот жест.
Сожаление. Прощение. Прощание
Но отцом он так и не смог его назвать.
Я счастлив, что последние, кого я вижу, это вы, проговорил король, одной рукой держась за Вейтона, другой за его мать. Милена Теперь я готов. Он улыбнулся. Готов. Исполни мой последний приказ. Нет, просьбу. Прошу тебя, отпусти меня