Пер Гюнт
Пер Гюнт
Ты слышала судейский приговор?
Все взяли у меня участок, двор
Сольвейг
Ты думаешь, из-за клочка земли
всю землю я решила позабыть?
Пер Гюнт
Со стариком к согласью мы пришли,
что если я решусь переступить
границу леса больше мне не жить.
Сольвейг
Я шла на лыжах и они за мной.
«Куда идешь?» а я кричу: «Домой!»
Пер Гюнт
Так, значит, прочь засов и молоток!
От грешных дум меня избавил Бог!
Ты хочешь стать охотничьей женой!
Благословенье Божие со мной!
Не приближайся, Сольвейг! Ты чиста!
Не для меня такая красота,
я только посмотрю издалека
Я понесу тебя! Как ты легка!
Иди сюда. Я не обижу! Нет!
Мне страшно запятнать твой кроткий свет
Я думал о тебе, не спал ночей
но разве стоил я любви твоей?
Я строил, ладил, плотничал, строгал.
Но этот домик так убог и мал
Сольвейг
Не все ль равно, богат или убог?
Мне только ветра свежего глоток.
Там, на равнине, воздух так тяжел:
он грудь давил, он гнал меня из сел,
а здесь, в лесу, и песни и покой
и дом мой, Пер. Я буду жить с тобой.
Пер Гюнт
И это навсегда? На много лет?
Сольвейг
Я выбрала свой путь. Возврата нет.
Пер Гюнт
Так будь хозяйкой у меня в избе!
Сейчас я печку затоплю тебе.
Пусть светлым и горячим будет пламя,
чтобы спокойно ты спала ночами.
(Открывает дверь.)
Сольвейг проходит в избу. Пер с минуту стоит молча, потом громко смеется и подскакивает от радости.
Моя принцесса! Сольвейг! Наконец!
Хоть из земли ей выстрою дворец.
(Подхватывает топор и бежит в лес.)
Навстречу ему выходит пожилая женщина в зеленых лохмотьях. За ней, прихрамывая и хватаясь за юбку, идет уродец с пивным жбаном в руке.
Женщина
Попался, быстроногий! Вот судьба!
Пер Гюнт
Ты кто такая?
Женщина
Старая подруга.
Пер Гюнт
Мы отродясь не видели друг друга!
Женщина
С твоей избой росла моя изба.
Пер Гюнт
(хочет уйти)
Спешу я нынче.
Женщина
Ты всегда спешишь
Ну, да тебя догонит мой малыш.
Пер Гюнт
Ошиблась, бабка!
Женщина
Раньше не теперь.
Ты клялся мне, а я возьми поверь.
Пер Гюнт
Да в чем я клялся?
Женщина
Как же? У отца
отпробовал домашнего винца
Пер Гюнт
Да не было такого! Не болтай!
Женщина
Всегда так было: здравствуй и прощай.
(Уродцу.)
Чего стоишь? Налей отцу пивка.
Пер Гюнт
Как? Я отец вот этого щенка?
Женщина
Ах! По щетинке видно поросенка.
Глаза-то есть? Не видишь, он хромой?
Пер вылитый с его хромой душой!
Пер Гюнт
Ты что мне мелешь?
Женщина
Ты отец ребенка!
Пер Гюнт
Да ростом он с меня!
Женщина
Они растут!
Пер Гюнт
У, троллиха проклятая! У, харя!
Женщина
Кому грозишь? Своей законной паре!
(Плача.)
Кого винить, что красота ушла?
Ты соблазнил. Ты сам виновен тут.
Лесные черти принимали роды
и мы с младенцем сделались уроды;
а чтобы я красавицей была,
ты должен эту девушку прогнать
и никогда о ней не вспоминать!
И сразу у меня не станет хари.
Пер Гюнт
Прочь, троллиха!
Женщина
Ну-ну.
Пер Гюнт
А то ударю!
Женщина
Хо-хо, Пер Гюнт! Попробуй-ка, посмей-ка.
Вот погоди! Как заведешь семейку
да с женушкой присядешь на скамейку,
начнешь ее лелеять и ласкать
а я войду, куда меня девать?
И стану доли требовать своей:
по очереди будь со мной и с ней.
Счастливой свадьбы, мальчик! До свиданья!
Пер Гюнт
Пер Гюнт
Уйди!
Женщина
Дитя возьми на воспитанье!
Что, хромоножка, к папочке пойдем?
Уродец
(плюет на Пера)
Я папочку пристукну топором!
Женщина
(целуя уродца)
Какая голова у паренька
он в папочку пойдет наверняка.
Пер Гюнт
(топнув ногой)
Ступай подальше!
Женщина
А была близка?
Пер Гюнт
(сжимая кулаки)
Ты все сказала?
Женщина
Как тебя мне жаль!
За вожделенье и такая плата!
Пер Гюнт
Но Сольвейг! Ты, кем жизнь моя богата!
Мое сиянье! Горный мой хрусталь!
Женщина
Терзается всегда невиноватый!
Ведь черт сказал: «Папаша водку пьет,
а мамка сгоряча ребенка бьет!»
(Уходит вместе с Уродцем, который швыряет в Пера пивным жбаном.)
Пер Гюнт
(после долгого молчания)
«Сторонкой!» говорила мне Кривая.
И это правда. Рухнул мой дворец
и на пути двух любящих сердец
воздвигнута навек стена глухая.
Состарилась моя былая радость.
Сторонкой, парень! Нет тебе пути!
Вобрав в себя всю эту грязь и гадость,
чтобы в ее объятия прийти!
И я посмею? Помнится, в Писанье
слова такие есть о покаянье.
Но у меня молитвенника нет,
и путеводных звезд заветный свет
сквозь заросли лесные не пробьется.
Раскаянье Пускай оно дается
ценою жизни или долгих лет
Но вдребезги разбить тепло и свет
и из осколков склеивать улыбку,
лицо, глаза Так можно склеить скрипку,
но колокол нельзя Нельзя топтать
цветок весенний на лугу зеленом.
Но слушай! Эта женщина в зеленом
ты все-таки сумел ее прогнать,
да вряд ли и была она на свете,
нелепый призрак Да. Но были эти:
вначале Ингрид, а за ней те три,
с которыми я прыгал до зари.
И все начнут кто с бранью, кто в слезах
просить, чтоб я таскал их на руках
Пусть даже руки у тебя длинны,
как ветви у разлапистой сосны,
держи ее на дальнем расстоянье:
ты можешь запятнать ее сиянье.
Но что же делать? Постучи к ней в дверь
без барыша, зато и без потерь
О, господи! Забыть бы обо всем!
(Делает несколько шагов по направлению к избе, но опять останавливается.)
Да как же я могу туда войти
оплеванным, облитым, привести
лесную нечисть в этот чистый дом?
Всю жизнь ее обманывать потом?
(Отбрасывая топор.)
Когда бы я назвал ее женой,
я осквернил бы этот день святой!
Сольвейг
(в дверях)
Уже пришел?
Пер Гюнт
(вполголоса)
И снова ухожу.
Сольвейг
Да что ты, Пер?
Пер Гюнт
За хворостом схожу.
Сольвейг
Возьми меня я разделю твой труд.
Пер Гюнт
Не надо, Сольвейг! Оставайся тут.
Сольвейг
Ненадолго ли?
Пер Гюнт
Когда-нибудь приду.
Пока терпи Но жди меня!
Сольвейг
(кивая головой)
Я жду!
Пер Гюнт уходит по лесной тропе. Сольвейг остается у полуоткрытой двери.
В домике Осе. Вечер. Догорающее пламя освещает открытый очаг. На стуле в изножье кровати сидит кошка. Осе лежит в постели и беспокойно теребит одеяло.
Осе
Да, поздно Неужто совсем не придет?
Послать бы за ним да кого же?
Одна я осталась И ноги как лед
А время-то тянется, боже!
Заранее знать бы, что будет беда!
Я только ему бы сказала,
что я его сердцем любила всегда
Хоть странник какой запоздалый
забрел бы
Пер Гюнт
(входит)
Здорово!
Осе
Да ты ли, сынок?..
Рехнулся ты, что ли, проклятый!
Здесь каждый прохожий убить тебя мог.
Пер Гюнт
Ну, что же! Где грех, там расплата,
подумаешь жизнь! Подавай мне еду!
Осе
Где Кари? Сбежала куда-то,
Ленивая баба А я отойду.
Пер Гюнт
Пер Гюнт
Ну, что же! Где грех, там расплата,
подумаешь жизнь! Подавай мне еду!
Осе
Где Кари? Сбежала куда-то,
Ленивая баба А я отойду.
Пер Гюнт
Куда это? Глупость какая!
Ну, что тебе вздумалось? Кто отойдет?
Осе
Конец мне пришел. Умираю.
Пора собираться. Пришел мой черед.
Пер Гюнт
(начинает кружиться, ходить из угла в угол)
Ну, вот тебе! Думал, что кончено с тем
и дома мне легче вздохнется
А ноги замерзли?
Осе
Застыли совсем.
Недолго мне жить остается.
Быть может, вздохну еще разик-другой
да к ночи уйду при отливе.
Ты только глаза поплотней мне закрой
да гроб закажи покрасивей.
Ах, вот ведь забыла
Пер Гюнт
Не надо бы, мать,
до срока
Осе
(беспокойно оглядывая хижину)
А люди и рады.
Весь дом растащили. Чего еще ждать?
Вот все, что осталось.
Пер Гюнт
(повернувшись)
Не надо!
(Жестко.)
Я знаю, что грешен. Зачем говорить?
Осе
Не ты, а вино виновато.
А пьяному впору не то натворить.
Видала я вашего брата:
чуть выпьют и сразу накличут беду,
а ты-то напился изрядно.
Пер Гюнт
Довольно! Зачем вспоминать ерунду?
Один раз сказала и ладно!
Каких только сказок не будет теперь!
(Усаживается на край кровати.)
Оставим до завтра заботы.
Успеем еще наболтаться, поверь,
да только не будет охоты,
про то, что навыворот было и вкось
и как нас водила Кривая
Еще у нас время найдется авось,
вон кошка стара, да живая.
Осе
Кричит она ночью. Ведь это к беде?
Пер Гюнт
(пытаясь уклониться от ответа)
О чем там в деревне болтают?
Осе
(с улыбкой)
Да только одни разговоры везде
что в горы уйти замышляет
девчонка одна.
Пер Гюнт
(поспешно)
Успокоился Мас?
Осе
Ни мать, ни отца ей не жалко.
Зашел бы ты к ним. Это близко от нас.
У них там грызня, перепалка.
А ты успокой их.
Пер Гюнт
Хотел бы я знать,
где этот кузнец-то?
Осе
Да брось ты!
Уж лучше спросил бы, как девушку звать.
Пер Гюнт
Не надо! Тоскливо мне, Осе!
Я сразу сказал: поболтаем давай.
Что было, то было, родная.
Присядем. И ад позабудем, и рай,
и где нас водила Кривая.
Пить хочешь? А в доме воды ни глотка.
Я сбегаю мигом к колодцу.
Ты ляг поудобней. Кровать коротка?
Скамейку приставить придется.
Постой! Да ведь это моя же кровать
Ты сядешь вон там, в изголовье
Красивые песни ты пела мне, мать,
с игрой, с прибауткой, с любовью
Осе
С тех пор как отец удалился от нас,
сама я тебя забавляла:
мы вместе решили, что шуба баркас,
а море мое одеяло.
Пер Гюнт
Что-что, а развлечь ты умела меня!
Ты помнишь, как под гору с песней
в морозную ночку мы гнали коня?
Осе
Нет, было еще интересней
когда мы у Кари стащили кота,
стянули чурбан у соседа
Пер Гюнт
А мама кричит мне: «Айда!
Я в Суриа-Муриа еду!»
Мы гнали кота хворостиной,
Я замок волшебный искал
К востоку от лунной долины,
На запад от солнечных скал.
Осе
Ох, жару дала я тому рысаку!
Пер Гюнт
Поводья-то, помнится, бросишь,
ко мне обернешься на полном скаку:
Не страшно? Не холодно? спросишь.
И дальше летим! Да простит тебя Бог
душа у тебя золотая.
Ты стонешь?
Осе
Спина заболела, сынок.
Мне тесно. Кровать-то какая!
Пер Гюнт
Улягся. Головку сюда, на тюфяк!
И видишь теперь тебе мягко.
Осе
(тревожно)
Теперь мне отчаливать надо.
Пер Гюнт
Как так?
Осе
Отчаливать надо.
Пер Гюнт
Пер Гюнт
Как так?
Осе
Отчаливать надо.
Пер Гюнт
Ты ляг-ка!
Укройся, я сяду к тебе на кровать,
прильну к твоему изголовью
и все твои песни верну тебе, мать,
с игрой, с прибауткой, с любовью.
Осе
Ты лучше бы, Пер, почитал мне псалмы,
не то заберет меня пламя!
Пер Гюнт
Эх! В Суриа-Муриа позваны мы
там принцы кутят с королями.
Укройся. Теперь вечера холодны.
Мы полем поедем вначале.
Осе
Да кто позовет нас? Кому мы нужны?
Пер Гюнт
Сказал же обоих позвали.
(Набрасывает веревку на стул, где сидит кот, берет в руки хворостину и присаживается на кровати.)
Спеши, вороной! Торопись, вороной!
А ты отдохни, ради Бога
Да, мать, это правда, с такой-то ездой
недолгая будет дорога
Равнина да ельник а там и конец.
Осе
А что там звенит так тревожно?
Пер Гюнт
Да кто его знает? Пустой бубенец,
глухой колокольчик дорожный.
Осе
Как глухо, неверно звенит он, сынок!