Мамаши, гляньте: детки-то шалят!
Пер Гюнт
(пытается сбросить тролленка, вцепившегося ему в ухо)
Пусти, отстань, паршивая скотина!
Придворный тролль
(ударяя Пера по пальцам)
Ты так? Про королевского-то сына?
Пер Гюнт
Крысиная нора!
(Бежит к норе.)
Тролленок
Постой, замажу!
Пер Гюнт
Старик был дрянь, но молодые гаже.
Тролленята
Раз налететь да в клочья разорвать!
Пер Гюнт
Что ж я не крыса! Не мышонок что ж
(Мечется по залу.)
Тролленята
Зажать в кольцо!
Пер Гюнт
(плача)
Зачем же я не вошь!
(Падает.)
Тролленята
Теперь не убежит!
Пер Гюнт
(придавленный кучей тролленят)
Я гибну, мать!
Вдали звонят колокола.
Тролленята
Ой! Черноризцы начали бренчать!
Тролленята с воем и визгом разбегаются врассыпную. Стена обваливается. Все исчезает.
Кромешный мрак. Слышно, как Пер Гюнт рассекает воздух большой веткой.
Пер Гюнт
(бьет и хлещет воздух)
Гей, ты кто?
Голос из мрака
Я сама.
Пер Гюнт
Так позволь мне пройти!
Голос из мрака
Пробивайся. Кривую не сдвинуть с пути.
Пер Гюнт
Гей, ты кто?
Голос из мрака
Я сама. Ты не начал бы так свою речь.
Пер Гюнт
Я начну и сильнее, а кончит мой меч.
Берегись меня: сотни Саул побивал,
я же несколько тысяч сразил наповал!
(Бьет и хлещет.)
Гей, ты кто? Отвечай мне скорее!
Голос
Сама.
Пер Гюнт
Непонятно для сердца, темно для ума.
Говори, кто ты есть.
Голос
Пер Гюнт
Непонятно для сердца, темно для ума.
Говори, кто ты есть.
Голос
Я Большая Кривая.
Пер Гюнт
Прочь с дороги, Кривая! Тебя я не знаю.
Голос
Нет, сторонкой, Пер Гюнт.
Пер Гюнт
Я привык напролом.
(Бьет и хлещет.)
Кто-то ранен, упал.
(Идет прямо, но опять обо что-то спотыкается.)
Как вас много кругом!
Голос
Ты ошибся. Единственна в мире Кривая
сотни раз меня ранят, но я убиваю,
я везде, от меня не уйти ни на шаг.
Пер Гюнт
(бросая ветку)
Меч мой проклят, но силу собрал я в кулак.
Голос
Что ж! Попробуй, Пер Гюнт! Кулаком, головой
Ха-ха-ха! Потягайся с Большою Кривой!
Пер Гюнт
(снова пытается прорваться)
Ни назад, ни вперед никуда не могу,
словно я в заколдованном замкнут кругу;
никуда не пройду, будто стены растут из земли.
И повсюду она: под ногами, вблизи и вдали.
Покажись! Назови свое имя!
Голос
Кривая.
Пер Гюнт
(ощупывая все вокруг)
И не мертвая, кажется, и не живая
словно скользкие черви повсюду кишат
или в логово сонных попал медвежат.
(Вскрикивает.)
Защищайся!
Голос
Кривая с ума не сошла.
Пер Гюнт
Бей!
Голос
Кривая не бьет.
Пер Гюнт
Ты с того начала!
Голос
Нет, без всякой борьбы побеждает Кривая!
Пер Гюнт
Кабы кобольд меня пригрозился проткнуть
или бросился на спину тролль годовалый
я бы справился с ними еще как-нибудь
Эй, Кривая, послушай Ну вот, задремала.
Кривая
Что?
Пер Гюнт
А в силе твоей убедиться мне можно?
Кривая
Нет! Большая Кривая разит осторожно.
Пер Гюнт
(кусая себе руки и плечи)
Кожу, мясо свое прогрызи до костей,
разрывай себе мускулы, кровь свою пей!
Слышен шум птичьих крыльев.
Птичий крик
Ну так где он, Кривая?
Голос
Во власти моей!
Птичий крик
Вы, далекие сестры, летите навстречу!
Пер Гюнт
Слушай, девушка, ты меня хочешь спасти?
Так скорей! Подними свои глазки овечьи
да молитвенник ведьме в лицо запусти!
Птичий крик
Он шатается!
Голос
Наш он!
Птичий крик
Сестрицы, за мной!
Пер Гюнт
В недостойной игре мы теряем свободу,
чтобы к жизни приписывать лишние годы!
(Падает.)
Птичий крик
Видишь, он оступился! Кривая, он твой!
Издалека доносятся колокольный звон и церковное пение.
Кривая
(задыхаясь и растекаясь в ничто)
Смерть мне: бабы стоят у него за спиной!
Восход солнца. Пастуший домик в горах, где остановилась Осе. Дверь заперта. Кругом пусто и тихо. У плетня, огородившего пастбище, лежит Пер Гюнт.
Пер Гюнт
(просыпаясь, смотрит вокруг мутным, осоловелым взглядом, плюется)
Селедки бы теперь посолоней!
(Опять плюется и вдруг видит Хельгу, которая несет узелок с едой.)
Откуда ты?
Хельга
Сестра моя
Пер Гюнт
Что с ней?
Хельга
Там, за плетнем!
Сольвейг
(из засады)
Приблизишься уйду!
Пер Гюнт
(останавливается)
К твоей груди, боишься, припаду?
Сольвейг
Стыдись!
Пер Гюнт
А знаешь, доврская принцесса
за мною увивалась, как пчела!
Сольвейг
Мы по тебе служить велели мессу.
Пер Гюнт
Пер Гюнт
Я сам большой Ах, где она?
Хельга
(плача)
Ушла.
(Бросается вслед за сестрой.)
Пер Гюнт
Постой!
(Хватает ее за руку.)
Вот пуговка из серебра.
Как только вспомнит обо мне сестра,
ты ей скажи
Хельга
Пусти! Пора домой!
Пер Гюнт
Вот пуговка!
Хельга
Вон узелок с едой!
Пер Гюнт
Пусть Бог тебе поможет!
Хельга
Мне пора!
Пер Гюнт
(смиряясь, отпускает ее)
Пусть помнит обо мне твоя сестра!
Хельга убегает.
Действие третье
Серый осенний день в сосновом бору. Снегопад. Пер Гюнт, без куртки, рубит лес.
Пер Гюнт
(подрубая старую сосну с корявыми ветками)
Я вижу, старикан, что ты упрям,
но свалишься и ты к моим ногам.
(Рубит опять.)
Да, на тебе железная рубаха,
но ты боишься, и дрожит от страха
огромная корявая рука.
И рухнешь, рухнешь ты наверняка.
(Вдруг дрогнувшим голосом.)
Хватит выдумывать! Просто сосна.
Да и кора у нее не стальная
ветром и солнцем она сожжена.
Этой сосны не осилить, мечтая.
Это, дружок, никуда не годится
бить топором и витать в облаках.
Здравствуй, судьба, и прощай, небылица!
Изгнан ты, загнан, заброшен в лесах!
(С яростью продолжает рубить.)
Изгнан! И матери под боком нет,
кто тебе, Пер, приготовит обед?
Сам себя, парень, корми и спасай:
выкопай корень, рыбешку поймай,
пень смоляной на поляне найди,
высеки пламя, костер разведи,
хочешь одеться оленя убей,
кров тебе нужен построй из камней,
хочешь построить простую избу
бревна придется таскать на горбу.
(Роняет топор и смотрит вдаль.)
Замок построю! Шальной ветерок
будет на башне вертеть флюгерок,
а на фасаде, над самым окном,
девушку вырежу с рыбьим хвостом!
Я раздобуду для флюгера медь,
стекла для окон чтоб в горы смотреть
Только прохожие спросят порой:
«Чей это замок за дальней горой?»
(Злобно усмехаясь.)
Вот тебе замок! Опять за вранье?
На зиму хватит с тебя шалаша.
Жизнь на просторе и так хороша.
(Смотрит вверх, на дерево.)
Ну-ка, ударь напоследок ее!
Ишь она, черт, растянулась-то как
перепугала в бору молодняк.
(Хочет присесть, чтобы очистить от сучьев упавший ствол, но вдруг останавливается с поднятым топором и прислушивается.)
Там словно кто-то есть! Ты, Доврский дед?
Что, выследил меня? Напал на след?
(Прячется за дерево и выглядывает из засады.)
Какой-то паренек. Один всего.
И перепуган больше моего.
Но что это он прячет под полой?
Как будто серп Кладет кулак на лыжу
Что он задумал? Подойду поближе.
Да он же палец отхватил долой!
Весь палец откромсал. И кровь столбом!
Хотя бы руку обмотал платком.
(Восхищенно.)
Вот это да! Весь отстрогал к чертям.
И главное, что сам! Подумать, сам!
А впрочем, знаю! Это верный путь
от королевской службы увильнуть!
Сейчас идет война, берут солдат
ну, и понятно, что не все хотят.
Но отрубить, расстаться навсегда
Вот выдумать такое это да!
Носить в себе желание, хотеть
но сделать! Не могу уразуметь.
Комната в домике Осе. Беспорядок. Сундуки стоят развороченные. Одежда разбросана по всей комнате. На кровати сидит кошка.
Осе и хуторянка поспешно укладывают и увязывают вещи.
Осе
(мечется по комнате)
Послушай, Кари!
Хуторянка
Что вы? Что случилось?
Осе
(продолжает метаться)
Куда же я девала Где лежит
Да что же я ищу? Скажи на милость
Где ключ от сундука?
Хуторянка
В замке торчит!
Осе
А что это гремит?
Хуторянка
Последний тюк
Отправили в Хэгстад.
Осе(плача)
Осе(плача)
Уж и меня бы
со всем добром упаковать в сундук!
Вот человек! Хоть говорят, что слабый,
но сколько же выносливости в нем?..
Все отнял, старый хрыч, разграбил дом,
одеждой не побрезговал, тряпицей
что сам не взял, то ленсману сгодится.
(Присаживается на край постели.)
Ни пашни не оставил, ни двора
От сельского судьи не жди добра:
ни жалости не будет, ни пощады.
Ни с чем меня оставили и рады.
Хуторянка
Чай, домик есть потерпите немножко.
Осе
Да, проживем на милостыню с кошкой.
Хуторянка
Недешево достался вам сынок.
Осе
Да что он сделал? Ингрид уволок?
Так через час она пришла домой.
Нечистый соблазнил его, холера.
Нечистый грешен и никто другой!
Его бы и судили, а не Пера.
Хуторянка
Вы нынче не в себе, я погляжу.
Быть может, я к священнику схожу?
Осе
К священнику пойдешь? Ну что ж, пожалуй!
(Вскакивая.)
Ой-ой, не надо. Что же я сказала!
Эх, Кари, Кари, не возьмешь ты в толк,
что он один и наш священный долг
ему помочь Вот куртку залатала
Жаль, не смогли припрятать одеяло.
А где чулки?
Хуторянка
Вон, в ящике небось!
Осе
(роясь в сундуке)
Ой, Кари, посмотри-ка, что нашлось!
Вот с этой ложкой он любил играть
Все говорил: «Я пуговичник, мать!»
бывало, плавил, пуговицы лил.
А как-то у отца он попросил
на это дело слиток оловянный
так тот ему монету Христиана
серебряной чеканки подарил.
«Бери, сказал, да помни, чей ты сын!»
Наверно, спьяну различить не мог,
что олово, что золото Чулок!
Совсем худой А вот еще один
Заштопать бы.
Хуторянка
Оно бы не мешало.
Осе
Заштопаю и лягу. Я устала.
Давно уже мне не было так скверно.
(Радостно.)
Смотри! Хозяин проглядел, наверно,
тут две фуфайки!
Хуторянка
Что-то не пойму
Осе
Ну, хорошо. Одну отдай ему.
Нет! Лучше, знаешь, спрячем и другую
не все же парню надевать худую.
Хуторянка
Ой, это грех!
Осе
Да ладно, все равно!
Отпустит прест с другими заодно.
Только что выстроенная изба. Оленьи рога над дверью. Глубокий снег. Сумерки. Пер Гюнт прибивает к двери большой деревянный засов.
Пер Гюнт
(время от времени посмеиваясь)
Я поставлю засов на сосновую дверь,
чтоб ни тролль не вошел, ни девица, ни зверь.
Я дорогу запру колдунам и чертям,
чтоб они не стучали в окно по ночам.
Все ревут, о дверной барабанят косяк:
«Мы, как мысли твои, от тебя ни на шаг.
Мы приходим в твой дом, мы в кровать
заползаем к тебе,
мы как пепел, как жаркая тяга в трубе;
мы сломаем затвор, словно снежную горку
ручьи
мы не духи мы грешные мысли твои!»
По равнине бежит на лыжах Сольвейг. Платок спустился у нее с головы. Она держит в руке узелок.
Сольвейг
Бог помочь, милый! Как идут дела?
Ты звал меня и, видишь, я пришла!
Пер Гюнт
Ты? Сольвейг? Не поверю! Не шути!
Ты не могла так близко подойти.
Сольвейг
Ко мне пришел зовущий голос твой
с малышкой Хельгой, с ветром, с тишиной,
он был в рассказах матери твоей,
в полночных снах, в однообразье дней,
он эхом прозвучал моей мольбе.
Ты звал меня и я пришла к тебе.
Весь Божий мир ты для меня затмил,
ни петь, ни плакать не хватало сил.
Я мысль твою еще не разгадала,
да и себя не очень понимала.
Пер Гюнт
А как же твой отец?
Сольвейг
Отец и мать
Мне некого отныне так назвать.
Я порвала со всеми.
Пер Гюнт
Боже мой!
Чтобы прийти сюда?
Сольвейг
И жить с тобой!
Будь другом мне! Утешь мою печаль!
(Плача.)
Мне с Хельгой расставаться было жаль.
Нет, может быть, с отцом еще трудней
Всего труднее с матушкой моей.
О, Боже правый, сравнивать-то грех.
Мне было тяжко уходить от всех.